Женская магия или Вызов для попаданки

Антонина Циль
90
9
(20 голосов)
18 2

Аннотация: Одно неверное движение - и ты в другом мире. Теперь Лиза Корецкая (жена перспективного политика и домохозяйка поневоле) - юная воспитанница пансиона для девушек с магическими способностями.

Книга добавлена:
7-01-2023, 08:13
0
5 527
51
Женская магия или Вызов для попаданки

Читать книгу "Женская магия или Вызов для попаданки"



Глава 19

Лизе было по-настоящему страшно, когда на следующий день она предстала перед Лерроу для ритуала.

— Не бойтесь, — мягко произнес маг. — Заклятие Змея похоже на сладкий сон. Вы очнетесь через пять месяцев и ничего не будете помнить. Посмотрите мне в глаза. Вы меня видите? Слышите? Понимаете?

Лиза кивнула, она видела мейста Уитона через особую вуаль, плотную с наружной стороны, но почти прозрачную с внутренней. Она с изумлением наблюдала, как в глазах мага проступают вертикальные змеиные зрачки. Рука Лерроу, державшая ее пальчики, покрылась чешуей.

Так вот как это выглядит, когда в предках маги, заключившие договор с полуразумными существами! У мейста Уитона в жилах текла кровь настоящих василисков, хищных змеев, прежде подчинявших людей силой взгляда.

Когда-то сильные маги заключали соглашения с великими, но зачастую свирепыми созданиями, такими как драконы и змеи, в обмен на разум. Лиза думала, что это красивая метафора. Но это оказалось правдой.

На секунду Елизавете стало страшно. Такого она не ожидала и, растерявшись, покорно смотрела в жутковатые, но прекрасные глаза Лерроу. Затем страх прошел. Лиза почувствовала тепло и расслабленность.

Она вновь ощутила, как в ее ауру мягко, но настойчиво вторгается чужая магия. Лиза позволила ей течь, находя русла в меридианах тонкого тела. Но она также поняла, что ее аура просто пропускает магию василиска через себя, не разрешая той изменить себя.

Волшебство Лерроу на нее не подействовало, как и в случае со Стасом, разве что залатало дыры в тонком теле, истощенном после работы в пансионе. Она ожидала, что мейст Уитон заметит нестыковки, но василиск удовлетворенно кивнул и отошел к столу. С его рук и щек исчезли чешуйки, а глаза вернулись в обычную форму.

— Мы зовем своих помощниц Дивами, — негромко сообщил он, укладывая договор в плотный конверт. — И добавляем слово «мистресс». Так принято. На время контракта вы как бы становитесь… моей супругой. Всего лишь древняя традиция. Я в последний раз коснулся вас обнаженными пальцами, это требования ритуала. Отныне помните: не говорить, не снимать вуаль, прикосновения только через это, — Лерроу продемонстрировал свои потертые перчатки.

Лиза сдерживалась, чтобы не кивнуть или произнести что-либо вслух. Служанка Гатти, много работавшая с «куклами» в столице, накануне подробно объяснила ей, как держаться, двигаться и общаться жестами.

— Вы свободны на сегодня, — сказал Лерроу. Маг скрепил договор золотой печатью и поместил его в сейф. — Ваша горничная уже занимается обустройством покоев. Она сейчас придет.

Маг позвонил в колокольчик, и на пороге кабинете появилась Гатти. Она непринужденно присела в поклоне, подхватила Лизу под руку и повела ее прочь.

Елизавета старалась, чтобы ее походка выглядела немного деревянной. Гатти упоминала, что после инициации транс бывает наиболее сильным и «куклы» с трудом реагируют на происходящее вокруг.

Путь госпожи и служанки лежал в левый флигель особняка. Девушки миновали галерею и зимний сад, внутренний дворик с фонтаном и вход в огромную библиотеку. Лизе послышался детский смех.

— Осторожно, барышня, — шепнула ей Гатти, для удобства перейдя на свой деревенский диалект. — Не раскройте себя ненароком. Дочка хозяина такая махонька, миленька, а шустра просто страх! Я тут знакомства на кухне завела. Кухарка говорит, больна девочка, проклятием заражена, все молятся за ее здоровье. Когда плохо ей, лежит, в потолок только глядит, но когда хозяин находит нову вещь магическу – оживает и по всему дому носится. И везде нос свой сует. Прежняя «кукла» мейста Уитона, говорят, от нее просто бесилась, даром что замагиченная.

Покои, выделенные для помощницы мага, воплощали все прежние мечты Лизы об идеальном жилище. Четыре светлые комнаты, гостиная, спальня, будуар и спальня Гатти, были чистыми и светлыми. Огромные окна открывали вид на сад, с утра припорошенный снежком. В камине жарко пылал огонь. Пахло свежим деревом и лавандой.

Лиза сняла тяжелый капор, присела на диване в гостиной и погладила шелковую обивку.

— Ага. Мебель вона… нова вся, — с удовлетворением отметила Гатти. — Резьба какая, поглядите, барышня. Тыщи орлов стоит. Второй завтрак скоро. Подавать вам?

— А как «куклы» обычно чувствуют себя после ритуала? — поинтересовалась Лиза.

— Спят, — с видом знатока сообщила горничная. — И днем спят, и ночью. И еще несколько дней могут в постели проваляться. Хозяин вас завтра вряд ли призовет, вы ж у него не первая.

— А как насчет аппетита?

— Аппетит у них попервой – ужас просто. Тошнит их, выворачивает. Магию, видать, переваривают. Я вот и спрашиваю потому насчет завтраку.

Лиза прислушалась к своим ощущениям. С ними все было хорошо.

— Тогда я отлучусь ненадолго, — решила она. — Схожу к Роде. Быть может, она уже получила мою почту.

Гатти показала Лизе выход для прислуги и пообещала, что прикроет хозяйку. Она подтвердила, что «кукла» может в любой момент отказаться от встречи с василиском, будучи магически истощенной или из-за ежемесячного женского недомогания.

Елизавета переоделась в одежду служанки и выскользнула из дома. У Роды ее действительно ждали письма из дома.

Инара отвезла в Эре-дун артефакты, которые Лиза подготовила для близких. Это были красивые украшения из модного магазина, сделанные известными мастерами и выбранные Лизой в качестве хорошей основы для магии.

Они должны были защитить Эрееров от воздействия чар Эйда, вздумай тот обернуть свое злое волшебство против родни.

Инаре достался дополнительный артефакт-подвеска. Елизавета вложила в него защиту от дара дяди, способного различить ложь. Лиза очень надеялась, что ее талант развился должным образом. Еще не один наполненный ею артефакт не подвел заказчика.

Стас пока не появлялся у тети и кузин, но Лиза была уверена, что за ними следят. И в том, что ее ищут, она не сомневалась. Бывший муж мог легко выяснить, что пансионерок «Золотой Рощи» развели по разным преподавателям. И к кому определили Лизу, узнать ему не составит труда.

— Уезжай в столицу, — попросила она Роду. — Возвращайся к занятиям. Чем больше я думаю о Стасе, тем сильнее волнуюсь за семью и друзей. Эта его половинка души вытянула на свет все зло, которое в нем таилось. Я ведь и прежде замечала, просто не понимала. Мне всегда казалось, что я нахожусь в каком-то полусне. Возможно, и в родном мире зелья и заклятия действовали на меня не в полную силу.

— Но ты будешь здесь одна? — возразила Рода.

— Я не пропаду. Твой кузен – честный и порядочный человек, я под его защитой. Теперь я точно это знаю. Ты сама говорила, что на экзамене требуется больше теории, чем практики. Что девушек больше опрашивают на предмет знания истории, литературы и политеса. Оставь мне учебники, я буду готовиться сама. К тому же ты нашла для меня Гатти. Ей тоже очень нужны деньги – она мечтает о маленькой лавке в деревне и готова как следует потрудиться за вознаграждение.

— Что ж, — сказала Рода, помолчав. — Возможно, так будет лучше.

Лиза видела, что неопределенность беспокоила подругу, несмотря на все ее заверения. Елизавета считала, что не вправе требовать от нее дополнительной помощи.

Девушки договорились, что Рода вернется в столицу, когда Лиза создаст для нее артефакт защиты. Ни минуты не медля, Елизавета села писать письмо господину Гне, пожилому гному, благодаря которому она полностью пробудила и осознала свой дар.

Передача письма в подгорный мир могла бы стать непростой задачей, но Рода подсказала: есть маги, способные поместить послание в особый кристалл, способный проникнуть через портал. Цена услуги высока, но к ней прибегают довольно часто. Пересылка занимает два-три дня.

Лиза с радостью согласилась оплатить доставку. Она попрощалась с подругой и вернулась к дому василиска. Особняк уже погрузился в сон, и калитка была закрыта. Елизавета воспользовалась ключиком.

Артефакт был «счастлив». Он давно пребывал в спячке, изредка подзаряжаясь от природного магического фона. Открыв замок, он послал хозяйке немой упрек.

— Ну не все же мне находить себе приключения на мою… хм… магию, — пробормотала Лиза, оправдываясь. — Я не настолько авантюристка. Хотя…

Она вспомнила свою нынешнюю роль и покачала головой.

С дверью в дом ключик тоже помог. Внутри было тихо, но Лиза напряглась. Она что-то чувствовала. Магию на кончиках пальцев? Елизавета быстро достала из сумки свой капюшон, нахлобучила его на голову и продолжила путь, надеясь не заблудиться.

У входа в библиотеку Лиза услышала чьи-то легкие шаги, и на локоть ей легла невесомая детская рука.

— Напугала! — вырвалось у Лизы.

К счастью, Кодекс не запрещал помощницам говорить с другими людьми, насколько это позволял транс. Поскольку эмоции и чувства «кукол» были притуплены, общение сводилось к стандартным ритуалам: одобрить меню или сообщить о нехватке той или иной вещи.

Каждое слово давалось «куклам» крайне тяжело. Все полномочия по обслуживанию магических «батареек» принимали на себя их служанки.

Поэтому Лиза потупилась и замолчала, продолжая искоса разглядывать неожиданно явление. А поглядеть было на что. Дочь василиска была похожа на маленькую фею: светлые локоны, огромные голубые глаза и румяные щечки. Из-под пышного платья выглядывали кружевные панталончики. Не хватало только крыльев.

Сходство с волшебным существом усиливали две магические «бабочки» – волшебные светлячки в форме мотыльков – усаженные по сторонам от пробора. От них по волосам стекал нежное бирюзовое свечение.

Хотя Лиза знала секрет этой эффектной позиции, ее поразило, как легко девятилетняя девочка справлялась с непрерывной поддержкой потоков.

Девочка смотрела на Лизу, смешно поджав пухлые губки. Елизавете хотелось бы о многом расспросить ребенка: почему малышка так поздно бродит по дому, где ее няня и как она научилась такой сложной магии. Но Энне-лин требовательно спросила:

— Ты новая «кукла» папы, да? А почему не спишь?

Спросить «А ты?» Лиза не решилась, посчитав это проявлением эмоций.

— Гуляла в саду, — вяло ответила она. — Тошнит.

— Это магия, — авторитетно заявил ребенок. — Пройдет. Хорошо, что папа нашел тебя, мистресс Дива. Этот дом очень большой. Мы платим аренду, о-о-очень огромную.

Энне-лин так смешно закатила глаза, что Лиза чуть не прыснула.

— Тебе нравятся мои бабочки?

Елизавета кивнула.

— А платье?

— Да.

— Ты будешь играть со мной в прятки? Я еще плохо знаю дом, от этого даже интереснее.

Лиза озадаченно промолчала. Насколько игры с хозяйской дочерью впишутся в ее «профиль»?

— «Куклы», — горестно вздохнул ребенок, не дождавшись ответа. — Вы такие неживые. Зато папочка сможет брать заказы, и мы вернемся в Эй-лон-хейм. Не то чтобы мне там нравилось… но в столице хотя бы есть детские чайные и театры. Хочешь посмотреть нашу библиотеку? Я люблю читать про драконов, василисков и нагов, а ты? Я василиск. Смотри, какие у меня бездонные глаза, — девочка вытаращила глазенки и усиленно заморгала. — А ты ведь драк, да?


Скачать книгу "Женская магия или Вызов для попаданки" - Антонина Циль бесплатно


90
9
Оцени книгу:
18 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Женская магия или Вызов для попаданки
Внимание