Загадка платины. Том 2

Морвейн Ветер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сильвена – принцесса павшего королевства драконов. Она вернула память, но у неё по-прежнему нет ничего, кроме любви. Ей и её возлюбленному стражу предстоит отправиться в новое путешествие. Новые испытания ждут их впереди. А что маячит там, в конце? Свет очага или просто огоньки?

Книга добавлена:
26-10-2023, 17:56
0
223
29
Загадка платины. Том 2

Читать книгу "Загадка платины. Том 2"



Глава 11

– Не боишься?

Сильвена покачала головой. Она сидела у костра и перебирала в руках страницы книги, которую захватила из библиотеки дворца. Услышав голос любимого, принцесса неторопливо закрыла книгу и убрала за пазуху, и только потом посмотрела на Давена.

– Думаю, всё самое страшное у меня уже позади.

В сердце кольнула боль, как случалось всегда, когда Страж представлял, в каком аду Сильвена побывала без него. Но он лишь кивнул и протянул руку, предлагая принцессе встать.

Приняв помощь, Сильвена выпрямилась и прильнула к его груди.

– Я тоже думаю, что всё будет хорошо, – продолжил Давен и мягко провёл ладонями по её спине. Он всё ещё не мог привыкнуть к тому, что снова может ощущать тепло любимого тела в руках.

Руки Сильвены оказались у Давена на спине и бережно прижали плотней.

Так они и стояли какое-то время, не двигаясь. Вдыхая аромат друг друга и ощущая запах волос, пока спокойствие не нарушил негромкий кашель за спиной принцессы.

– Все, собственно, уже готовы, кроме вас.

Сильвена нехотя повернула голову и встретилась взглядом с Джудасом, пристально наблюдавшим за ними. То, что случилось в северном гарнизоне, никто из них не забыл – Сильвена вдруг поняла это отчётливо как никогда. Но времени разбираться с горе-воздыхателями у принцессы не было, а на счету оказался каждый клинок.

Она мягко отстранила Давена от себя и огляделась по сторонам. Все мешки в самом деле уже были сложены. Костёр ещё тлел, но Каена уже затаптывала его сапогом. Айрел стоял в шаге от неё за спиной. Варна заканчивала отлаживать ремешки нового доспеха. Сандро ссутулившись замер у стены. Лиам пристально наблюдал за ним из другого угла.

– Что мы будем делать с дверью? – спросила Сильвена в полный голос, обращаясь ко всем.

Каена подняла голову от костра.

– Я думала превратиться в паука и проскользнуть под неё – но что я стану делать с другой стороны одна?

Варна хмыкнула.

– Можно пару раз долбануть по ней молотом. Уверена, старые петли легко слетят.

– Я бы не надеялся, – заметил Джудас. – Пока вы спали, я немного поковырял замок… Такое чувство, что его приморозило льдом.

– Потому что дверь охраняет магия, – Айрел приблизился к предмету обсуждения и, протянув руку, провёл пальцами над массивным полотном, изукрашенным рунами. – Это не магия драконов, но что-то похожее. Такое чувство, что хозяева этого места пробовали повторить наши заклятья.

– Успешно? – поинтересовалась Сильвена, приближаясь к нему.

Она остановилась плечом к плечу со жрецом и тоже принялась разглядывать дверь, но магию применять не спешила.

– Довольно-таки, если вспомнить во что люди превращают большую часть нашего колдовства.

Сильвена нахмурилась.

– Пока я жила… в башне… – проговорила она медленно, – слышала обрывки разговоров. Чародеи из Гильдии считают, что Гареон сошёл с ума. Возомнил себя избранным – или попросту обманывает людей.

