Пророчество души

Крис Брэдфорд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Родителей Дженны убивают. Что случилось? Полиция не знает точного ответа на этот вопрос. Единственное предположение, которое девушка услышала, мол, хотели обокрасть, но столкнулись с неожиданным сопротивлением. Но Дженна-то знает, никакие это не воры. Это вернулись Охотники, а значит, кошмар, преследовавший её, продолжается. Ей больше нельзя оставаться дома, и она убегает в Америку. Дженне нужно найти единственного, кто сможет помочь ей, − Феникса. Поиски Защитника привели девушку к таким же, как она, и позволили встретиться с Воинами, сражающимися на стороне Света. Всё это обнадёживает, но до ответа на вопрос, как спасти свою душу от ненасытного Танаса, ещё далеко.

Книга добавлена:
23-03-2023, 20:17
0
255
39
Пророчество души
Содержание

Читать книгу "Пророчество души"



Я отогнала тревоги, сосредоточилась на поездке на Барбадос и радости из-за концерта «the Rushes», когда я вернусь. Пока я фантазировала, как попаду за кулисы и встречу группу, до меня долетел запах сандала. Я повернулась на бок и глядела на огоньки ламп-дийя на стеллаже. Свежие цветы лежали вокруг маленькой золотой статуи божества с головой слона, Ганеша. Почему-то полка напомнила мне путтара. Слово само всплыло в голове.

Я на миг потеряла мечту о встрече за кулисами, увидела деревянное здание с красным полом… и веки стали опускаться. Лампы-дийя мерцали, огонь угасал. В полутьме я смотрела на красный кончик благовония и дымок, лениво поднимающийся в воздух…

Солнце на рассвете заглядывало в окна калари, свет падал на вытоптанную землю пола. Дым благовоний кружился, я поклонился перед путтара и оставил на алтаре подношения из лепестков розы. Выразив уважение к божествам калари, я принялся за ежедневную тренировку, начав с растяжек, поворотов, пригибаний и прыжков.

Вскоре мое гибкое тело блестело от пота и кунжутного масла, которое я втер, чтобы разогреть мышцы, и моя кожа выглядела как бронза. На мне была только белая лунги на талии; но в жаре дня я уже потел сильнее. Моя гуру сидела в углу, ее подбородок лежал на рукояти отта, она следила за моим прогрессом.

— Ааруш, размахивай руками, чтобы разогнаться, — указала она, пока я пытался увеличить высоту удара ногой. Ее лицо было в морщинах, как кора орешника, и она была такой же твердой. Хоть она была старой, она была умелой Каларипаятту с семи лет. Никто в долине не осмелился бы биться с ней.

Я разогрелся, повернулся к кожаному шарику, висящему под потолком на веревке, другой конец был в руке гуру. Шарик висел на уровне моей головы, мишень для первых ударов.

«Легко, — подумал я с улыбкой. — Даже прыгать не нужно».

Я взмахнул ногой, и шарик отлетел. Но, как только мишень замерла, гуру подняла шарик на пару дюймов. В этот раз мне нужно было прыгнуть, чтобы попасть. С каждой успешной попыткой она поднимала шарик выше. Я справлялся три удара, и она подняла мишень выше, чем обычно.

— Я буду биться со слоном? — поразился я. Кожаный шарик теперь на середине пути к потолку с балками.

— Дело не в размере противника, — ответила она, помахав отта, похожей на ствол. — Дело в радиусе твоих атак. Чем выше прыгнешь, тем ты сильнее, — она указала палкой на мишень. — Пни шарик!

Поклонившись, я принялся за невозможное. Разбежавшись, я прыгнул в воздух и ударил ногой. Я промазал и рухнул на спину, замер и задыхался.

— Одним дыханием ты его не сдвинешь, — упрекнула она, улыбка приподняла уголок ее рта.

Я отряхнулся и приготовился к новой попытке. В этот раз я прыгнул, размахивая руками сильнее. Мои пальцы ног почти задели дно шарика. Я посмотрел на гуру, надеясь, что это было близко, но она качала седой головой.

— Нет толку в щекотке носа воина, — сказала она. — Он просто рассмеётся тебе в лицо и ударит!

