Ложная надежда

Ольга Аст
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда-то Дартелия была великой страной, которая удостоилась благословения Богов и даровала миру великих Словотворцев. Они служили достойным правителям, наделяя их силой Небес. Но настали тёмные времена. Короли прогневали Богов и те лишили их своего дара. Мир повергся в хаос и кровопролитие, обращая земли в проклятые пустоши. Только через сто лет разрушений на трон взошёл достойный молодой король Бардоулф, который заявил, что восстановит Дартелию и найдёт предназначенного ему посланника Небес.

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:22
0
250
53
Ложная надежда

Читать книгу "Ложная надежда"



Глава 9

Ситуация на границе оказалась проще, чем мы думали. Да, северяне постоянно нападали, но, как и говорил командир Гарет, их набеги были хаотичны и бездумны. Но почему-то мне думалось, что не могли быть настолько глупыми так называемые варвары. Они определенно преследовали какую-то цель. Но я предпочитал помалкивать и только угрюмо следил за всем происходящим.

Король склонился над картой и водил пальцем по ней. Потом он взял несколько красных ягод из чашки и разложил их. Его брови нахмурились, и он поднял голову, ища взглядом кого-то. Опомнившись, Бардоулф подозвал меня к себе.

– Взгляни, что думаешь?

Я тоже склонился над картой, всмотрелся в линию границы и разбросанные ягоды. Сначала мне ничего не приходило в голову и я видел лишь красные пятна на промерзшем пергаменте, но закралось одно подозрение – это напоминало сражение на истощение. Мне доводилось читать о таком в книгах и исторических хрониках. Подняв взгляд на короля, я понял, что он хотел мне показать.

– Командир Гарет, как давно вы получали от нас послания?

Мужчина почесал затылок.

– Недели три назад, тогда же мы вам и отправляли отчет о нашем состоянии.

Бардоулф удовлетворенно хмыкнул.

– Вас увели вглубь, командир, истощая ваших воинов и припасы. Скоро вы все либо умерли бы от голода и болезней, либо не смогли оказать им должного сопротивления. При истощенном теле умение махать мечом ничего не дает. Мы в их стихии, Гарет, и наше положение играет им на руку. Не так уж они и глупы, раз смогли такое продумать.

– Но, Ваше Величество, вы сами отдали приказ теснить их к границе.

– Я не отдавал таких приказов, командир. Это безрассудно – с нашими военными силами загонять врагов обратно. Я приказывал оборонять эту местность, – он ткнул пальцем в точку на карте, где ягод лежало больше всего, – и ожидать подкрепления.

Командир достал из сумки кучу бумаг и, отыскав в них одну, передал королю. Тот внимательно изучил ее и резко смял.

– Великолепная подделка.

– Значит, у них есть шпион, – сказал я, не подумав, но король одобрительно кивнул.

– Похоже на то. И почему меня это не удивляет? Сколько ни старайся, а какая-нибудь крыса все же пролезет.

– Но это невозможно, Ваше Величество. – Гарет помрачнел. – Королевская печать находится лишь у вас. А на свитке стояла именно ваша печать.

Лицо Бардоулфа на секунду застыло.

– Значит, крыса грамотная, командир. – Король развел руками, от прежнего выражения не осталось и следа.

А может, мне просто привиделось?

– В любом случае пора с этим заканчивать. Утром мы отправимся к ним. У нас есть документ с печатями Триединства. Если они посмеют после этого напасть на нас, то для них это кончится проигранной войной.

– Но разумно ли идти прямо к ним, Ваше Величество?

– Выбор – это роскошь для нас, Гарет. Сейчас моим воинам нужно отдохнуть. Завтра я с небольшой группой солдат отправлюсь к ним.

– Слушаюсь, Ваше Величество. – Командир почтительно опустил голову. – Прикажете приготовить вам и господину Словотворцу разные палатки?

– Не стоит. – Король махнул рукой. – Мы прекрасно помещаемся в одной. Принесите нам туда воду и не беспокойте. На все вопросы может ответить капитан Дарел.

