Дикие груши
- Автор: Магомед-Расул Расулов
- Жанр: Детская проза
- Дата выхода: 1983
Читать книгу "Дикие груши"
ТРЕТЬЯ СТРУНА ЧУНГУРА
Хамис Хадисовна взяла заявление Али и пошла к завучу.
Ее беспокоил предстоящий разговор. Ахмед Мамедович был хорошим педагогом, образованным человеком, и ребята его любили. Но вот администратор из него не получался. Став завучем, он, похоже, и относиться к себе стал по-другому. Как будто с бо́льшим почтением. Если раньше он с увлечением разговаривал с ребятами после уроков, то теперь — не говорил, а вещал. Нет, конечно, Ахмед Мамедович и сейчас временами забывал о своем начальственном положении, тогда с ним было легко и интересно разговаривать. Но уж если ему казалось, что он должен изобразить строгого начальника, ни один вопрос нельзя было решить как надо. Лучше и не обращаться.
Кажется, тогда на собрании он правильно разобрался в ситуации, понял, насколько серьезно все происходящее в классе. Не побоится ли он и теперь довести дело до конца и позволить Али перейти в вечернюю школу?
Ахмед Мамедович был родом из Чу́лли — единственного в стране гор аула мастеров чунгура.
Говорят, что он сам хорошо играет на чунгуре, и в молодости с ним произошла такая история.
Какой-то парень из их же аула полюбил сестру Ахмеда Мамедовича. Темной ночью он залез на дерево, росшее перед домом, и заиграл на чунгуре: «Я влез на самое высокое дерево, потому что я люблю самую красивую девушку и хочу на ней жениться…» Тогда Ахмед Мамедович взял свой чунгур, подошел к раскрытому окну и ответил влюбленному примерно так: «Дорогой односельчанин! Прежде чем залезать с чунгуром на самое высокое дерево и хвалиться перед аулом своими чувствами, тебе бы следовало настроить третью струну чунгура на нужный лад». Говорят, парень тут же проверил, как настроен чунгур, и убедился в правоте Ахмеда Мамедовича!
…Ахмед Мамедович встретил Хамис Хадисовну приветливо, усадил и приготовился слушать.
— Я хотела поговорить с вами о Али Валиеве, — сказала учительница.
— Я к вашим услугам.
— Чтобы его приняли на работу, ему надо перевестись в вечернюю школу.
— Вы так говорите, — перебил ее завуч, — будто уход Али из школы — дело решенное.
— Он так действительно решил.
— Но вы-то, взрослый человек, понимаете всю нелепость такого решения? И что вы сделали, чтобы переубедить его, доказать ему неразумность его поступка? Зачем ему нужно переходить в вечернюю школу?
— Раз он пойдет работать, только в вечерней школе ему и учиться.
— Не потянет он и то, и другое. Не переоценивайте его возможностей!
— Я бы хотела, чтобы вы поняли мальчика, вошли в его положение. Просто по-человечески.
— Ну и ну, — строго и насмешливо сказал завуч.
— Сейчас очень важно его поддержать, помочь ему. Иначе он может просто сбиться с пути — и школу бросит, и работать не пойдет. Мало ли что взбредет ему в голову?!
— Вот именно поэтому его и не следует отпускать из школы.
— Но нельзя же держать насильно! Он так любит свою мать…
— При этом не боится огорчить ее.
— Я очень прошу вас понять Али. Вот его заявление.
Завуч пробежал глазами бумагу.
— Какое же это заявление, здесь же нет мотивированных причин для перевода!
— А если бы он все перечислил в заявлении?
— То мы бы удовлетворили его желание — это вы хотели услышать?
— Да! Я была бы вам очень, очень благодарна! — сказала Хамис Хадисовна и раздраженно подумала: слишком уж часто она употребляет слово «очень».
— Но при этом мы бы расписались в собственном бессилье!
— А если он только формально будет числиться в школе, мы чего-нибудь добьемся?
— Но ведь это от нас с вами зависит, формально или не формально посещают школу наши ученики. Мы должны терпеливо воспитывать таких, как Сабур и Али. И двух мнений здесь быть не может…
Ахмед Мамедович говорил и говорил, как будто старался убедить в чем-то самого себя. А Хамис Хадисовна смотрела в окно и с тоской думала, что она, кажется, мало чем сможет помочь Али.