Зная, что настоящая тренировка не начнется, пока я не попаду по шарику, я пытался ударить по мишени. Пот лился с меня, запах земли от пола прилипал к спине с каждым падением. Я не выдержал и взмахнул слишком сильно ногой, рухнул неуклюже и с болью. Устав, я повернулся к гуру, чтобы попросить о перерыве, но ее темно-карие глаза, всегда окруженные звездным сиянием, были закрыты, она медленно дышала в глубоком сне.

Похоже, мой урок закончился. Тихо подойдя к ней, хромая, я потянулся к верёвке. Но я не успел коснуться ее, отта вонзилась мне в грудь.

— Ай! — вскрикнул я, упал на спину на земле. Атака была такой быстрой и внезапной, что я едва ее заметил, но ощутил — всю грудь сдавило от боли.

Гуру пошевелилась и открыла мудрые глаза.

— Эксперта отта нельзя тронуть даже во сне, — сказала она.

Я потирал грудь, где округлый кончик ее палки ударил меня. Боль не угасала. Казалось, она только разгоралась, как пожар.

— Что… вы… со мной… сделали? — выдавил я.

Она поднялась на ноги легко, несмотря на ее возраст.

— Я ударила по точке мармы, — объяснила она. — По хридая, если точнее. Этот удар может убить.

— Что? — я едва дышал.

— Марма — важные точки энергии в теле человека, — продолжила она, будто давала мне урок. — Эти точки используют в аюрведической медицине для исцеления, и слово «марма» означает «точка, что может убить».

— Думаю… я умираю! — завопил в агонии я.

— О, Ааруш, хватит скулить, — гуру вздохнула. Она потерла ладонью мою грудь, надавила большим пальцем на другую точку мармы. Боль и давление тут же ослабели.

Я потрясённо глядел на нее. Конечно, ее боялись все мужчины.

— Прошу, научите меня точкам мармы?

— Может, когда проявишь достоинство, — сказала она. — Но есть два правила, по которым я живу как гуру калари. Первое: никогда не рассказывай все, что знаешь.

— А второе? — выдохнул я.

Гуру тихо улыбнулась, повернулась и вышла из комнаты.

8

— Это явно был сон, — сказала Мэй, пока мы шли домой от Приши следующим утром. Солнце взошло, и улицы были полны субботних покупателей, но я не могла прогнать ночное видение калари. Запах зала остался в ноздрях, и даже мышцы будто болели от тренировки.

— Откуда уверенность? — сказала я, утомленно передвигая сумку на другое плечо.

— Ты была там мальчиком! — ответила Мэй, смеясь, словно ответ был очевидным.

Мы переходили дорогу к тихой стороне улицы и зеленому жилому району Клэпхэма, где жила я.

— Почему это что-то меняет? — спросила я.

— Во всех Проблесках пока что ты была девушкой или женщиной, — терпеливо объяснила Мэй. — Разве не странно вдруг оказаться мальчиком?

Серый кот спрыгнул с ограды сада, требуя моего внимания. Я замерла и погладила его.

— Но если у меня было много прошлых жизней, то нет причины, почему я не могу быть парнем, — возразила я, кот громко урчал, терся об мою ладонь. — Мое воплощение как Ааруша не показывает, что это могло быть правдой?

Мэй покачала головой, недовольная, что я снова думала о Проблесках.

— Думаю, доктор Ларссон прав, что это твое буйное воображение. Он вызвал у тебя видение с цирком, а Приша вдохновила сон. Благовония, индийская еда, одежда и музыка, коллекция оружия мистера Шармы… Твой мозг впитал все за вечер, а ночью разум переработал информацию, сохранил ее в воспоминания. Это сны, как я понимаю, события…

Мэй говорила, кот вдруг напрягся и зашипел. Переживая из-за реакции, я оглянулась, проследила за взглядом кота. Но улица, обрамленная деревьями, была тихой. Вокруг не было котов или собак, как и людей, и я не знала, что его напугало. А потом я заметила носки белых кроссовок, торчащих из-за ближайшего дерева. Кот зашипел снова, и я переживала, волоски на шее встали дыбом.

Я повернулась к Мэй, но у нее зазвонил телефон.

— Привет, пап, — ответила она. — Что такое? — она помрачнела. — Серьезно? Когда?

Я смотрела, как шок на ее лице рос. Я оглянулась, но уже не видела белые кроссовки. Или человек ушел, или я ошиблась. Может, там никого и не было. Но кот оставался настороже, следил рядом со мной.