Я чуть не застонал в голос от облегчения, когда мы с королем остались в нашей палатке одни. Усталость сковала все тело, но нужно еще было сменить повязку, и я в очередной раз порадовался своей сообразительности: перетягивал отдельно талию, не трогая при этом верхние слои утяжки. Только после того, как обработал рану, которая, слава Небесам, оказалась не воспаленной и без следов видимого нагноения, и убрал все обратно в сумки, я смог позволить себе блаженно растянуться на спальнике, даже не раздеваясь. Король весело наблюдал за мной, но потом тоже забрался к себе, вытягиваясь. Я повернул голову в его сторону:

– Вам не хватает господина Алеистера?

– Иногда его проницательность и ум очень необходимы. Он всегда находит самые необычные и действенные решения.

– Вы всегда раньше отправлялись вместе?

– Да, но сейчас он должен быть во дворце. Неизвестно, что Совет может устроить в следующий момент.

Я задумался.

– А печать – тоже дело рук Совета?

Король вздрогнул и отвернулся от меня.

– Точно не их.

– Значит, крыса?

– Значит…

Ночь прошла без происшествий, и утром наша команда, порядком замерзшая, отправилась на границу. И действительно, она располагалась пугающе близко. Взору открылись огромные снежные горы. Вершины некоторых были так высоко, что их скрывали облака.

Промерзлая земля сменилась снежными заносами. Ветер порывами развевал королевское знамя, грозя вырвать его из рук знаменосца. Но то, что я увидел дальше, мне совсем не понравилось – дорога оказалась всего одна. Она тянулась по огромному открытому участку: ни деревца, ни кустика, ни камешка – только голая снежная равнина. За нами оставалось надежное укрытие гор. Теперь мы были беззащитны.

От каждого звука я нервно вздрагивал. Наверное, со стороны это выглядело забавно.

Мы не успели дойти до середины равнины, как перед копытами первой лошади воткнулся топор, словно предупреждая. Северяне точно не были глупыми и целились метко. Если бы они хотели нас убить, то уже сделали бы это много раз.

– Я король Дартелии, Бардоулф, желаю говорить с вашим предводителем. Я прибыл с документом, заверенным странами Триединства!

Громкий голос эхом разнесся по горам.

– Стоять! Дальше ни шагу!

Из-за снежных возвышений показались силуэты – со стороны это выглядело так, будто от горы отделились каменные глыбы и теперь двигались в нашу сторону. Лошади нервно забили копытами.

– Этан, говори, только когда потребуется, и будь краток. – Король готовился спешиться. – Как же мне сейчас нужен Ал.

Последние слова, сказанные очень тихо, оставили неприятный осадок. Я не мог помочь, а советник мог. Меня же, как зверька, водили на поводке, всем показывая. И самое противное: злиться я мог только на себя.

Мы с королем, Дарелом и Гаретом шагнули вперед. К нам навстречу уже вышли трое «глыб». Все мужчины были ростом под два метра, со светлыми волосами, заплетенными в толстые косы, и бородами, самая длинная из которых доставала до пояса. Я никогда так близко не видел северян, но в книгах про них не врали – выглядели они настоящими великанами.

Тот, который стоял посередине, сложил мощные руки на груди. Шкура животного, служившая ему плащом, съехала, обнажив огромный топор, прикрепленный к поясу. Сейчас при всем желании я не смог бы даже слова произнести, настолько мне стало жутко.

– Что жалкий королишка забыл в наших краях?

Я не слышал, как рычит медведь, но мне показалось, что именно такие звуки он и должен издавать.

Бардоулф даже бровью не повел, услышав неуважительное обращение.

– Мне нужен ваш правитель.

– У нас нет правителя, жалкие отродья, мы теперь вольный народ, – сплюнул себе под ноги мужчина справа.

– Что же, нет правителя, так, может, есть предводитель, командир или вождь? – король все так же спокойно и даже слегка лениво настаивал на своем.

– Сигурд – он наш старший.

– Замечательно, пусть будет Сигурд. Мне нужно увидеть его.

– Вы мерзкие падальщики, как вы смеете…

– Подожди, Ингар, – рыкнул средний на самого болтливого из них. – Мы проведем только тебя, Бардоулф, и без оружия.

Я спиной ощутил, как напряглись солдаты.

Король выглядел по-прежнему расслабленно.

– Со мной пойдет он, – Его Величество указал в мою сторону.

– Только ты, и больше никого.

– Без своего Словотворца я никуда не пойду, можете так Сигурду и передать.

Следовало отдать Бардоулфу должное – удачнее момента было не найти. Северяне замерли, удивленно переглядываясь и откровенно разглядывая меня.

– Брешешь! Это все ваши сказки.

– И ваши тоже, между прочим. – Король ловко проскользнул рукой мне под плащ и, подцепив цепочку, вытащил из-под моей рубашки камень. – Это тоже сказки?

Камень переливался множеством искорок на свету.

– Подлинность моего Словотворца подтвердили Триединство и народ Дартелии. Можете не верить нашим сказкам, но Боги у нас едины, или вы и в них не верите?

Северяне переглянулись.

– Вы идете вместе, но без оружия. И никто не должен следовать за вами.

– Даю слово короля Дартелии.

Бардоулф снял свой меч и передал его Дарелу.

– Отвечаешь за него головой. Разбейте лагерь за теми скалами и пошли одного из солдат, чтобы он предупредил остальных. Если нас не будет через сутки, ты знаешь, что делать.

Дарел кивнул.

– Будьте осторожны, Ваше Величество.

– Не нужно паники, Дарел!

Король хлопнул его по плечу и направился ко мне. Вместе мы последовали за тремя «глыбами» в северную страну – Танмор.

– Ваше Величество, – шепотом начал я, – а что будет, если мы не вернемся?

Бардоулф печально посмотрел на меня:

– Война, Этан, море крови и жертв. Все, что происходило до меня, может вернуться.

Мне стало очень холодно, но причиной тому был вовсе не ледяной ветер.

Нас вели через лагерь все дальше и дальше. Все вокруг выглядело настолько однообразно бело-серым, что если бы я умел, то спал бы на ходу. Но нам быстрее грозило выбиться из сил и умереть от усталости: пробираться вперед по глубокому снегу было ужасно тяжело. Каждый шаг по рыхлым сугробам давался с трудом, а ноги жутко мерзли. Король же даже доспехи с себя не снял, что усложняло ему передвижение.

За скоплением небольших лагерей показалось несколько хижин, и именно к ним мы и направились.

На нас кидали косые взгляды и перешептывались так, что мне хотелось встать и крикнуть: «Да, это мы. И что?» И я поразился собственному порыву. Ведь на родине со мной было то же самое: за моей спиной шептались, а я избегал пересудов как только мог. Теперь же эти люди раздражали, но мне не хотелось прятаться.

Наконец мы дошли до одной из хижин. На крыльце лежала большая белая собака, которая при нашем приближении утробно зарычала. От резкого рыка я споткнулся.

– Ты чего, малыш, волка испугался? Так он же вроде как твой родственник. Слышь, брат, может, спустим Ке́лу на него и посмотрим, правдивы ли легенды али нет?

Болтун расхохотался, за что получил тычок в бок от старшего. Хотя он тоже ухмылялся, поглядывая на меня.

– Так отчего же нет, спускайте кутенка, и увидите, что случится! – крикнул в ответ король.

Я чуть не поперхнулся: это был еще щенок? Но разве он мог уже вырасти до таких размеров? И что там король сказал про «спустить»? Он с ума сошел? Я всегда жутко боялся собак, а меня хотели отдать на съедение этой огромной псине?

Но я даже пискнуть не успел, как северянин с длинной бородой дал команду:

– Кела, взять!

Белоснежный волк сорвался с места и понесся в нашу сторону, оскалив зубы. Бардоулф плавно шагнул вперед и загородил меня собой. А потом, протянув руку, скомандовал:

– Кела, смирно!

Внезапно волк остановился и затем, уже не скалясь, подошел к нам. Виляя хвостом, он сел перед королем.

Я рот открыл от изумления. Это что за магия была?

Бардоулф присел возле волка и нежно потрепал его за ухом.


Скачать книгу "Ложная надежда" - Ольга Аст бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание