Пророчество души

Крис Брэдфорд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Родителей Дженны убивают. Что случилось? Полиция не знает точного ответа на этот вопрос. Единственное предположение, которое девушка услышала, мол, хотели обокрасть, но столкнулись с неожиданным сопротивлением. Но Дженна-то знает, никакие это не воры. Это вернулись Охотники, а значит, кошмар, преследовавший её, продолжается. Ей больше нельзя оставаться дома, и она убегает в Америку. Дженне нужно найти единственного, кто сможет помочь ей, − Феникса. Поиски Защитника привели девушку к таким же, как она, и позволили встретиться с Воинами, сражающимися на стороне Света. Всё это обнадёживает, но до ответа на вопрос, как спасти свою душу от ненасытного Танаса, ещё далеко.

Книга добавлена:
23-03-2023, 20:17
0
256
39
Пророчество души
Содержание

Читать книгу "Пророчество души"



— Нет, не нужно, — перебил папа. — Жизнь проверяет нас. Но помни, Дженна, когда ты идешь по горе, ноги становятся сильнее. И ты вышла из этой проблемы сильнее и крепче, чем раньше. Что за испытания ни ждали бы тебя в будущем, ты будешь лучше к ним готова, — он гордо улыбался мне в зеркале. — В моих глазах — хоть ты всегда будешь моей маленькой девочкой — ты растешь хорошей молодой женщиной.

Я ощутила сияние в сердце от его слов. Мои родители были радостными, искренне улыбались, и это радовало. Они так долго были напряжены и в стрессе, не могли скрыть страх, что моя травма была неизлечима, и я вот-вот погружусь в депрессию. Но месяцы лечения помогли, и вся семья будто исцелилась со мной. Может, теперь мы сильнее сблизились.

Мама взглянула на меня, ее глаза мерцали.

— В честь твоего выздоровления у нас сюрприз, — сообщила она.

— Что? — я рьяно наклонилась вперед.

Она драматично постучала по панели приборов и сообщила:

— Мы-ы-ы-ы… отправимся на Барбадос!

Я миг пялилась на нее, осознавая новость, а потом завопила:

— Барбадос!

Папа кивнул.

— Да, на две недели, и мы увидимся там со всей моей семьей, — сказал он, улыбаясь так же широко, как я. — Твой прадед хочет тебя увидеть, как и другие родичи.

— Я снова увижу Папаю! — радостно завопила я. Когда мы были на Барбадосе в прошлый раз, я была крохой, не могла выговорить «прадедушка», и я звала его Папая, кличка приклеилась. Папа часто говорил о возвращении к корням, но у нас не было денег. Я хмуро посмотрела на него. — Но я думала, мы не можем позволить такой отпуск… особенно после дорогого лечения, — все во мне сжалось от стыда. Я заметила счет врача, когда папа платил, и сумма была солидной.

Мама отмахнулась от моих тревог.

— Жизнь слишком коротка, чтобы все время переживать из-за цены, — ответила она. — Произошедшее напомнило нам об этом. И мы решили взять немного из отложенного, — она взглянула в лобовое стекло на серый дождь снаружи, — как раз на такой день, как этот!

— Когда мы отправимся? — спросила я.

— Через выходные, — ответил папа. — Я уже забронировал билеты на самолет и подтвержу их покупку, когда мы попадем домой.

— Мы все заслужили этот отпуск, — сказала мама, тепло хлопая папу по ноге, целуя его в щеку. — Милый, мне понадобится новый купальник.

— Конечно. Мне нужны новые плавки! — он рассмеялся, остановился на светофоре.

Пока родители весело болтали, я отклонилась на спинку и глядела в окно на дождь и проезжающие машины. Мое отражение глядело на меня, задумчивое лицо, обрамленное светло-каштановыми кудрями. Я все еще выглядела как подросток с гладкой кожей, но я знала, что мои ореховые глаза заметно постарели. Они казались, старше, мудрее, уставшие от мира. Я вгляделась… но голубые искры не появились, как в зеркале в кафе, когда я была в бегах с Фениксом. Моя янтарная кожа, смесь цвета кожи родителей, скрывала усталость, которую я ощущала внутри. После сессии терапии я всегда была слабой, и сегодня это больше ощущалось. Но мысль об отдыхе на Барбадосе взбодрила меня. Теплое солнце, золотой песок и чистое море — такая терапия была мне сейчас нужна. Улыбка озарила мое лицо от мысли, что я буду снова среди большой семьи, и я невольно потянулась к амулету на шее.

Я потянула за тонкую золотую цепочку, вытащила Сторожевой Камень, который Феникс дал мне. Этот амулет спас мне жизнь в ритуале Танаса, так я думала тогда. Но его сила — если она была — теперь не работала, круглый голубой камень пересекала трещина. Только это осталось у меня от Феникса, и я хранила амулет с тех пор, как он улетел в США. Даже если я все выдумала о прошлых жизнях, я не выдумала связь между мной и Фениксом. Она была настоящей… да?

Но почему тогда он не связался со мной? Я знала, что он не доверял технологиям, у него не было мобильника, но он мог хоть прислать письмо. Феникс сказал, что возвращался в дом во Флагстаффе, Аризона, или будет на пляже в Лос-Анжелесе. Но эти места не были посреди пустоты. Если я была для него важна, он прислал бы сообщение, что добрался невредимым.

Я тяжко вздохнула, болезненное осознание ударило меня. Если мои прошлые жизни были фантазией, может, и наша связь была такой. Раньше терапевт казал, что мое влечение к Фениксу было результатом Стокгольмского синдрома, и что мои положительные чувства к нему были средством выживания в той ситуации. Может, он был прав и в этом…

Я повернула цепочку на шее. Я думала выбросить амулет в окно, но не хотела тревожить родителей таким поведением. Я убрала кулон в задний карман джинсов.

Пора было жить дальше.

Думая об отдыхе на Барбадосе, я выдавила улыбку и представила, как увижу Папаю, побываю в объятиях, и мы будем болтать…

Машина загудела, отвлекая меня от мыслей.

— С дороги! — раздраженно ворчал папа.

Мужчина в дождевике с капюшоном стоял посреди перехода, одинокий и неподвижный. Папа снова загудел, но мужчина не двигался, хоть на него лил дождь. Ругаясь, папа повернул руль и объехал упрямого пешехода.

Мы проезжали мимо, и моя улыбка увяла. Его вид в капюшоне и мрачное поведение напомнили Дамиена и его банду. Из тени капюшона он будто следил за мной. Дождь капал с крючковатого носа, блестел на небритом подбородке. Папа поехал прочь, а я развернулась и смотрела в заднее окно. Мужчина стоял посреди дороги, скрытые глаза следили за мной.

Как Дозорный.

Мурашки побежали по моей коже, холодная дрожь пронзила меня. Я попыталась отогнать жуткое чувство.

Это мне просто почудилось… верно?

4

— Барбадос! Везет! — сказала Мэй, услышав новости. — Есть место в багаже для лучшей подруги?

Я закрыла шкафчик и улыбнулась.

— Конечно! Не знаю, пройдешь ли ты проверку.

— О чем ты? — Мэй изобразила обиду. — Я же не стану лишним грузом?

Я окинула Мэй взглядом. Она была худой, как лоза, с длинными черными прямыми волосами и пронизывающим карими глазами.

— Нет, ты скорее опасное оружие, — сказала я.

— Тут ты права, — сказала она и заняла стойку кунг-фу. — Мой брат учил меня опасным движениям Вин-чунь. Ты знала, что Вин-чунь создала женщина? По легенде настоятельница храма шаолинь по имени Нг Муи научила свою ученицу Йим Вин-чунь, чтобы защищаться от нежеланного внимания.

— Нет, — ответила я. — Не знала… — но слова Мэй вызвали мутное воспоминание о храме в горах и монахах в желто-оранжевом одеянии, но я отогнала его. Еще выдумка моего активного воображения. Я посмотрела на подругу. — С каких пор тебя интересует история?

Хоть родители Мэй были известными археологами, она не разделяла их страсть к античности. Меня же история восхищала, и доктор Ларссон считал, что мой глубокий интерес к истории мог объяснить разную природу и детали моих Проблесков.

— О, я в этом не заинтересована, — признала Мэй. — Но после произошедшего… — она помедлила и неловко продолжила, — с тобой я решила вступить клуб кунг-фу, куда ходит Ли. Наш сифу учит истории и философии Вин-чунь, не только техникам. Но, если честно, я просто хочу знать, как отбиваться от парней.

Она била воздух ладонью, а я огляделась на шкафчики. Поток учеников двигался мимо. Кроме пары странных взглядов на Мэй, никто нее обращал на нас внимания.

— Ага, — сказала я. — У нас проблемы с ними.

Мэй пожала плечами.

