Мэтр [Некромант по вызову]

Александра Лисина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Нелегко быть некромантом. Особенно если большинство твоих коллег истреблено, а мирное население твердо убеждено, что некроманты — это зло. Но ничего. Светлым недолго осталось радоваться. Исчезли некроманты — и некому стало уничтожать нежить. Расплодилась нежить — и вот закономерный результат: страна оказалась на грани катастрофы. К кому вы теперь обратитесь, господа светлые маги? Правильно, ко мне. Вот только вам это будет очень дорого стоить.

Книга добавлена:
3-03-2023, 06:27
0
371
53
Мэтр [Некромант по вызову]

Читать книгу "Мэтр [Некромант по вызову]"



— Отойдите, господин граф, — невозмутимо посоветовал я, разобравшись наконец что к чему. — Вы же не хотите, чтобы какая-нибудь из деревяшек попала вам в лоб?

— К-какая еще деревяшка? — нервно дернул щекой его сиятельство.

Дверь наконец не выдержала напора и после очередного пинка изнутри с отчаянным грохотом распахнулась, являя нам и всему миру нечто поистине невообразимое.

В одно мгновение на нас обрушилась чудовищная волна воплей, гнусного хохота и дикой смеси звериного воя, лязганья кастрюльных крышек, громыхания чугунных сковородок и скрипа насквозь проржавевшего колодезного ворота.

Одновременно с этим из открывшегося проема выстрелило громадное облако пыли, к которой примешивался явственный запах горелого. Затем полыхнуло нешуточным жаром — таким, что, наверное, стой мы чуть ближе, у господина графа точно приключилась бы беда с прической.

Потом в этой плотной серой завесе промелькнуло несколько фигур, яростно размахивающих руками и изрыгающих трехэтажные проклятия. После чего в глубине покоев стрельнула самая настоящая молния, почти сразу раздался страшный взрыв, и в нашу сторону пыхнула такая плотная завеса из черного дыма, что я, не успев рассмеяться, сильно закашлялся. И лишь заметив, что в нашу сторону угрожающе качнулась одна из фигур, торопливо щелкнул пальцами и прошептал обездвиживающее заклинание.

В мгновение ока вокруг нас с графом воцарилась мертвая тишина. Плотное дымно-пылевое облако резко потяжелело и застыло, как удачно сделанное желе. Распахнувшаяся дверь замерла буквально в пальце от стены, не успев шарахнуть по ней со всей дури и едва не лишившись красивой резьбы.

Присутствующие тоже окаменели: я — от некоторого напряжения и лихорадочного обдумывания дальнейших действий; граф — от глубокого потрясения, а остальные — в силу действия заклинания. Поднявшаяся в воздух пыль плавно дрейфовала по коридору, танцуя какой-то неведомый танец. «Желе» некоторое время еще повисело в полной неподвижности, а затем, повинуясь моему знаку, начало очень медленно постепенно сползать вниз, ловко стекая по плечам присутствующих и неделикатно обнажая истинную причину случившейся трагедии.

При виде этой самой «причины» у меня вдруг случился острый приступ неконтролируемого веселья, а господин граф как-то странно икнул и медленно осел на пол. Но я бы на его месте тоже лишился дара речи, если бы обнаружил своего высокомерного и ну о-очень благородного светлого мага стоящим на карачках в довольно двусмысленной позе. Со вздыбленными волосами, в закопченной, порванной во многих местах и все еще дымящейся мантии. С перекошенным от ярости, перепачканным какой-то бледно-зеленой слизью лицом. Да еще в компании двоих охранников, имеющих столь же живописный вид.

Все трое выглядели озлобленными. Взбешенными. И, как ни печально, абсолютно беспомощными, потому что наших спутников с легкостью удерживали на месте сотни крохотных нечеловеческих рук. А в это время к их обнаженным ягодицам, мелькающим в огромных прорехах на штанах, с кровожадными выражениями на мордочках вот-вот собирались припасть такими же крохотными, но очень зубастыми ртами мелкие, нескладные, крылатые и зеленокожие создания величиной с мою ладошку. Для которых не было ничего интереснее, чем всласть поиздеваться над каким-нибудь бедолагой, не осведомленным об их скверных привычках.

По счастливой случайности я остановил эту душераздирающую сцену в самый пикантный момент, когда на лицах наших спутников во всей красе расцвело отчетливое понимание своего незавидного положения, а летающие монстрики, лишь отдаленно напоминающие сказочных фей, уже готовились совершить надругательство над уязвленной гордостью моего обозленного коллеги.

Строго говоря, эти крохотули не относились к нежити. Большинством исследователей они классифицировались как некий, стоящий особняком от других рас вид. Более того, в чем-то эти создания были даже разумны. Они понимали человеческую речь, были способны на осмысленные действия и коллективную охоту. С ними можно было даже наладить диалог, если, конечно, знать их сильные и слабые стороны. Но за паскудный характер, агрессивное поведение и неистребимую тягу ко всевозможным видам членовредительства Совет магов еще несколько сотен лет назад решил не относить этих странных существ к разумным расам.

К сожалению, на попытку малейшей агрессии они мгновенно распаляются и отвечают еще большей агрессией, порой доводя своих жертв до исступления. При этом отличаются завидной смекалкой, прекрасным воображением и редкой изощренностью, которой некоторые самодовольные чародеи могли бы у них поучиться. И о которой мастер Лиурой, храбро отправившийся исследовать полупустые подвалы, видимо, не знал, поэтому был просто обречен на счастливую встречу с этим замечательным народцем.

— Ч-что это? — сглотнул граф, когда разглядел многочисленные острые зубы маленьких страшилищ. Неестественные позы мага и охранников он, кажется, не оценил. Как и их ненормально остекленевшие глаза и бледные, будто помертвевшие лица.

— Пикси, — сдавленно закашлялся (от дыма, естественно!) я, спокойно подойдя к упавшему коллеге и двумя пальцами сняв с его поясницы одно из необычных созданий. — Их еще иногда называют маленькими демонами или демоническими детками. Довольно милые, на мой взгляд, существа с весьма своеобразным чувством юмора. Любят проказничать, дразниться, разбойничать и наводить беспорядок.

Граф ошеломленно моргнул.

— Так это они производили столько шума?!

— Пикси — довольно назойливые создания, поэтому, я думаю, моему коллеге пришлось обороняться, что и стало причиной… — я мельком заглянул в задымленную, щедро усыпанную обломками некогда дорогой мебели комнату, в которую мы так и не попали, — …небольшого урагана в покоях барона. Вероятно, пикси напали неожиданно. Они обожают охотиться из засады, а мастер по привычке использовал одно из боевых заклинаний.

Я выразительно покосился на дымящуюся дверь.

— Судя по всему, что-то из магии огня. Только пикси совершенно нечувствительны к боевой магии, и результат не оправдал ожиданий мастера. Но, кажется, в пылу «сражения» вашим людям повезло наткнуться на еще один тайный ход, ведущий из подвала прямиком сюда. Это их, собственно, и спасло.

— А что сейчас случилось с этими пиксями?

— Ничего особенного — паралич. Временный, разумеется. О котором они забудут ровно через мгновение после того, как я сниму обездвиживающее заклятие. Пожалуй, единственное, к которому они еще не потеряли чувствительность.

— Не надо его снимать, — дрогнувшим голосом попросил его сиятельство, поднимаясь с пола, а потом заметил уважаемого мастера и снова дернул щекой. — По крайней мере, не с пиксей. Не могли бы вы как-нибудь освободить моих людей?

— Да, конечно, — спохватился я и негромко щелкнул пальцами. В тот же миг раздался сдавленный стон, послышался шум падения трех тел, мгновенно сменившийся отборной руганью. — Прошу прощения, господа, за причиненное неудобство. Онемение скоро пройдет, а чувствительность быстро восстановится. Пожалуйста, не делайте резких движений и не пытайтесь…

Годжа, не услышав моей просьбы, впился бешеным взглядом в висящего прямо перед его носом пикси и, взревев, попытался его ударить. Но не удержал равновесия и рухнул лицом вниз, издав при этом подозрительный хрюкающий звук.

— …встать, — закончил я, когда он снова попробовал подняться. — В течение пары минут у вас будет нарушена координация, поэтому постарайтесь просто посидеть, не двигаясь. Скоро все придет в норму. Не волнуйтесь.

— Что ты с нами сделал?! — просипел с пола Лирг.

— Самое обычное обездвиживающее заклятие. — Я всплеснул руками, когда в меня уперлись сразу три ненавидящих взгляда. — Ну что вы, господа?! Я никому не хотел причинить вреда! Напротив! Если бы не я, вон те крылатые монстры так и продолжали бы изводить вас всеми доступными способами! Я просто не рискнул разделять объект для заклятия! Если бы хоть один из них улетел, мы бы к ночи имели тут уже не одну, а несколько десятков стай, примчавшихся сюда со всех окрестностей, дабы измываться над нами вплоть до самого утра!

Годжа тихо застонал и, упершись ладонями в пол, все же сумел принять вертикальное положение. После чего в бешенстве оглядел многочисленные силуэты, подвешенные в воздухе словно на ниточках, и хрипло прорычал:

— Хочешь сказать, это всего одна стая?!

— Причем не самая большая, — с готовностью кивнул я. — Обычно они живут колониями по несколько тысяч особей. А этих всего-то пара сотен наберется.

— Сколько?! — В глазах охранников появилось шальное выражение. Видно, представили, что бы от них осталось, если бы пикси здесь собралось раз в пять больше.

— Сколько слышали. Так что, считайте, вам крупно повезло.

— П-повезло? — злобно прошипел пришедший в себя светлый. — Повезло?! Ты же знал, что они тут есть! Это ты проверял замок, и ты заверил нас, что в подвале все чисто!

Я скептически оглядел дрожащий от негодования палец, гневно указующий на мою впалую грудь, и с достоинством отвернулся.

— Я проверил подвал на наличие нежити, мастер. О чем вам во всеуслышание и заявил. Нежити там не оказалось, а пикси, к вашему сведению, заклинанием поиска не улавливаются. Поэтому мне совершенно непонятны ваши нелепые обвинения. Я что, должен был все предусмотреть? Или, может, обязан отвечать за вашу невнимательность? Господин граф! — Я требовательно посмотрел на недовольного нанимателя. — Сколько это будет продолжаться? Почему ваш маг склонен во всех неприятностях обвинять именно меня?

За моей спиной раздалось новое шипение.

— И с порталом я виноват, и пикси я не заметил, и соломки не подстелил под чью-то шибко благородную задни…

— Ты знал, что они внизу! — прошипел граф.

— Господин граф! Ну хоть вы не повторяйте чужих ошибок. Я все понимаю: мой коллега расстроен, у него был трудный день, но это же не повод считать, что я виноват во всех его бедах! Да, я знаю, что наш глубокоуважаемый Совет до сих пор склонен мыслить шаблонами и горазд в каждой своей осечке обвинять именно мэтров. Но помилуйте! Темной гильдии не существует уже более полувека, многие из моих братьев пали жертвой чудовищного произвола, который совсем недавно все тем же Советом был признан нелепой ошибкой. Долгих пятьдесят лет такие, как я, были вынуждены скрываться от гонений. На нас охотились как на бешеных собак, и посмотрите, к чему это привело! Вы ведь сами признали, что ни один некромант не в состоянии сотворить то, что происходит сейчас в Сазуле! Сами меня наняли, чтобы я помог очистить эти земли от нежити! Приняли мою помощь, и что же теперь?!

Моя мина стала еще более страдальческой, а в голосе послышалась обида.

— Я не могу даже шагу ступить, чтобы не услышать в спину гнусное обвинение. Меня незаслуженно оскорбляют. Подозревают во всех грехах. Мне… да ладно мне — контракту ни на грош не доверяют! И, несмотря на то что минуту назад я избавил ваших людей от серьезных увечий, мне до сих пор приходится расплачиваться за чужие ошибки!


Скачать книгу "Мэтр [Некромант по вызову]" - Александра Лисина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Мэтр [Некромант по вызову]
Внимание