Колыбель. Изгнанник Альтара

Ксен Хенсон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Находясь на очередной развилке моего пути, я без страха вновь смотрю в лицо смерти. Костлявая старуха уже не подбирается так близко, издали с интересом наблюдая, какую же выходку совершу я на этот раз. С каждым новым вздохом я всё больше погружаюсь в неизвестный чёрный туман, окутавший моё прошлое. Шаг за шагом я иду к нему навстречу, в надежде спасти свой жалкий мирок, но чем дальше я захожу, тем больше вопросов возникает в голове… Главный из которых, а достоин ли мой мир существовать? Достоин ли я?

Книга добавлена:
19-02-2023, 00:34
0
227
63
Колыбель. Изгнанник Альтара

Читать книгу "Колыбель. Изгнанник Альтара"



— Прохиндей и хитрец! — засмеялся Гордон в ответ. — Ладно, допустим, что на этот раз обойдётся. Считай, что уговорил меня на свой безрассудный план, но оправдываться перед лордом будешь самолично.

— Ну что? Создадим вид бурной деятельности и двинем в сторону Таширского леса? — Гектор протянул руку Гордону и помог ему встать с травы.

— Опять вляпаемся в неприятности… — вздохнул Гордон, усаживаясь на волка. — Поскорее бы, а то и вправду скучновато стало.

Накинув шлемы, Тёмные воины умчались, обходя стороной поисковый отряд элиты и Хайельские поля.

В крепости ещё не утихали разговоры о побеге пленника. В очередной раз отчитав свою дочь, Айен отправился в парадный холл, где его уже ожидали гости.

— Простите, что заставил ждать — небольшие трудности с тренировочным корпусом, — заговорил он с порога.

Мужчины, восседавшие на мягком кожаном диване, повернулись в его сторону.

— Что-то серьёзное? Может, нужна помощь? — спросил один из них.

Высокий, статный мужчина, на вид тридцати лет, в белом строгом костюме. Рядом с ним сидели два молодых юноши, как две капли похожие друг на друга.

— Нет, Эрик, благодарю, стражники справятся самостоятельно.

— Какая самостоятельная стража! — усмехнулся один из братьев. — А я думал, они только и умеют, как убегать от проблем, поджимая хвосты.

— Как бестактно, — осадил его мужчина. — Имей уважение к воинам нашего достопочтенного Айена.

— Приношу свои извинения, милорд. — Опустил голову юноша.

— Итак, я слышал, что совсем недавно ваши разведчики снова оказались в забытых землях западной части. По-моему, у нас был договор, что каждый обыскивает обговорённые ранее территории, а гора Акас полностью принадлежит нашим людям.

— Ты забываешь, Эрик, — перебил его Тёмный лорд, — что изначально вся земля принадлежала нам. Тем более элита не раз была замечена в местах севера, разрешённых только для наших поисков.

— Изначально, возможно, да, но сейчас, Айен, для вас настали не лучшие времена, и мы пытаемся всеми силами вам помочь. Пойми, ценные реликвии позволят вам откупиться от ваших былых грехов и воссоздать мир и просвещение на Тёмной территории. Я не спорю, Совету нужны лишь ценности, ведь, возможно, именно они и способны остановить смертность миров колыбели. Ты же понимаешь, как нам важны эти умирающие земли?

— Да, — обречённо вздохнул Айен, — понимаю.

— Я рад, что ты идёшь на контакт. Я обещаю, как только это всё закончится, я верну территории Тьмы в твои руки. Этот мир будет только твоим.

— Эрик, мои разведчики могли добыть нечто ценное в горах, они имеют предположение, где искать, но твои люди с охотниками мешают это сделать. Если бы мы могли бы объединить силы, мы бы…

— Не стоит, Айен, элита Рокса не любит работать в паре, тем более с Тёмными отребьями. Не бери в обиду, но с этим я не смогу совладать. Инстинкты — они такие.

— Милорд Эрик. — Без стука залетел в парадный холл Светлый стражник, слепя окружающих своим доспехом. — Совет ждёт вашего отчёта в ближайшие сутки. Нам необходимо быть в замке как можно скорее.

— Что ж, мы и так тут задержались, не будем медлить! Вот что, Айен. Насколько мне известно, мои воины так и не добрались до одного очень примечательного уголка на юго-востоке. Туманная долина, утопшая в болотах, расположилась слишком далеко от нашего лагеря. Можешь направить туда своих людей, а гору оставь нам. Я лично займусь поисками в той местности. Не думаю, что я глупее твоих солдат!

С этими словами троица покинула холл следом за Светлым воином.

— Может быть, чаю, сир? — заговорил молчаливо стоящий всё это время слуга.

— Скажи-ка мне Байоми, насколько ты веришь обещаниям этой Светлой рожи?

— Не единому сир, — сухо ответил слуга.

— А моим словам? — Айен поднялся с места и посмотрел на пустующий выход из холла.

— Наш лорд старается во благо Тёмного народа, я уверен в вас, как никогда.

— Отлично, отдай распоряжение посланникам вернуть всё войско разведчиков в крепость немедленно. Я приказываю оставить гору нашим вынужденным союзникам.

— Будет исполнено. — Протянул слуга и покинул холл.

За всё оставшееся время беглеца так и не нашли, лишь под поздний вечер уморённый и немногочисленный отряд Тьмы, из двух человек, вернулся в город крепость. Айен встречал своих бойцов как с фронта, зная, что без добычи они не возвращаются, но на этот раз его ожидало огорчение. Умело скрывающие алкогольное опьянение бойцы с помощью красноречия Гектора ловко вышли из ситуации, и, в конце концов, окончив опросы, Айен пригласил их на террасу.

— Меня не устраивает позиция элиты и их главенства в нашем мире. Я слабо верю, что, получив желаемое, они беспрекословно покинут нас, предоставляя самим себе. Но и затевать войну с немногочисленной и слабой армией — полное безрассудство.

Гордон и Гектор приглянулись, попутно кивнув словам лорда.

— Я понимаю. Вы отважные, сильные и смелые берсерки, сыновья своих отцов, сможете уронить как минимум с сотни Светлых голов. Но терять ваши, я не готов. Я понимаю, насколько низко пал, но всё это лишь для защиты нашего мира и не более.

Выйдя на открытую террасу, он вдохнул свежий воздух и обернулся к воинам, которые смиренно слушали каждое слово.

— Я никогда не спрашивал и не просил у вас совета, но настал тот момент, когда меня и вправду интересует ваше мнение о происходящем. Я просто хочу знать, на чьей вы…

Его слова прервал оглушительный рёв со сторон горы. Земля словно содрогнулась, а птицы, ранее спящие сорвались с веток в поисках других укрытий.

— Что? — Айен устремил взор в далёкую Тьму безликой горы, скрывающейся на горизонте. — Этого не может быть! Хан… Срочно туда, незамедлительно! Если там человек Тьмы, а иного быть не может, доставить сюда любым путём!

Чёрные тени Гордона и Гектора беспрекословно сорвались с террасы вниз, растворяясь в воздухе и восстанавливаясь уже у ворот, где были привязаны волки. Тёмным берсеркам расстояние не преграда, когда отдан приказ.


Скачать книгу "Колыбель. Изгнанник Альтара" - Ксен Хенсон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Колыбель. Изгнанник Альтара
Внимание