— Мы не виноваты, если у них нет вкуса, да? — она взяла портфель и повесила на плечо. — Пойдем на обед?

Я кивнула и пошла за ней по коридору. Мы завернули за угол и врезались в группу девочек, идущих в другую сторону. Среди них было веснушчатое лицо Анны. Я не видела ее и не говорила с ней с возвращения, решила, что она избегала меня. Я робко улыбнулась, но она проигнорировала меня.

— Осторожно, это Подросток-террорист! — заявила девочка с короткими волосами и гвоздиком в носу. Она драматично выставила руки, удерживая их.

— Ты жалкая, Лоцца, — парировала Мэй. — Почему ты не можешь от нас отвалить? Или у тебя мозг застрял в петле?

Лоцца скривилась.

— Фу, защищаешь убийцу? Осторожнее, а то она и тебя погубит!

Девочки засмеялись, включая Анну, и мои щеки вспыхнули. Я знала, что не должна была расстраиваться, но клички Лоццы резко напоминали о том, что я пыталась забыть. Воспоминания полились, непрошенные… Попытка похищения Дамиеном… Дамиен стреляет в невинного зеваку… его погоня за мной и Фениксом по рынку на белом фургоне… водитель врезается в людей, пытаясь переехать нас…

Я вдруг задыхалась. Сердце колотилось. Ладони задрожали, насмешливый хохот девочек звенел в ушах. У меня не было панической атаки неделями, но я узнала признаки. Эмоции бушевали в разуме, страх и тревога погони вернулись — полиция решила, что фургон был частью атаки террористов, и связала меня со случаем, газеты сначала сочувствовали мне, а потом повернулись против меня, когда выяснилось, что я убежала с Фениксом по своей воле, и заголовки типа «Подростки-террористы» и «Убийца на рынке» на первых страницах были с моей фотографией и другими подозреваемыми.

— Дженна никого не убивала, — яростно сказала Мэй, пока я пыталась подавить хаос в мыслях.

— Ага, но ее парень убил, — отметила Анна. Она посмотрела на Лоццу как щенок, ищущий одобрения. — Потому его выслали.

— У Феникса не было выбора. Он спасал мою жизнь! — выпалила я, не могла больше молчать.

— Так он был твоим парнем, — ответила Лоцца с ухмылкой, а потом нараспев дразнила меня. — Дженна и Феникс на дереве сидят, У-Б-И-В-А-Я!

Я сжалась, нижняя губа дрожала. Я не хотела радовать задиру, показывая, что ее насмешки бесили меня. Но было сложно. Терапия помогала справиться с травмой, но прошло полгода с тех событий, а Лоцца и ее подруги все издевались надо мной. Это открывало раны, которые доктор Ларссон пытался заживить.

— Лоцца, ты не лишила какую-то деревню дурака? — рявкнула Мэй, глядя, как я пыталась сдержаться. — Не слушай ее, Джен, она того не стоит, — взяв меня за руку, она быстро повела меня прочь. В коридоре звучало «подросток-террорист» и жестокий смех.

Как только я скрылась из виду, я уже не могла скрывать слезы, льющиеся по щекам.

— Дженна, не давай им задеть тебя, — сказала Мэй, обвив рукой мои дрожащие плечи. — Они не знают, что ты пережила.

— Н-но Анна знает! — я всхлипнула, сдавшись в ее объятиях. — Я просто не понимаю, почему она ведет себя так… Она была моей подругой… — я закрыла глаза, глубоко и медленно дышала, считая до десяти, как учил меня делать доктор Ларссон, когда я была переполнена эмоциями.

Мэй сжала меня крепче.

— В такой ситуации, Дженна, ты не теряешь друзей, а узнаешь, кто настоящий друг.

Паническая атака стала отступать, и я взглянула на нее.

— Ты для меня не просто подруга, Мэй. Ты мне как сестра, — сказав это, я ощутила сильную любовь и глубокую благодарность к ней, это заполнило дыру в моем сердце. Мысль о Мэй как моей сестре дала мне силы. — Спасибо, что была со мной. Знаю, я была не в себе в эти месяцы, но я…

Дыхание вдруг застряло в горле… Сквозь слезы я заметила высокого парня в дальнем конце коридора. Его ладони были сцеплены перед ним, голова — опущена, а лицо скрывала темно-серая толстовка.

— Но что? — спросила Мэй, потом увидела мой шок.


Скачать книгу "Пророчество души" - Крис Брэдфорд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Пророчество души
Внимание