Вирус

Даниель Оберг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Всего за несколько летних дней неизвестный смертельный вирус выкосил весь Стокгольм, всю Швецию и, кажется, всю планету. Четверо уцелевших пытаются выжить в мире, где им больше нет места. Роман шведского писателя Даниеля Оберга изначально был создан как оригинальный аудиосериал по заказу компании Storytel. Storytel – уникальный стриминговый сервис, который позволяет слушать тысячи аудиокниг в отличном качестве, где угодно и когда угодно. Попробуйте начать это прямо сейчас, перейдя по QR-коду ниже.

Книга добавлена:
10-12-2022, 10:07
0
316
41
Вирус

Читать книгу "Вирус"



– Пожалуйста, – просит мужчина. – Пожалуйста, не убегайте. Я… я не опасен.

Дано переводит взгляд с незнакомца на Сигрид, пытаясь понять по ее реакции, что тот сказал.

Сердечко Сигрид бешено колотится, она чувствует, как на виске бьется жилка. Она смотрит на Дано, потом на мужчину, переводит взгляд на свои кроссовки, снова на мужчину. Дано сует руку в пакет, и до Сигрид доносится звон кухонных ножей. Это решает дело, и она в отчаянии кричит мужчине:

– Чего тебе от нас надо? Зачем ты нас преследуешь?

Похоже, ее слова смутили незнакомца. Он в нерешительности смотрит на Дано с Сигрид.

– Он не говорит по-шведски, – произносит Сигрид. – Так зачем ты нас преследуешь?

Прежде чем заговорить, мужчина как-то воровато оглядывается по сторонам. Его глаза странно бегают. Он кажется чем-то взбудораженным.

– Вы здесь… одни? – наконец спрашивает он.

– У нас… – Сигрид запнулась. Что она должна говорить? Стоит ли рассказывать первому встречному о маме и Аманде? Она решает повторить свой вопрос, и на этот раз в ее голосе слышится неподдельная злость. – Чего тебе от нас надо?

Незнакомец делает шаг вперед, и Дано выхватывает из пакета нож. Мужчина явно удивлен таким поворотом и останавливается.

– Ну, ну, успокойся, малыш, – говорит он миролюбивым тоном, но его голос звучит фальшиво.

Как в «Холодном сердце», когда принц Ханс сказал Эльзе, что ее сестра Анна мертва и что это все ее вина, решает Сигрид.

– Зачем ты преследуешь нас? – Она крепко вцепляется в руку Дано и чуть ли не силком оттаскивает его назад, чтобы он не наделал глупостей.

– Я голоден, вот и все, – говорит мужчина. – Просто голоден, – прибавляет он по-английски, прежде чем снова перейти на шведский язык. – Я подумал, что, может быть, у вас есть немного еды. Я тут встретил вчера одного парня, но его сегодня утром застрелил… какой-то странный человек, когда мы попытались с ним заговорить.

При этих словах Сигрид так крепко вцепляется в руку Дано, что у нее белеют костяшки пальцев. Дано решает, что этот человек им угрожает, и делает небольшой шаг вперед. Она пытается удержать его; она хочет, чтобы мужчина продолжал говорить.

– Я видел, как кто-то вышел из магазина и какой-то мальчик запер за ним дверь. Вы не кажетесь мне опасными в отличие от тех, кто стрелял в нас.

Мужчина замолкает и ждет, что они скажут, но Сигрид не хочется ничего говорить.

– Вы слышали вертолет? – спрашивает он. – Ведь это был вертолет, верно? Я его не видел, но шум был как от вертолета. И еще какие-то выстрелы… там, в стороне. Что происходит?

Сигрид не выдерживает.

– Но если вы видели, как кто-то вышел из магазина, то зачем спрашивать, одни ли мы? Вы же знаете, что мы со взрослыми, – говорит она, стараясь ничем не выдать своего страха.

– Однако… – бормочет себе под нос мужчина и, улыбнувшись, прибавляет: – А тебе палец в рот не клади, верно?

Он не злой, думает Сигрид. Но он врет. Улыбается нам, а самому явно не до улыбок.

– Мы уходим, – говорит Сигрид и тянет Дано назад. – Вы, если хотите, можете зайти внутрь и взять, что найдете. Взрослых там сейчас нет, честное слово.

Мужчина фыркает, но едва открывает рот, чтобы что-то сказать, как громкий выстрел заглушает его слова. Пистолет, мелькает мысль у Сигрид, и вслед за этим раздается женский крик. Еще один выстрел. Мама! Неужели это мама?

