Указанная пророчеством

Сандра Ренье
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я никогда не была звездой колледжа, скорее наоборот. Не вижу смысла врать: я некрасивая, ношу брекеты и опаздываю на уроки, потому что до поздней ночи помогаю матери. Не думайте, я не жалуюсь: у меня есть друзья и есть мечта, ради которой стоит упорно работать… Мне просто не нужны новые проблемы. И этот красавчик, Леандер Фитцмор, недавно появившийся в нашем классе, не нужен тоже. Не могу понять: почему он вообще обращает на меня внимание? И почему никто, кроме меня, не замечает, что с ним что-то не так?! Он нравится всем, всем без исключения, такого просто не бывает. А стоит мне случайно дотронуться до него — и нас обоих бьет током. Еще он, кажется, читает мысли. И почему-то очень хочет стать моим другом…Читать книгу Указанная пророчеством онлайн от автора Сандра Ренье можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
21-11-2022, 08:16
0
462
61
Указанная пророчеством

Читать книгу "Указанная пророчеством"



Он рассматривал меня, немного прищуря глаза и улыбаясь.

— Хм, придется придумать другую программу.

Я отвела взгляд и посмотрела в одно из многочисленных зеркал. Я выглядела как всегда: пара лишних килограммов, нечесаные кудри, ни капли макияжа, в обычных скучных джинсах и куртке. Кто-то возник рядом со мной в зеркале.

— A, Bijou, ты еще здесь? Нашла что-нибудь красивое? — Ко мне подошла Фло. И обнаружила Кайрана. Ее брови взлетели до самой челки.

— О-ла-ла! Ах ты, негодница, ты и правда кое-что нашла!

Я снова сделалась такого же томатного цвета, как ее волосы.

— Понадобится причесон — звони. Целую, дорогая. — Она поцеловала меня в обе щеки и исчезла.

Мой вид в зеркале говорил о том, что мне необходимо воспользоваться ее услугами. Меня ангажировали сразу трое роскошных мужчин. Придется ухитриться угодить всем троим.

— На следующей неделе в пятницу я не могу, у меня испытательный вечер в баре. Первая пятница после Рождества устроит?

Он кивнул. Я нацарапала мой мобильный на ценнике.

— Бар «Портерхаус» на Ковент-Гарден знаешь? В восемь? — спросил он.

Я кивнула.

— Отлично. Я до тех пор еще позвоню. Целую, дорогая! — повторил он слова Флоренс и, притянув меня за руку, также поцеловал в обе щеки. Мое лицо запылало еще сильнее.

Не успели мы выйти из отдела, на меня посыпались вопросы.

— Невероятно! — возопила Филлис и снова запрыгала. — У тебя сразу три свидания с тремя такими типами! Как тебе это удалось?

— С кем ты пойдешь на бал? С Ричардом или с этим новым? — лепетала Руби.

— Да ни с тем, ни с другим! — отвечала я. — Я пойду с Ли. Я ему обязана.

— Только поэтому ты пойдешь с ним? Потому что должна ему что-то? Лучше отдай его другим! — язвительно прокомментировала Николь.

Ревнует! Ей-богу, ревнует!

— Нет, Ли мне нравится, — возразила я спокойно.

— Да что ты? И давно? — Николь приперла меня к стене.

Справедливый вопрос. Прежде я демонстрировала только антипатию к новенькому. Но мое отношение изменилось за последние две недели. Он пустил меня в свой дом, помог в сложной ситуации и был так щедр и великодушен.

— И ты пойдешь на встречу с другим за спиной у Фитцмора? — не унималась Николь.

— Оставь ее, Николь, — вступилась Филлис, — последние несколько лет она на школьных балах одиноко подпирала стены. Имеет право теперь оторваться.

— Это правда, — подхватила Руби, — ей всегда приходилось сторожить наши сумки, потому что ее никто не звал танцевать.

Руби была права. Танцевать с негламурным Городом желающих не было.

— Ладно, извини, — Николь стало стыдно, она покраснела и потупилась, — завидую твоей находчивости. Мне бы так. В наши годы внешность уже не самое главное. Не родись красивой, а родись находчивой, в общем. Теперь настало твое время.

— Спасибо, — иронично ответила я, — есть надежда, что я кончу свои дни не за барной стойкой моей матери, а у плиты, пытаясь накормить пятерых сорванцов.

Мои подруги засмеялись.

— Вот об этом я и говорю, — заговорила Николь, — этот тип у кассы так спонтанно попросил у тебя телефон. Ты с Ричардом так же познакомилась?

Я вздохнула. Пришлось рассказать о том волшебном вечере, когда Леандер познакомил меня с Косгроувом.

— Чего ж ты молчала? Рассказала бы давно! — обиделась Филлис.

Я ее понимаю. Никакого разумного объяснения, которое устроило бы моих подруг, у меня не нашлось. Но, во-первых, мне не верилось, что Ричард на самом деле собирается со мной встречаться. А во-вторых, хотелось оставить это счастье для себя одной, без прыгающих и визжащих подружек. Но об этом я умолчала, призналась только, что мы с Ричардом еще раз встречались.

— Ты притащила его в паб твоей матери? — опешила Филлис.

— Это было здорово, — оправдывалась я, — Майк, Стенли и Эд не знают, кто такой Ричард, они с ним трепались как со своим. Обыграли его в карты, сыпали шутками. Ричард был доволен.

— А что вы будете делать сегодня вечером? — полюбопытствовала Руби.

— Придумаем что-нибудь, — уклончиво ответила я. На самом деле я уже кое-что придумала. Но для этого надо было еще уладить один вопрос.

— Ли? Если ты дома, открой, пожалуйста! — крикнула я в домофон, звоня в дверь. Дверь заурчала и открылась. Я ввалилась в прихожую.

— Фей, что случилось?

У Ли был такой вид, словно он готов бежать защищать меня от толпы бандитов.

— Ничего не случилось, но мне надо с тобой поговорить, — успокоила я его, прыгая по лестнице наверх через две ступеньки.

У него что-то блеснуло в руке. И исчезло.

— У тебя только что из руки пропал нож? — охнула я.

— Что? Ерунда! — отмахнулся он неуверенно.

— Ты кого-то хотел напугать? — Я обошла его кругом, ища нож в кармане, но его нигде не было.

Он взял меня за плечи и поставил перед собой.

— Ну, говори, что стряслось? Ты меня до инфаркта доведешь!

— Поговорить с тобой надо. Время есть? — Теперь только я обратила внимание, что он одет в одни шорты и майку, небрит и растрепан больше прежнего и вид имеет такой, как будто я выдернула его из кровати.

— Если тебя не смущает, что я небрит, — отвечал он, проследив за моим взглядом.

— Переживу как-нибудь. А вот твои голые ноги меня раздражают.

— Пошли. — Он сверкнул глазами. — Иди первая, тогда мои голые ноги не будут маячить у тебя перед глазами.

— Какой-то новый оттенок в голосе! — смутилась я и пошла перед ним по коридору.

— Тебе померещилось, — ухмыльнулся хозяин.

От него исходил все тот же аромат. И хотя он только что встал с кровати, а может быть, именно из-за этого, запах этот был сильнее обычного.

— Где ты пропадал всю неделю?

В его комнате было темно. Я распахнула ставни и зажмурилась. Солнце ярко залило помещение.

— Отцу помогал. Мы ездили на континент. Только сегодня рано утром вернулись. И здесь были дела. Я часа два назад только спать лег.

Опять наследство? Он уютно устроился на софе. Так уютно и так сексапильно, что мне пришлось призвать на помощь всю мою волю и вспомнить, что мы всего лишь друзья. Да, только приятели.

— Ну, так что случилось-то? — Он зевнул, даже челюсть щелкнула.

— Я должна тебе кое в чем признаться, — с трудом выговорила я. Странно, а мне казалось, что мне будет легко, мы ведь просто дружим. Значит, так, сейчас мне придется ему объявить, что сегодня вечером я встречаюсь с Ричардом, через две недели — с Кайраном, а на бал иду с ним, с Ли. Лучше я сама ему все расскажу, чем если он узнает это от Руби или Николь.

— Ну, рассказывай! — Ли нахмурился и выпрямился.

— Ну как тебе сказать. Кое-что все-таки случилось.

— Фей, не терзай ты меня! Говори уже!

— Ричард звонил. Он снова в Лондоне, и у нас сегодня вечером свидание.

Ли пристально поглядел на меня.

— Хорошо. Мило с его стороны. Привет ему от меня.

— Да, и еще мы с Николь, Филлис и Руби были в магазине, они покупали платья для бала. И купили очень красивые. У Руби мятно-зеленое, она в нем как нимфа…

— Фей, давай по делу.

— Ладно, ладно. В общем, у кассы мы познакомились с одним типом. Он сам с нами заговорил… Со мной то есть. И пригласил меня на свидание после Рождества. Я только хотела, чтобы ты знал.

Ли пялился на меня довольно тупо, как будто забыл, что дважды два будет четыре.

— Я хотела тебе сказать, что сегодня встречаюсь с Ричардом, а через две недели — с тем типом из отдела дамского белья.

Ли слегка потряс головой.

— И зачем ты мне это говоришь?

Обиделся? Нет? Не поймешь его!

Я набрала в легкие побольше воздуха и выдала:

— Не хочу, чтобы ты узнал от других на балу, с кем еще я встречаюсь. Я хотела сказать тебе это лично.

Пара мучительных секунд прошла в молчании. Наконец Ли взглянул на меня и произнес:

— На балу?

— Ну да, на рождественском балу!

И тут меня как ударило: я так долго тянула с ответом! Что, если Ли уже пригласил другую девушку?

— Но если ты хотел бы пригласить другую, я все пойму, — тут же ляпнула я.

— Фей! — перебил меня Фитцмор весьма жестко. — Я никого другого не приглашал. Просто хочу определенности: значит, ты все-таки идешь на бал со мной?

Я кивнула.

— Почему?

— Как почему?

— Да, почему ты вдруг передумала?

— Вообще-то, я не передумывала, — промямлила я, — уж если идти на бал, то с тобой.

Он зажмурился, как будто не верил.

— Хотя ты прав. Передумала. Я не хотела идти с тобой на бал, потому что выгляжу рядом с тобой по-дурацки.

Ли вытаращил глаза.

— Но сегодня я встретила Флоренс, парикмахершу, или стилиста причесок, не знаю, как правильно. А, не важно. Кстати, она просила, чтобы ты ей позвонил. Ей нужна модель для показа мод. Вот ее визитка. И вот она мне еще что подарила. — И я протянула ему и карточку Фло, и нашу с ним фотографию.

На визитку он даже не взглянул, только бросил на софу. Но в фото, застыв, так и впился глазами. Потом перевел взгляд на меня — и этот взгляд почти обжигал.

— Ты восхитительна на этом снимке, Фей, — тихо и хрипло проговорил он.

— Я бы надела это платье еще раз, если ты не возражаешь. Оно слишком роскошно, чтобы надеть его только один раз.

Он улыбнулся так лучезарно, что я едва ни зажмурилась.

— Да, платье потрясающее, — согласился Ли.

— Я правда хочу пойти на бал с тобой, Ли. Да, Ричард и сегодня звал тебя к нам присоединиться.

— Нет, — он затряс головой, — сегодня вечером я не могу. Скажи, у тебя еще одно свидание?

Я кивнула.

— С каким-то совершенно незнакомым типом из отдела дамского белья?

Я опять кивнула.

— Он покупал белье для сестры. Ему оно было бы мало. У него слишком широкая грудная клетка и плечищи вот такие!

Невольно я взглянула на плечи Ли и его торс, прикрытый майкой. У него тоже и то и другое было довольно объемно. И, наверное, тщательно выбрито. Я тут же устыдилась своих мыслей и покраснела. А он поглядел на меня весело, подмигнул, как будто прочитал мои мысли. И я покраснела еще больше.

— О чем думаешь, Фей? — В голосе его дрожал смех.

— Сам скажи, если угадал, — ответила я.

Он нагнулся ко мне и посмотрел прямо в глаза. Я должна была о чем-нибудь подумать, но мне ничего не приходило в голову. О чем я думала только что? Ах да, о его торсе. Я тут же снова смутилась и запела про себя песенку «Маленький паучок».

Ли удивился и рассмеялся.

— Ну? — спросила я.

— Извини, ты, кажется, напеваешь какую-то ерунду, чтобы сбить меня с толку.

Ах ты! Ладно, это еще ничего не доказывает. Люди часто напевают, когда смущены. Вероятно, он просто надо мной смеется.

Ли поднялся с дивана и потянулся.

— Хочешь чаю? Я быстро в душ, и пойдем чаи гонять. — И он стянул с себя майку.

Вот черт! Торс у него был исключительно накачан и совершенно гладок.

— Э… э… — я глотнула, — я лучше пойду. Мне надо еще… это… что-то снять с себя… Тьфу! Имею в виду, переодеться к свиданию с Ричардом. И мне нужен телефон Флоренс…

Он стоял прямо передо мной, не двигаясь с места. Мне пришлось дотянуться до визитки на софе так близко от него. Как он пах!

— Ты нарочно? — спросила я, поднимая на него взгляд.

Он стоял так близко. От него веяло теплом. Я чувствовала его дыхание на своем лице.

— Что? — переспросил он.

— Меня смущаешь. У меня мысли путаются, когда ты так близко подходишь.


Скачать книгу "Указанная пророчеством" - Сандра Ренье бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Указанная пророчеством
Внимание