— Ладно, я сразу домой, — сказала Мэй. Она убрала телефон в карман.

— Что случилось? — спросила я.

Мэй недовольно посмотрела на меня.

— В наш дом вломились прошлой ночью!

— Что? — охнула я. — Кто-то пострадал? Что-то забрали?

Мэй покачала головой.

— Родители только вернулись домой с конференции. Мой брат все еще у друга, к счастью. Кабинет папы разгромлен. Похоже, там искали что-то конкретное. Или они были глупыми, ведь взломали его сейф, но не заметили испанские дублоны из золота, которые он там хранил. Те монеты стоят состояние!

Я удивленно приподняла бровь.

— Может, это был нищий, — предположила я. — Но… твой папа явно расстроен.

Мэй медленно кивнула.

— Жутко думать, что чужак мог быть в моей спальне, — прошептала она, поежившись.

— Хорошо, что мы были ночью у Приши, — быстро сказала я, погладила кота на прощание и взяла Мэй за руку, повела ее по дороге. — Я спрошу у мамы, может ли она тебя подвезти, — но мы завернули за угол, и я заметила две машины полиции… и скорую у моего дома! Мы с Мэй испуганно переглянулись.

— Что творится? — сказала она.

Я не ответила. Мы побежали по дороге к группе зевак снаружи. Сердце колотилось, я растолкала их, и мы с Мэй нырнули под ленту полиции вокруг моего дома. Нас не успели остановить, мы миновали двор и ворвались в открытую входную дверь.

— Мама! Папа! — закричала я. Ответа не было.

Посреди коридора я замерла, сумка упала на пол со стуком. Впереди в приоткрытой двери кухни я видела ноги. Ноги мамы. Остальная она была за дверью, и рядом с ней я видела отца — он вытянул руку, словно пытался ее защитить. Я заметила пол кухни. Плитка не была такой темно-красной…

— Боже… — охнула Мэй. Ее ладонь крепче сжала мою, весь мой мир рушился. Пол коридора дрожал под ногами, меня мутило, зрение искажалось… Короткая, но яркая вспышка двух тел (мои родители, но и не мои, ведь я вдруг видела людей с оливковой кожей), лежащих на полу с мозаикой, белые тоги были в крови… Через миг жуткое видение пропало.

Офицер полиции вышла из гостиной.

— Нет, девочки! Не туда, — сказала она, быстро увела меня и Мэй в смежную столовую. Она довела меня до стула и усадила, пока я не упала. Мои ноги ослабели, голова была тяжелой, а сердце — пустым. Мэй была рядом, дрожала, сжимала мою ладонь, словно боялась, что потеряет меня, если отпустит.

Офицер полиции опустилась передо мной. Ее медовые глаза были добрыми.

— Видимо, ты — Дженна, — мягко сказала она.

Горе и шок кипели во мне. Я кивнула.

Она повернулась к Мэй.

— А ты?

— Мэй — лучшая подруга Дженны, — ответила она далеким голосом.

— Хорошо, что с ней подруга, — сказала офицер полиции и грустно улыбнулась. Она взглянула на меня и сглотнула. — Это будет непросто услышать, Дженна, но простого способа сообщить нет. Похоже, кто-то вломился в твой дом прошлой ночью. Был бой. Мне жаль, но твоих родителей убили.

Я сидела, тихая и онемевшая, тяжелый деревянный стул впился в спину. Мэй сжимала мою ладонь, обвила рукой мои плечи.

— Это т-тоже был в-вор? — спросила Мэй, ее голос подрагивал.

Офицер полиции растерянно посмотрела на Мэй.

— Еще один?

Мэй рассказала о взломе ее дома, а я пусто глядела на семейную фотографию меня, мамы и папы на Брайтон-бич. День был солнечным, море блестело, и мы улыбались, держали мороженое в руках. Фотография была сделана месяц назад, я помнила, что потом чайка прилетела и украла мороженое папы. Мы смеялись впервые за долгое время…

Фотография расплылась.

Слезы лились по моим щекам, капали на джинсы, но меня душила печаль, звука не было. Я услышала, что подъехала машина, дверцы хлопнули, шаги захрустели по гравию.

— Дочь нашли? — спросил резкий женский голос с крыльца.


Скачать книгу "Пророчество души" - Крис Брэдфорд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Пророчество души
Внимание