Женская магия или Вызов для попаданки

Антонина Циль
90
9
(20 голосов)
18 2

Аннотация: Одно неверное движение - и ты в другом мире. Теперь Лиза Корецкая (жена перспективного политика и домохозяйка поневоле) - юная воспитанница пансиона для девушек с магическими способностями.

Книга добавлена:
7-01-2023, 08:13
0
5 565
51
Женская магия или Вызов для попаданки

Читать книгу "Женская магия или Вызов для попаданки"



— Она мне нравится! — радостно прошептала Дария. — Очень милая на вид!

Энья с сомнением пожала плечами. На вид-то милая, а внутри, может, натуральная мегера.

— И еще несколько объявлений! — продолжила мистресс Гребс. — Двух наших девочек постигла тяжелая утрата. Думаю, все вы уже в курсе. Ужасное, ужасное событие… Мисти Бриеер, мисти Секлеер, подойдите ко мне. Знайте, мы скорбим вместе с вами, — директриса поднесла кружевной платок к сухим глазам.

По побледневшему, расстроенному лицу Эньи было понятно, что она предпочла бы избежать столь пафосного проявления сочувствия. Девушки смотрели на нее по-разному: кто-то с состраданием, а кто-то с нескрываемым любопытством.

— И кое-что еще. Мисти Эреер, поднимитесь.

Лиза с удивлением отложила вилку и встала.

— Опекун мисти Элизабет предусмотрительно сообщил мне, что этим летом с его подопечной произошла неприятная история, — мистресс Гребс нахмурилась. — Лиззи неудачно нырнула и потеряла часть воспоминаний. Теперь ее учебные достижения под большим вопросом. Пусть это послужит хорошим уроком для всех вас. Помните: активное плавание и ныряние – не для приличных барышень. А вы, мисти Эреер, ступайте в храмовую молельню и этой ночью отмолите ваше нескромное поведение. Сестры Афреи вас проводят.

От стены отделилась одна из сестер, и Лиза пошла за ней.

Место, куда ее привела жрица, меньше всего напоминало молельню. Елизавета припомнила, что уже бывала здесь.

Это был кабинет мистресс Гребс – богато обставленное помещение с лестницей на второй уровень, где стояли книжные полки. Очевидно, директриса уже считала свою магию вполне развитой и не утруждала себя аскетизмом и отказом от удовольствий жизни.

Лиза побродила по кабинету и сделала еще один вывод: в нем хранлась обширная коллекция артефактов. Таблички у каждого предмета сообщали, кто, где и как нашел тот или иной артефакт. Внимание «слышащей» вычленило несколько предметов: берестяную свирель и длинную женскую шпильку. Как и другие вещи, они лежали на стеклянных полках под замками.

Елизавете все время казалось, что она ощущает запах жареного мяса и чего-то еще… специй? Обрадованный желудок принялся выводить рулады.

Через несколько минут в кабинете появилась слегка задыхающаяся мистресс Гребс. Лиза чуть не подавилась остатками булочки (которую она успела умыкнуть со стола), когда директриса приветствовала ее словами:

— Лиззи! Дорогая! Правда я ловко придумала с молельней? Ты ведь не обиделась? Девочкам не нужно знать, что я вызвала тебя к себе! Ты же знаешь этих сплетниц! Пойдут слухи, что я тебя приблизила. Не хватало еще бойкота!

Лиза проглотила остатки булочки и растерянно кивнула:

— Да, мистресс Гребс.

— Ах, милая, — шутливо отмахнулась директриса. — Зови меня Лорой, как прежде. Надеюсь, наша договоренность в силе.

— Да, мистресс… то есть Лора.

— У меня кое-что есть для тебя.

Шурша платьем, мистресс Грбес подошла к своему столу, на котором стоял суконный саквояж. Женщина начала бережно извлекать из него какие-то предметы, завернутые в холстину. Она по очереди раскладывала вещи на бархатной столешнице и разворачивала ткань.

— Подойди поближе, милая. Ну как? Есть ли что-нибудь ценное в моих трофеях? Я обошла все лавки Доннен-хейма. Это далеко на севере, там живет моя сестра. Местные народы изготавливают вот такие очаровательные вещицы. Я почувствовала биение магии и скупила все, что было в лотках торговцев.

Глаза мистресс Гребс горели жадным огнем. Подойдя к столу, Лиза увидела набор браслетов, мастерски выполненных из полудрагоценных камней и кости. Несомненно, директриса показывала их не просто так. Даже на расстоянии нескольких шагов Лиза видела вокруг них свечение магии.

Она взяла в руки один из браслетов, «прочитала» его, но с ответом торопиться не стала. Лора Гребс выжидающе на нее поглядывала.

— Лиззи, а эти твои проблемы с памятью… они никак не повлияли… ну, ты же понимаешь? — с тревогой проговорила женщина. — Ты ведь знаешь, как мне нужна твоя помощь. Без денег за артефакты мне не вытянуть пансион. Финансирование стало настолько скудным…

Лиза тряхнула головой и медленно протянула:

— Ну что вы, Лора. Мои способности при мне. Хотя многое другое позабылось: имена, лица, названия... Я даже не знаю, как справлюсь с учебой.

— Конечно, мы все поможем! — воскликнула директриса. — Я закреплю за тобой новую преподавательницу, достопочтенную Тиклоу. Говорят, она великолепна, а что еще нужно выпускницам, будущим матерям и женам, как не бытовая магия?

Елизавета решительно сказала:

— Вот этот браслет приносит удачу в торговле. Продайте его последним и не стесняйтесь ставить высокие цены на остальные артефакты, их все равно у вас купят. Но заряжается этот предмет довольно долго. Лучше всего держать его подальше от жилья, поближе к природным элементам: земле, воздуху, огню, воде. Если хранить его в доме, он может перессорить семью.

— Отлично, — пробормотала мистресс Гребс.

— Вот этот браслет предупредит об опасности, сожмет руку или что-то в этом роде. Очень дорогая вещь. Этот пуст. И этот. Последний – слабый артефакт близости воды, подойдет для охотников или лозоходцев.

— Какая же ты умница! — воскликнула директриса, всплеснув руками. — Что бы я без тебя делала? Как жаль, что в мое время не было таких прекрасных методик развития способностей «слышащих»! Я, несомненно, достигла бы тех же высот, что и ты. Но увы! Моя работа – накормить семьдесят пять голодных ртов. Кстати, тебя как всегда ждет угощение. А я упакую эти три браслета и соберусь в дорогу.

Мистресс Гребс махнула рукой на второй этаж и принялась перекладывать артефакты в бархатные мешочки.

Лиза, помявшись у полок и видя, что о ней забыли, двинулась к лестнице. На втором этаже был накрыт столик для чая. Сочный бифштекс, посыпанный листиками базилика, спаржа и жареный сыр – рот Лизы наполнился слюной.

Она села и быстро отрезала кусочек мяса. Божественно! Но бифштекс просто огромен, и гарнира хватит не только ей одной.

На столе также возвышалась трехэтажная тарелка с печеньем и сушеными фруктами. Лиза воровато обернулась и сняла с нее кружевную бумагу. Соорудив несколько бумажных кульков, она уложила в них угощение с тарелки. Подумала и ссыпала печенье прямо в карман форменного фартука.

— Мистресс Лора! — крикнула она вниз. — Спасибо, это было очень вкусно! Если я вам больше не нужна…

— Можешь идти, Лиззи, — откликнулась директриса. — И прошу: молчок!

По крайней мере, теперь Лиза знала, как Элизабет выживала в пансионе. Трудно сказать, как часто мистресс Гребс баловала ее вкусностями, но упускать такой шанс Лиза не собиралась.

Если будет нужно, она создаст для директрисы нужные артефакты. Лишь бы мистресс Гребс не заподозрила, что ее добровольная помощница обрела новые способности.


Скачать книгу "Женская магия или Вызов для попаданки" - Антонина Циль бесплатно


90
9
Оцени книгу:
18 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Женская магия или Вызов для попаданки
Внимание