Путеводитель по дебрям немецкого языка

Андрей Колдаев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Эта книга предназначена для тех, кто изучает немецкий язык. В основном — для начинающих, хотя продвинутые знатоки тоже могут найти в ней что-то полезное для себя. Она основана на большом опыте преподавания и самостоятельного изучения языка, который я попытался обобщить и представить в виде подсказок и рекомендаций, касающихся основных тем немецкой грамматики и лексики. При этом я попытался это сделать в максимально доступной и комфортной форме и даже сделать ее по возможности интересной. Это не учебник, точнее — не классический учебник, а скорее краткий справочник или пособие, который поможет вам лучше разобраться и понять немецкий язык. И я рекомендую эту книгу в дополнение к тем учебникам немецкого языка, по которым вы уже занимаетесь.

Книга добавлена:
10-05-2024, 20:50
0
78
30
Путеводитель по дебрям немецкого языка
Содержание

Читать книгу "Путеводитель по дебрям немецкого языка"



2.9.4 Родительный падеж

Во всех учебниках можно прочитать, что родительный падеж (Genitiv) в немецком языке отвечает на вопрос — wessen, что переводится на русский язык, как — чей, — чья, — чье, — чьи, что формально правильно. Если заглянуть в словарь, то там именно такой перевод и будет, а ведь родительный падеж русском языке отвечает на вопросы кого и чего. И получается, что в немецком и русском языке это не полные аналоги. Это действительно так. Но что касается существительных, то и в русском и в немецком языке этот падеж имеет определительное значение, то есть определяет чей это предмет или лицо и таким образом отвечает на вопрос — чей. Просто в русском языке вопрос кого по отношению к существительным является синонимом вопроса — чей. Например можно спросить — Кого эта машина? или Чья это машина? А по сути имеется в виду кому машина принадлежит.

Родительный падеж в немецком языке легко отличать, поскольку существительные в этом падеже (почти) всегда стоят после других существительных, к которым они относятся и которые они определяют. Например: das Buch des Kindes/книга (чья, кого) ребёнка, der Computer der Lehrerin/компьютер (чей, кого) учительницы.

Чем отличаются существительные в Genitiv от существительных в Nominativ видно из приведённой ниже информации.

падеж мужской род средний род женский род множ. число

Nominativ der, ein das, ein die, eine die, -

Genitiv des, eines+s des, eines +s der, einer der, -

В родительном падеже только два артикля — des в мужском и среднем роде и der в женском роде и множественном числе. Что касается неопределенных артиклей, то в мужском и среднем роде ein меняется на — eines,а — eine на — einer, что логично. А вот во множественном числе никакого артикля вроде бы нет, так как einer там по определению невозможен. Но как в таком случае понять что существительное без артикля стоит в Genitiv? А в этом случае немцы вместо артикля употребляют предлог — von, а он требует после себя дательного падежа и формально это уже не Genitiv,но по сути это именно он и есть, поскольку выражает принадлежность. Например: Das sind Spielzeuge von Kindern/Это игрушки (чьи) детей (каких-то детей); Das sind Handys von Kollegen/ Это телефоны (чьи) коллег (каких-то коллег).

И ещё обращает на себя внимание, что в мужском и среднем роде к самим существительным добавляется та же самая буква — s, которая стоит и в самих артиклях. А такое встречается еще только в дательном падеже: у существительных во множественном числе в дательном падеже добавляется буква — n, как и в артикле — den.

Кроме того, важно отметить, что слова, после которых стоит существительное в Genitiv и которые оно определяет конкретизируются, и поэтому они, как правило, употребляются с определенными артиклями.

В заключение одна небольшая деталь — названия стран и городов среднего рода, а среди городов такие почти все, а среди стран — большинство, принимают в Genitiv окончания — s, а вот артикли при этом опускаются. Например: die Städte Russlands/города России, die Länder Deutschlands/земли Германии, die Strassen Moskaus/улицы Москвы. То есть в этом случае на падеж указывает только окончание — s и этого в общем-то достаточно. А вот у стран мужского рода, все наоборот: артикли Genitiv там присутствуют, а окончание — s не добавляется. Например: die Bevölkerung des Irak/население Ирака, die Dörfer des Sudan/деревни Судана. То есть для стран и городов в Genitiv достаточно только соответствующего артикля или окончания.

И ещё по одному поводу возникают вопросы- что добавлять к существительным мужского и среднего рода — s или es? Мой совет, если слово короткое — добавляйте — es, ничего страшного, если мы его немного удлинним, а если длинное, то добавляйте — s (Зачем удлиннять длинные слова? Они и так уже длинные). Поэтому: das Wort des Kindes/слово ребёнка, но das Wort des Bruders/слово брата и уж тем более — Tag des Vaterlandsverteidigers/День защитника отечества. И точно букву — е не стоит добавлять перед — s у существительных, оканчивающихся на — r или — l, das Buch des Professors/книга профессора.

3 Прилагательные


Скачать книгу "Путеводитель по дебрям немецкого языка" - Андрей Колдаев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детская образовательная литература » Путеводитель по дебрям немецкого языка
Внимание