У мужчины меняется выражение лица. Он с подозрением смотрит на ребят, словно это они тут палят из пушки.

Сигрид резко дергает Дано за руку.

– Бежим, – говорит она, и, кажется он понимает, что она хочет.

Разумеется, он тоже слышал выстрелы и крик. Они с Дано устремляются через стоянку. Туда, где стреляли, куда ушла мама. Теперь нас точно никто не догонит, самодовольно думает Сигрид.

Но внезапно она чувствует на своей шее потную волосатую руку, и невесть откуда взявшийся незнакомец отшвыривает ее от Дано.

Дано разворачивается, и мужчина бьет его кулаком прямо в лицо.

Сигрид тяжело дышит. Ей кажется, словно время замедлило свой ход, и ей остается только стоять и беспомощно смотреть, как двенадцатилетний мальчик медленно отлетает в сторону и падает на землю. И остается лежать на ней, неподвижный и безмолвный.

Горячая слюна обжигает шею Сигрид, когда мужчина свирепо шипит ей в ухо:

– А ты пойдешь со мной! Аманда

От слов Линды у Аманды чуть ноги не подкашиваются.

– Исключено, – говорит она. – Я не собираюсь забивать тебя дубинкой. Я что, похожа на палача?

– Какая разница, как ты меня убьешь? Результат-то одинаковый. Пара точных ударов по голове, и все кончено. – Она делает короткую паузу. – Тогда я скажу вам, куда надо бежать. А твоя дочь будет в безопасности, – добавляет Линда, обращаясь к Айрис.

– Ни за что, – отвечает Аманда. – Тебе, может, и все равно, а мне нет. Разница есть, и весьма значительная. – Она отворачивается. – Уходим, – говорит она Айрис. – Сядем в грузовик и поедем. У меня есть ключи.

Но Айрис не двигается с места и пристально смотрит на женщину.

– Просто так нам отсюда не выбраться, – медленно говорит она. – Они наверняка заминировали дорогу. Я не хочу взлететь на воздух.

Аманда поворачивается к Айрис:

– Да пойми же, у них не было на это времени. Не следует верить ей только потому, что она вспомнила про Сигрид.

– Это ее имя? – спрашивает Линда. – Симпатичное. Сколько ей лет?

Аманда прикусывает язык. Черт возьми, и что теперь ей делать с внезапно проснувшимся материнским инстинктом Айрис? Да-а, положеньице…

Айрис нерешительно смотрит на Линду, потом на Аманду:

– Дай сюда эту штуку. Я сама все сделаю.

– Прекрати. Ты не сможешь. У тебя же рука сломана.

– Ты плохо меня знаешь – я на многое способна. Дай мне дубинку, или я проломлю ей голову пистолетом. На это уйдет больше времени, зато я все сделаю так, как она хочет.

– Вашу мать! – внезапно взрывается Линда. – Долго вы еще будете спорить? Ждете, когда прилетит вертолет и вас всех здесь перестреляют? «Призрак» передвигается со скоростью семьдесят километров в час, а наша штаб-квартира находится гораздо ближе. Достали уже своим нытьем. Кстати, у многих после заражения этим чертовым вирусом съезжает крыша, поэтому советую поторопиться, если хотите, чтобы я успела переговорить по рации…

Линда внезапно захлебывается кашлем, на ее губах появляется кровавая пена.

– Ну же, поклянитесь, что прикончите меня! – хрипло кричит она.

Аманда тяжело вздыхает и с тоской смотрит Айрис в глаза, но та настроена крайне решительно и выдерживает взгляд.

– Одна из нас сделает это, – говорит Айрис Линде, а потом поворачивается к Аманде: – Можешь сама выбрать кто.

Линда вяло кивает. Похоже, силы ее уже на исходе.

– Наша база располагается на ферме неподалеку от Тюресе. Поэтому избегайте шоссе, ведущего в город Эльта. Также не советую выбираться из города в южном направлении через площадь Гульмарсплан. Тамошние мосты и дороги контролируются нашими снайперами.

– Так это вы развели мост в Сканстулле?

Линда кивает:

– Да, это была я. Я испортила подъемный механизм во вторник вечером, пока мост был поднят.

– Почему вы решили, что все жители Седеремальма должны умереть? Вы же не собираетесь там жить. Зачем было создавать этот очаг инфекции на юге Стокгольма?