– Он обернул в свою пользу одну из древних легенд, – подал голос Лиам, и все посмотрели на него. – О том, что драконы некогда оберегали материк и правили им. Когда же драконье королевство погибло, наступил хаос. Горела сама земля. Люди забыли собственный язык, братья продавали сестёр в рабство, дети убивали родителей за кусок хлеба. Чародеи – некогда помогавшие лордам Арканума управлять погодой, следившие за урожаем – теперь потеряли доверие людей. Крестьяне выступили против них с факелами и вилами, и те, обозлившись, заперлись в своих башнях. Друиды ушли в леса, так что я и не верил в них – до последних дней, – Лиам покосился на Каену. – Людьми овладела жажда наживы. Никто не хотел сеять хлеб, пахать землю. Драконьи руины стали единственной целью, а драконьи камни – мерой всему. Но камни нельзя есть. И с каждым годом голод становился всё сильней. Аркануму удавалось торговать с Княжествами и бондами, однако специи и ткани с юга перестали завозить уже давно. Причина проста: дороги слишком опасны. Драконьих артефактов не хватает на всех, кто-то ищет их в обгоревших камнях, другие попросту отнимают на дорогах. И им всё равно кого грабить – таких же головорезов, купцов или простых людей.

– Люди хотели порядка, – медленно произнесла Сильвена.

– Именно так, – Лиам кивнул. – Многие боялись возвращения драконов и боятся сейчас. Но Король-Дракон обещал, что больше не будет разбойников. Что Арканум снова станут почитать на западе и востоке, а если кто-то откажется признать его власть – он пойдёт на те земли войной.

– И ему поверили? – Джудас фыркнул. – Неужели не ясно, что таким, как он, наплевать на всех, кроме себя?

– Поверили не все, – глухо произнёс Сандро. – Но те, кто не поверил – стали рабами на строительстве его крепостей. Хватит болтать. Я открываю дверь.

Не обращая ни на кого внимания, он подошёл к массивным вратам. Простёр перед собой руки и замер, закрыв глаза.

Несколько секунд ничего не происходило, а затем створки поползли в стороны. Взорам путников открылся просторный зал, наполовину затопленный водой. К центру озера убегал узкий каменный язык, заканчивавшийся массивным валуном. В первые мгновения в наступившем сумраке никому не удалось рассмотреть, что находится на нём.

Варна и Джудас выступили вперёд и принялись осматривать новое помещение в поисках двери. Сандро последовал за ними. Айрел и Каена тоже отошли на несколько шагов, и, пользуясь моментом, Сильвена негромко спросила:

– Поэтому ты хочешь, чтобы я поговорила с твоими людьми?

Лиам кивнул.

– Людям нужен король. Им нужна вера.

– Но я не хочу… править людьми. Я – дракон, а не человек. Моё королевство находилось на Драконьих Островах и погибло тринадцать лет назад…

– Принцесса, – оборвал её Лиам, – об этом рано рассуждать. Важно, чтобы они тебе поверили. И, если хочешь знать… нам и не нужен тот, кто жаждет властвовать над этим краем. Мне прекрасно жилось бы без короля – если бы на моей земле царил порядок. И если бы не было таких… как этот Гареон.

Сильвена вздохнула.

– Посветить бы! – крикнул спереди Джудас, и Сильвена опомнилась, затем подняла руку вверх, и на кончиках её пальцев запылал холодный голубоватый огонёк. Он становился всё ярче, пока не осветил каждый угол пещеры.

Взгляд Давена упал на каменный язык. Страж вздрогнул, осознав, что видит перед собой.

– Силь… это меч… – выдохнул он.

Сильвена оглянулась на него, проследила за взглядом Стража и не поверила своим глазам.

– Меч Звёзд! – сорвалось с её губ. «Второй талисман» – билось у обоих в голове. – Ты должен его взять.

Давен колебался.

– Быстрей!

Давену всё ещё не нравилась эта идея, но он кинулся вперёд и, добежав до камня, рванул рукоять воткнутого в него меча.

В это же мгновение раздался грохот, и Стража отбросило на десяток шагов назад.

Оставив голубоватое пламя парить в воздухе, Сильвена бросилась к Давену.

Айрел уже был рядом. Он тоже рванул клинок. Вскрикнул и отшатнулся, разглядывая обожжённые ладони.

Каена поспешила на помощь, и в это мгновение, рассыпая тучи брызг, из-под воды вырвалась рогатая голова.

– Дракон! – заорал Лиам, – Я же вас предупреждал!

Длинная шея твари, медленно поднимавшейся над водой, дракону не принадлежала. Все трое настоящих драконов могли бы в этом поклясться.

Однако змееподобное создание было таким большим, что никто и не надеялся отрубить ему голову мечом.

