Загадка платины. Том 2

Морвейн Ветер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сильвена – принцесса павшего королевства драконов. Она вернула память, но у неё по-прежнему нет ничего, кроме любви. Ей и её возлюбленному стражу предстоит отправиться в новое путешествие. Новые испытания ждут их впереди. А что маячит там, в конце? Свет очага или просто огоньки?

Книга добавлена:
26-10-2023, 17:56
0
224
29
Загадка платины. Том 2

Читать книгу "Загадка платины. Том 2"



Глава 7

Сильвена проснулась в одиночестве и в первое мгновение испугалась. Ногти бессильно заскребли по холодному камню. Сердце сжалось, она ждала, что вот-вот услышит голос Вермандо или получит пинок под ребро, но ни того ни другого не произошло. Вместо этого сухие пальцы едва заметно коснулись виска и отвели в сторону прядь волос.

– Отдыхай, – дыхание Давена обожгло ухо.

– Нам нужно… идти, – нехотя пробормотала Сильвена и, потянувшись следом за рукой любимого, нащупала его колени. Положила на них голову и уткнулась носом в обтянутый кольчугой живот. Давен был холодным, как и тогда, давно. Стальные пластины отделяли от Сильвены не только тело Стража, но и душу. Теперь, когда принцесса воочию лицезрела гибель своего мира, она ощутила это особенно остро.

А в следующее мгновение пальцы Давена снова коснулись её волос и прошлись по спутанным прядям. От руки воина исходило слабое тепло.

– Я не верила, – прошептала Сильвена. Пальцы её вцепились в кольчугу, не в силах добраться до живого тела. – Я не верила до вчерашнего дня. Знала, что дома уже нет, но это было… как сон. И только вчера я поняла… что мы никогда уже не вернёмся назад.

Давен молчал. Рука продолжала ласкать серебристые волосы любимой. Сам он пережил эти мгновения осознания уже давно. Давно привык быть один, в чужом мире, отгораживаться от него стеной. И только теперь, когда бессмысленное странствие уже стало казаться бесконечным, обнаружил, что в сердце ещё может теплиться любовь.

– Мы всё равно не можем выступить сейчас, – тихо сказал он.

– Почему? – слова Стража встревожили Сильвену, и она тут же открыла глаза.

– Сандро пропал.

Сильвена села и огляделась. Все остальные устроились вокруг огня и понемногу занимались едой. Только Айрел сидел в стороне, у самой стены, откинувшись на неё затылком. Глаза его были закрыты, хотя Сильвена и чувствовала, что тот не спит.

Айрел её не беспокоил. Что бы ни думал Давен, Сильвена не считала, что жрец посмеет причинить этому месту вред. Но Сандро действительно не было, а этому человеку принцесса ни капли не доверяла.

– Оставайтесь здесь, – сказала она негромко, так, чтобы слышал только Давен, а сама встала. Оправила одежду и не спеша двинулась к выходу.

Выбравшись за двери, она призвала магию, и видимый только ей мерцающий свет озарил следы на земле – там, где прошёл их незваный спутник. Сильвена бесшумно двинулась по ним. Через несколько минут она завидела среди деревьев знакомый, укутанный в чёрное силуэт. Впервые ей удалось рассмотреть Сандро без капюшона. У того были чёрные длинные волосы, собранные в хвост. Некогда они, должно быть, служили гордостью этому мужчине – высокому и худощавому, по-восточному смуглому и чуть раскосому. Теперь же, очевидно, ему стало на них наплевать. В ухе виднелась маленькая золотая серёжка. Сильвена нахмурилась. Она с удивлением думала о том, как удалось Сандро сохранить это украшение в плену. Впрочем, уже через несколько секунд внимание принцессы переключилось на другую фигуру.

Сандро стоял на берегу ручья, в нескольких ярдах от него с небольшого каменистого утёса срывался водный поток. Брызги разлетались в разные стороны, создавая облако тумана, и сейчас из этого тумана выступила призрачная фигура. С того места, где стояла, Сильвена не видела лица – только струящиеся пряди волос, тёмно-каштановых, отливавших медью. Длинное одеяние трепетало на ветру.

Но, когда призрак заговорил, голос… голос Сильвена не узнать не могла.

– Ты плохо ищешь, раб.

– Янтарина… – выдохнула Сильвена и тут же зажала рот ладонью.

Однако никто из стоявших у ручья её и не услышал.

Сандро стиснул кулаки. Он ненавидел, когда жрица обращалась к нему так. Если Сандро и был рабом, то никак не её.

– Лучше, чем смог бы кто-то ещё, – процедил он.

– Ты должен сосредоточиться на моём приказе, или мне придётся тебя наказать.

Злая улыбка заиграла у Сандро на губах.

– Что ещё ты можешь сделать мне, чего со мной ещё не случилось, жрица?

Он не пытался скрыть ненависть, но, сколько себя помнил, жрице на эту ненависть было наплевать.

В глазах проклятого призрака промелькнул огонь – такой же, какой мерцал иногда в её волосах.

Жрица коснулась пальцами мочки уха, и в одно мгновение тело Сандро сковала боль. Он закричал и рухнул на колени. Пальцы скребли по собственным локтям, силясь содрать пылающую кожу – но, конечно же, не могли.

– Я отдала приказ, – повторила жрица.

Подняв глаза, Сандро увидел, как полы её одеяния, сотканного из тумана, колышутся у самого лица.

Все тринадцать лет эта проклятая жрица приходила к Сандро во сне. Иногда реже, иногда чаще, но в последние месяцы Сандро совсем потерял покой.

Он думал, что, если выберется из плена, кошмары его оставят – но нет. Жрица продолжала преследовать его. И здесь, в зачарованной земле драконов, близость своей мучительницы он ощущал ещё сильнее, чем всегда.

– Я ищу… – выдохнул он.

– Она рядом, – жрица чуть отдалилась, и боль стала отступать. – Ты должен проникнуть в крепость и освободить её. Я укажу тебе место, куда выводит подземный ход.

Не оглядываясь, призрак двинулся прочь. Несколько мгновений Сандро оставался на коленях, а потом сделал над собой усилие. Поднялся в полный рост и последовал за ней.

– Янтарина… – прошептала Сильвена, глядя, как они удаляются прочь. Она не могла поверить своим глазам. – Сестра…

Несколько долгих мгновений Сильвена колебалась, не зная, последовать ли за этими двумя или вернуться в зал приёмов, а затем услышала оклик за спиной:

– Силь!

Давен приближался к ней и был уже в паре десятков шагов.

Сильвена нахмурилась. Бросила ещё один быстрый взгляд туда, куда ушёл Сандро, но с места не двинулась.

– Я же просила тебя подождать в зале, – мрачно произнесла она.

– Как ты думаешь… почему я не смог?..

Искренняя тревога плескалась в обычно холодных глазах, и принцесса испустила шумный вздох. Подалась навстречу и обняла Стража.

– Прости, – прошептала она, крепче прижимая Давена к себе. – Мне тоже неспокойно каждый раз, когда тебя нет рядом. Я проснулась и испугалась, что наша встреча была сном.

– И ты меня прости, – Давен легко поцеловал её в висок. – Я больше тебя не оставлю. Боюсь даже на пару шагов отпустить.

– Я и не смогу уйти, – Сильвена инстинктивно коснулась пальцами амулета на груди. А затем, уже осознанно, – того, что висел на шее у Давена. – Ты почувствуешь, если я окажусь слишком далеко.

Страж покачал головой.

– Я больше не хочу рисковать.

Сильвена снова вздохнула.

– Придётся, – сухо сказала она. – Давен… Моя сестра, принцесса Янтарина, жива.

Давен молчал. По спине его пробежал холодок.

– Откуда ты знаешь? – так же мрачно спросил он.

– Её призрак явился Сандро. И этот призрак зовёт Сандро за собой… Туда, в крепость Гареона. – Сильвена коснулась своего амулета и задумчиво огладила его. – Очень похоже, что Янтарина там. Она управляет нашим спутником так же, как Вермандо управлял мной. Понятия не имею, чего она добивается и к чему это приведёт… Но, очевидно, нам тоже нужно её отыскать. И поскорее. Сандро уже обнаружил какой-то проход.


Скачать книгу "Загадка платины. Том 2" - Морвейн Ветер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Загадка платины. Том 2
Внимание