– Но мы должны же были с чего-то начинать, согласна? – Линда харкает кровью и продолжает: – Южные районы Стокгольма как таковые не являются нашей целью. Мы просто хотим контролировать все мосты, ведущие на юг страны. Дороги на север будут отрезаны чуть позже. Знаешь, где следующий после Эсингледена мост через озеро Меларен? В Стренгнесе. Когда выжившие поймут, что бежать на юг опасно, они направятся на север. Таким образом, город рано или поздно освободится, но при этом мы будем контролировать потоки беженцев.

– Но в самом Стокгольме полно лодок и катеров, – сухо возражает Аманда.

– Как я уже сказала, мы должны были с чего-то начинать. – Линда отнимает руки от живота и ощупывает карманы. – Все, я достаю рацию. Иначе «призрак» скоро вернется на базу, и я не успею выполнить обещания.

Словно в доказательство своих намерений она долго и мучительно откашливается. После чего, морщась от боли, трясущимися руками достает рацию.

– Просто скажи, что ты видела дрон и что с тобой все в порядке, – подсказывает Аманда. – Что грузовик загружен продуктами и ты скоро выезжаешь на базу. Договорились?

Линда вяло кивает.

– Я справлюсь, – шепчет она, а затем, прочистив горло, подносит рацию ко рту. Но прежде чем нажать на кнопку вызова, Линда снова смотрит на Айрис: – А что отец Сигрид? Он жив?

Аманда хмурится. Почему она так интересуется Сигрид? Прежде чем Айрис успевает ответить, Аманда шикает на Линду:

– Может, поторопишься? Говори же.

И в этот момент сзади раздается громкий свист:

– Эй, вы там!

Метрах в тридцати от них стоит крепко сбитый мужик в толстовке и кепке. В левой руке он сжимает здоровенный гаечный ключ, а правой держит Сигрид за горло. Девочка болтает ногами в воздухе и отчаянно пытается вырваться. Айрис вскрикивает от ужаса.

– Кидайте мне пистолет и дубинку! – кричит мужчина. – Немедленно! Иначе девчонка умрет через пару секунд. Айрис

При виде дочери, бьющейся в руке какого-то мужлана, силы разом покидают Айрис. Каким-то чудом удержавшись на ногах, она страшно вскрикивает:

– Отпусти ее! Слышишь, немедленно отпусти ее!

– А, так она твоя дочь. – И мужчина криво усмехается. – Да еще, я вижу, у тебя рука сломана. Да, дерьмовая ситуация, ничего не скажешь.

– ОТПУСТИ ЕЕ!!!

– Щас, разбежалась. – И мужчина еще сильнее сжимает горло Сигрид, так что та начинает задыхаться. Айрис слышит слабое хныканье дочери и чувствует, как у нее подкашиваются ноги. – Сначала отдай мне оружие.

Айрис, не колеблясь, отбрасывает пистолет в его сторону.

– Хорошо, – говорит он и поворачивается к Аманде: – Ты тоже, иначе я не отпущу ее.

Но Аманда медлит.

– Ну же, чего же ты ждешь? – поторапливает ее Айрис, но Аманда крепко держит дубинку.

– Если ты задушишь ее, тебе будет нечем с нами торговаться, – угрожающе произносит Аманда. – И ты окажешься наедине с двумя озверевшими женщинами, которые не остановятся, пока не забьют тебя до смерти. Отпусти ее горло и говори, что тебе надо.

Ухмылка на лице мужчины становится напряженной, он явно не ожидал такого сопротивления.

Айрис бросается к Аманде и пытается выхватить у нее полицейскую дубинку, но Аманда отталкивает ее.

Айрис чувствует, как ее захлестывает паника. Она не знает, что делать. Снова пытаться вырвать у Аманды дубинку или бежать к дочери и попытаться спасти ее из этого кошмара.

– Прекрати! – гневно кричит Аманда мужчине. – Дай ей дышать и говори, чего ты хочешь.

– Я… – Мужчина мнется, но делает так, как сказала Аманда, и ослабляет хватку.

Сигрид по-прежнему висит у него в руке, но Айрис слышит, как дочь судорожно делает несколько глубоких вдохов. Затем она кашляет и еле слышно произносит:

– Мамочка…

Слезы текут по щекам Айрис, она больше не может их сдерживать. Рыдая, она падает на колени, убитая тем, что не может спасти своего ребенка.


Скачать книгу "Вирус" - Даниель Оберг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание