Женская магия или Вызов для попаданки

Антонина Циль
90
9
(20 голосов)
18 2

Аннотация: Одно неверное движение - и ты в другом мире. Теперь Лиза Корецкая (жена перспективного политика и домохозяйка поневоле) - юная воспитанница пансиона для девушек с магическими способностями.

Книга добавлена:
7-01-2023, 08:13
0
5 527
51
Женская магия или Вызов для попаданки

Читать книгу "Женская магия или Вызов для попаданки"



Глава 3

На первом этаже располагалась библиотека. Лиза наугад потянула с полки толстую книгу в кожаном переплете. Она смогла прочитать название и первые строки. Чужой язык казался родным.

Фолиант представлял собой что-то вроде священного писания, но с многобожеством. На форзаце книги были написаны имена. Лиза предположила, что они относятся к родословному древу Эрееров.

Она нашла в списке и «себя», в последних строках. «Дочь высокочтимых Эвфании Амеер и Тедэра Ол-Эреера, год рождения – тысяча семьсот тридцатый от Великого Перехода». Рядом с именем отца Элизабет стояло две даты. Значит, Тедэр Ол-Эреер умер два-три года назад. Печально.

Затем Лиза заглянула на кухню и вежливо поздоровалась с дамой в белом поварском чепце, той самой, что причитала над «барышней» на берегу. Кухарка удивленно вытаращила глаза, застыв над куском теста. Несколько фраз о чудесной погоде совсем смутили бедную женщину.

Похоже, Элизабет Эреер редко общалась со слугами. Елизавета Юрьевна Корецкая намеревалась исправить это досадное упущение. Ей нужны были информация и помощь. А кто еще знал Эре-дун лучше, чем прислуга?

Сад напомнил ей ее собственный, в загородном доме, – такой же неухоженный, но живописный. Елизавета поздоровалась с садовником, пожилым седовласым мужчиной. Старик раскрыл рот и не ответил, а когда Лиза отошла, продолжил вяло ковыряться на грядках.

Зелень, морковь, земляника – обитатели Эре-дуна старались разнообразить свой стол «органическими продуктами».

— Возможно, ты не в курсе, но мама стыдится того, что ей приходится самой выращивать овощи, — раздалось за спиной Лизы. — Ей бы, как приличной госпоже, заниматься цветами, но…

Елизавета обернулась. Инара продолжила:

— Твоя стипендия в пансионе позволяет нам сводить концы с концами зимой. Одним едоком меньше. Впрочем, это ты и так знаешь.

— Не знаю.

— Хватит, Лиз. Лучше покажи ногу. Сядь вон там.

Похоже, «удивительный феномен» доктора Стенеера Инару не переубедил.

Лиза села на каменную скамью у стены, живописно оплетенной плющом, и приподняла юбку. Жесткое кружево на длинных панталонах натерло рану.

— Воспалилась, — нахмурилась Инара, присев у ног сестры. — Обезболить? Я могу сходить за примочкой, но подействует она не сразу.

Лиза фыркнула. Обезболивать эту царапину? Когда Елизавета в юности подрабатывала на речной спасательной станции, с ней случались травмы и похуже.

— Зачем? — она пожала плечами. — Потерплю.

Сестра почему-то странно на нее посмотрела. Три минуты, и от раны остался лишь крошечный след. Инара проделала процедуры с помощью какой-то лечебной магии. Было немного больно, но терпимо.

— Какой чудесный дар! — восхищенно воскликнула Лиза, рассматривая исчезающий на глазах шрам. — Ты лекарь?

— Лекарь? — губы Инары скривились. — Издеваешься?

— Нет! У тебя все так ловко получилось! Думаю, ты очень талантлива!

Легкий румянец удовольствия проступил на щеках Инары. Однако девушка резко поднялась и ушла в дом. Лиза удивленно покачала головой. Опять она сказала что-то не то. Как же убедить эту упрямую девицу, что Елизавета не ее сестра?!

… Море было чудесным. Ничего общего с тем серым и бурлящим монстром, что накануне чуть не отправил Лизу на тот свет. Елизавета залюбовалась солнечными бликами на спокойной глади. Интересно, вода холодная?

Холодная, но не настолько, чтобы отказать себе в удовольствии. Лиза воровато оглянулась. Отсюда дом выглядел чудесной игрушкой в гуще зелени. На пляже никого не было.

Елизавета нашла место, где ее вытащили из воды – по острым камням, торчащим из глубины. Она быстро разделась до нижней блузы и панталон. Солнце коснулось чувствительной кожи. Не сгореть бы.

Она вошла до колен и нырнула, чтобы быстро уйти на глубину. В голове мелькнула запоздалая мысль: как тут у них с шампунями? Однако желание найти кулон оказалось сильнее переживаний за прическу.

Пришлось вспомнить навыки фридайвинга. Дыхания хватало как раз на то, чтобы тщательно, метр за метром, обыскать песчаное дно у основания камней. Если верить Малышу Фретти, Элизабет прыгнула в воду именно в этом месте.

Ничего. Лишь несколько ракушек белело на песке. Если кулон провалился между камнями, вряд ли его можно отыскать.

Когда Лиза вышла, Инара стояла возле вещей, сложенных стопкой на берегу. Глаза девушки были расширены, щеки бледны.

— Ты не Элизабет, — сказала Инара дрожащим голосом. — Кто ты такая и что сделала с моей сестрой?

… Часом позже девушки сидели в комнате Лизы. Дом был погружен в полуденную сиесту, и никто не заметил мокрого платья мисти Элизабет.

Лиза расчесывала подсушенные волосы щеткой и с грустью вспоминала свой удобный фен с пятью режимами укладки.

— Итак, еще раз, вкратце — попросила она.

Инара, с лица которой еще не сошло выражение растерянности, сказала:

—Я пошла за тобой, хотела позвать Роога, но потом увидела, с каким удовольствием ты заходишь в море. Уж так-то нырять и резвиться Лиз никогда бы не стала – она боялась воды и плавала не очень хорошо. А еще она не терпела боль, даже самую слабую. И восхищаться моими талантами… это было совсем не в ее духе. Я ведь видела: ты говорила искренне. За завтраком ты съела вареное яйцо. Элизабет их не переносила. Садовник сказал, ты с ним заговорила… о погоде. Ты его в упор не замечала, как и всю прислугу, только к концу каникул начинала цедить сквозь зубы… То есть, не ты, конечно… А потом я вспомнила о Странниках. Отец рассказывал о нашей прапрапрабабушке, которая попала в наш мир из какого-то другого.

— То есть, — Лиза бодро подвела итог, — мы с Элизабет – одна душа на двоих? Знаешь, это большое облегчение. Не хотелось бы думать, что я заняла ее место. Мне кажется, я иногда слышу Лиззи… но неясно.

— Папа говорил, примерно раз в триста лет мировые сферы сходятся и соприкасаются. И иногда те души, что разделились при рождении миров из Великой Пустоты, притягиваются. Мне нравились папины рассказы, я гордилась тем, что наш род пошел от странницы. Папенька сетовал, что у нас об этом забыли. Теперь все считают эти истории сказками. А он слышал их от альвов, еще до того, как те закрыли порталы.

— Элизабет ведь была не очень приятным человеком? — вздохнула Лиза.

Инара дернула плечом, мол, правды не скроешь.

— Ты считаешь, что она устроила розыгрыш?

— Теперь уже и не знаю.

— Я знаю, — раздалось из-под кровати. Вслед за этим там кто-то громко чихнул.

Инара ахнула и спрыгнула на пол. Она вытащила за плечи чихающую Эрин.

— Ты все время там сидела? — изумленно спросила Лиза.

— У Мисси голова в угол закатилась, — девочка вытерла нос и с невинным видом показала сестрам деталь от куклы.

— Опять подслушивала, — упрекнула ее Инара. — Не вздумай рассказать маме. Ей и так тяжело. Да она и не поймет.

— Не скажу. Я не глупая, — с достоинством ответила Эрин. — Я ведь сразу догадалась, что она не Элизабет.

— Как?! — хором спросили девушки.

— Лиззи сказала, что слышит зов. А потом поплыла к камням. Велела никому не говорить, а то открутит мне голову и я буду, как Мисси, — затараторила девочка. — Лиззи слышала артефакт. Сказала, что он зовет ее. Что это самый сильный артефакт из всех и что он решит все наши проблемы. Я все равно соврала Роогу, что мама велела набрать плывуна. Чтобы он пошел на берег. А потом… потом я перестала чувствовать Лиз. А потом опять начала, только по-другому. Это потому, что пришла ты, — Эрин ткнула пальцем в Елизавету.

— У Лиз был дар ощущать магию вещей, — пояснила Инара. — Поэтому ее приняли в пансион для высокоодаренных девушек, с правом стипендии. Начальница, достопочтенная мистресс Лора Гребс очень ее привечала. А Лиз ее ненавидела. Эрин может чувствовать людей. И еще она драконесса, единственная в нашей семье за несколько поколений.

— Лиз почувствовала мой артефакт? — охнула Елизавета. — Еще до того, как я перенеслась?

— Думаю, да, — Инара виновато развела руками. — Не забывай: странники всегда приходят на помощь. Нам очень нужна… помощь. Я думаю, Лиззи как бы… позвала тебя. Она всегда больше всех переживала о судьбе дома. И вообще…

Инара и Эрин смотрели на Лизу с надеждой и ожиданием. Она вздохнула и решительно кивнула.

Некоторое время Лиза размышляла.

— Расскажите мне, что происходит с домом. Это правда, что вы… мы можем потерять Эре-дун?

— Имение нам уже не принадлежит, — с грустью пояснила Инара. — Дядя Эйтарен разрешил пожить в нем, пока мы не найдем чего-нибудь по средствам. У папы не было сыновей, и теперь Эре-дун перешел к дяде и его сыну Эйдену. Мы можем оказаться на улице. Матушка ужасно этого боится.

— Наследование по мужской линии? Ясно, — Лиза хмыкнула. — Так, девочки, сколько у нас времени?

— До конца твоей учебы в Школе, — голос Инары дрогнул. — Дядя Эйтарен согласен подождать. Если появятся деньги, мы сможем и дальше арендовать у него Эре-дун по семейной цене.

— И по твоей версии, Инара, сразу после бала дебютанток я должна скоропостижно выскочить замуж? А если мой будущий муж не захочет тратиться на дом семьи жены? Вот попадется жадина и скажет «шиш вам».

Инара захлопала глазами. Судя по ошеломленному лицу, такой вариант событий не приходил ей в голову.

— Запомните, девочки, — вспомнив Стаса и скрипнув зубами, проговорила Лиза, — полагаться, прежде всего, нужно на самих себя. Что еще мне требуется знать? И каковы наши активы?

Инара и Эрин переглянулись.

— Ты ведь не просто так согласилась нам помогать, верно? — спросила Инара.

— Верно, — призналась Лиза. — Я думаю, что меня сюда отправил мой муж, пусть ему, с его малопонятными целями … икается. Лиззи почувствовала артефакт. Она знала о странниках и каким-то образом, скорее всего силой желания и своей магией, перетянула меня сюда… к вам. Я надеюсь, что как только ее желание сбудется, я вернусь обратно, а она снова станет прежней Элизабет. Дело в том, что я чувствую это внутри себя, ее решимость. Мне бы побольше узнать о странниках. Кто-то из них возвращался назад, в свой мир?

— Я что-то слышала от папеньки, но… — неуверенно проговорила Инара. — Отец вел дневник, куда записывал все, что, по его мнению, относилось к истории нашего рода, однако после его смерти все записи исчезли.

— Странно, — пробормотала Лиза. — А еще что-нибудь пропало?

— Луковицы, — выдохнула девушка.

Елизавета вспомнила, как сильно сестра Лиззи сокрушалась о потерянном урожае. Она начала расспрашивать Инару. Оказалось, что незадолго до смерти господин Эреер, большой любитель ботаники, вывел в своих теплицах новый вид драгоценного шафрана. Вместо одного урожая семья Эреер могла бы собирать три-четыре. Это значительно повысило бы их благосостояние всего за два-три года.

Для создания маленького, но прибыльного бизнеса требовались лампы на кристаллах, дающие цветам оптимальное освещение и особую магию, и рабочие руки. Все это отец Лиз, Инары и Эрин сумел организовать на занятые у брата деньги.

Но сразу после высадки луковиц господин Эреер умер. Когда семья была на поминках в имении дяди, теплицу ограбили. Слуги в этот момент находились под сильными темными чарами. Расследование завершилось ничем. Элизабет нашла в земле несколько луковиц, пропущенных ворами, но для зарядки ламп нужна была магия… или деньги, на которые можно было бы нанять мага.


Скачать книгу "Женская магия или Вызов для попаданки" - Антонина Циль бесплатно


90
9
Оцени книгу:
18 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Женская магия или Вызов для попаданки
Внимание