Варна первой решилась нанести удар – но молот, спружинив, оттолкнулся от упругого гибкого тела и отлетел в сторону, едва не вывихнув ей запястье.

Джудас отпрыгнул, когда тяжёлое оружие чуть не ударило его по ногам, и замер в сумраке у стены, натянув тетиву лука. Он хотел попробовать пустить стрелу чудовищу в глаз, но то находилось слишком далеко и двигалось слишком быстро.

Голова гидры метнулась к Давену, но застыла – Сильвена замерла над телом возлюбленного, выставив перед собой магический щит.

Чудовище недовольно заверещало.

Айрел поднялся на ноги, и они с Каеной поспешили укрыться за щитом.

– Что теперь? – спросил жрец.

– Понятия не имею, – выдохнула Сильвена, которая ни в прошлой, ни в нынешней жизни не стремилась участвовать в боях.

Давен тоже поднялся и встал у неё за спиной.

– Отойди, – велел он.

– И что ты будешь делать? – огрызнулась Сильвена. – Мечом его не разрубишь!

– Подозреваю, что его и магией не возьмёшь, – вклинилась Каена. – Айрел…

– Места нет, – тот качнул головой. – В этом проклятом подземелье даже крылья не развернёшь.

Чудовище тем временем изогнуло шею и выпростало между зубов длинный раздвоенный язык. С него слетали капельки кислоты, и там, где они падали на пол, камень растекался маленькими лужицами.

А потом в одно мгновение рептилия снова ринулась вперёд. Пласты магической защиты затрещали, и Сильвена отступила назад, понимая, что щит не выдержит.

– Надо бежать, – она оглядела пещеру в поисках выхода и заметила его в дальнем углу. Сандро стоял у самого пролома, за которым виднелись первые ступени лестницы, уходящей наверх. Брошенный мешок его валялся в нескольких шагах, а сам беглец похоже колебался – стоит ли остаться и принять бой, или отправиться своим путём.

Никто не заметил, когда Лиам подскочил к брошенным вещам Сандро и, выхватив лютню, провёл пальцами по струнам.

Когда из уст барда полилась негромкая песня на незнакомом языке, движения гидры замедлились.

Качнув головой, она извернула шею и сосредоточилась на новом противнике. Голос Лиама на мгновение дрогнул. Он отступил и попятился туда, к проходу, но тут же совладал с собой.

Сандро зашипел и начертил перед собой магический знак. Тени сгустились там, где он только что стоял, и вместо него вперёд метнулся почти неразличимый голубоватый силуэт.

Сандро взлетел на загривок гидре и ударил ей в щёку своим единственным оружием – ржавым ножом, прихваченным в обозе.

Гидра заорала, обезумев от боли, затрясла головой, изогнулась, сбрасывая с себя врага, и Сандро рухнул у самого камня, больно ударившись плечом.

– Отойди! – рявкнул Давен и, уже не слушая возражений, оттолкнул Сильвену, задвигая её к себе за спину. – Следите за ней! – бросил он друидессе и жрецу, а сам, не оглядываясь, рванулся вперёд, чтобы в последнее мгновение блокировать атаку чудовища мечом.

Напоровшись на острый, слабо мерцающий перламутровым светом клинок, тварь недовольно взвизгнула, но не остановилась, и, разинув пасть, атаковала ещё раз.

Язык пронёсся в паре дюймов от лица Давена, капая на щёку кислотой.

– Нет! – Сильвена рванулась к нему, но Айрел и Каена схватили её под локти и удержали на месте. Друидесса судорожно проворачивала в голове все известные заговоры, но придумать ничего не могла, к тому же принцесса яростно вырывалась из рук, мешая сосредоточиться.

Давен успел рубануть по языку чудовища мечом, на камни закапала зелёная кровь, и гидра атаковала в третий раз.

Краем глаза Давен заметил, как Сандро метнулся к камню и, вырвав из него меч, снова влетел на загривок твари. Схватив её одной рукой за изогнутый рог, он оттянул голову гидры назад и клинком вспорол ей горло – а затем отпрыгнул в сторону, прежде чем кислота коснулась его.


Скачать книгу "Загадка платины. Том 2" - Морвейн Ветер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Загадка платины. Том 2
Внимание