Записи о доброте и ненависти. Том 1

Цзинь Юн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Впервые на русском языке!

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:41
0
288
60
Записи о доброте и ненависти. Том 1
Содержание

Читать книгу "Записи о доброте и ненависти. Том 1"



– Я тоже пойду, – добавил Цзян Сиган, но Чэнь Цзялуо удержал его.

– Вы с Четвертой невесткой отправляйтесь на берег реки и готовьте плоты, – сказал он.

Цзян и Ло Бин, подавленная горем, согласились и тут же ушли.

Ши Шуанъин вскочил на лошадь и поскакал с мечом в руке. К этому времени имперские войска Цин были уже повсюду. Он поднялся на возвышенность и огляделся, но не увидел ни следа Сюй Тяньхуна и остальных, поэтому он вошел в линию врага, чтобы найти их.

Вскоре прибыли Чжоу Чжунъин и Мэн Цзяньсюн. Чэнь Цзялуо поспешно спросил:

– Вы не видели госпожу Чжоу?

Чжоу Чжунъин был очень взволнован и покачал головой. Лу Фэйцин сказал:

– Мой маленький ученик тоже потерялся, я поищу его.

Вскоре после этого появились Чжоу Чжунъин и Мэн Цзяньсюн.

– Ты нашел свою дочь? – поспешно спросил Чэнь Цзялуо.

Чжоу Чжунъин взволнованно покачал головой.

– Мой юный ученик тоже исчез, – сказал Лу Фэйцин. – Я пойду и поищу их.

– Нас обстреливают, я поднимусь и отберу несколько луков, – сказал Чэнь Цзялуо, сел на лошадь и бросился в отряд лучников цинских солдат.

Чэнь Цзялуо сбил двух лучников, и оба их лука упали на землю. Цинские солдаты кричали и наносили удары копьями. Чэнь Цзялуо сражался, и цинские воины один за другим бросали свои мечи и ружья. Через некоторое время они развернули лошадей и уже собирались бежать, как вдруг цинские воины внезапно расступились и несколько всадников появились вдали. Первым человеком был даос Ву Чэнь, который тащил за собой Вэй Чуньхуа. Чэнь Цзялуо вздрогнул от удивления, увидев Вэя, все тело которого было покрыто кровью и грязью, и сразу же двинулся навстречу, встав у них на пути. Но армия противников не осмелилась воспрепятствовать этим свирепым на вид мужчинам и позволила им уйти за поле боя.

Чэнь Цзялуо взял завоеванный лук и поспешно подошел к Вэй Чуньхуа.

– Девятый брат изнурен всеми этими убийствами, – ответил Ву Чэнь. – Его разум немного затуманен. Ничего серьезного.

– Вы видели брата Сюя и брата Ши? – спросил Чэнь Цзялуо.

– Я пойду и поищу их, – ответил даос.

– А еще госпожа Чжоу и ученица мастера Лу, – сказал Юный Глава.

Даос Ву Чэнь сел верхом с мечом в руке и ринулся обратно в ряды противника. Вражеский воин пришпорил коня и бросился на него с поднятым копьем, но Ву Чэнь увернулся от удара копья и вонзил меч прямо в сердце противника. Воин свалился с лошади, а солдаты под его командованием закричали и разбежались во все стороны. Даос Ву Чэнь продолжал свой натиск, и солдаты рассыпались, куда бы ни направлялся его меч. Когда он скакал, он увидел Ши Шуанъина, яростно сражающегося с тремя офицерами. Ши Шуанъин сражался одним мечом и был больше не в силах противостоять врагу, но, увидев приближающегося Ву Чэня, обрадовался и воспрял духом.

– Ты нашел Седьмого брата? – спросил он.

– Вы идите вперед, не беспокойтесь о тыле, – ответил Ву Чэнь.

Ши Шуанъин последовал совету и побежал вперед, как тут же услышал крик позади. Ши Шуанъин оглянулся и увидел, что три офицера были убиты и лежали на земле. Он долго сражался с этими тремя бойцами, он знал, что они хорошо владеют боевыми искусствами и не были новичками, но неожиданно все они были сражены Ву Чэнем в мгновение ока. Он не мог не восхищаться им.

Оба бросились обратно в гущу боя, но Сюй Тяньхун и другие все еще не нашлись. В это время генерал цинской армии повел за собой десятки солдат в атаку, но воины ордена Красного цветка тут же убивали их, остальные бросались в бегство.

Чэнь Цзялуо подвел лошадь к холму и сказал Ань Цзяньгану, передавая ему поводья:

– Брат Ань, пожалуйста, держи лошадь крепко и следи, чтобы в нее не попала шальная стрела.

Чэнь Цзялуо вскочил на спину лошади и встал на седло. Оглядевшись, он увидел огромную колонну врага, мчащуюся к ним с востока. Прозвучал рожок, и колонна превратилась в огненного дракона, солдаты подняли горящие факелы. В пламени факелов он увидел большое знамя, развевающееся на ветру, на котором он мог только разобрать слова «Генерал Чжаогэ из Динбянь»104, написанные крупными буквами. Каждый солдат в колонне ехал на высокой крепкой лошади, и во время марша раздавался лязг, что указывало на то, что они, вероятно, были в доспехах.

Ву Чэнь встревожился и сказал:

– Надо найти Седьмого брата и остальных.

Затем он вернулся и осмотрелся, но никаких следов Сюй Тяньхуна и других все еще не было. Все были обеспокоены тем, что Сюй Тяньхун и другие погибли во время сражения, но в их сердцах была надежда, и они не осмеливались произнести опасения вслух.

Внезапно вдалеке появился большой силуэт, скрытый пеленой пыли, всадник скакал к Чэнь Цзялуо, а когда он приблизился, то тот увидел, что это был Цзян Сиган:

– Отступайте быстро назад, Железная армия105 приближается!

– Все направляйтесь к реке! – приказал Чэнь Цзялуо.

Чжоу Чжунъин очень любил свою дочь и беспокоился о ней, но найти ее среди такого огромного отряда войск было невозможно. Все помогли поднять Вэй Чуньхуа, Чжан Цзиня и других раненых и поскакали к берегам Хуанхэ, а противники сидели у них буквально на хвосте.

Все держались вместе и в смятении побежали к берегу реки. Цзян Сиган положил себе на спину железное весло и первым прыгнул в реку, чтобы подогнать плот, Ло Бин придержала плот из овечьей шкуры у берега. Первыми на плоты подняли раненых.

– Быстро садитесь на плоты! – кричал Чэнь Цзялуо. – Ву Чэнь, Третий брат, господин Чжоу, мы вчетвером будем держать оборону!

Прежде чем он договорил, их накрыла волна арбалетных стрел.

– В атаку! – крикнул Ву Чэнь.

Четверо развернулись и бросились сражаться. Ву Чэнь пронзил своим мечом горло солдата в доспехах впереди, но не смог вынуть оружие после удара. Оказалось, что этот меч поразил слишком много людей, и лезвие уже затупилось. Ву Чэнь отбросил длинный меч, поднял руку и метнул копье во врага. Чжоу Чжунъин поднял меч и сбивал врагов с их лошадей. Чжао Баньшань взял медную монету и прицелился в акупунктурную точку Таньчжун106 на груди цинского солдата на лошади. Он услышал лишь стон, и цинский солдат свалился вперед замертво. В это время Ву Чэнь нашел железное копье и воткнул его прямо в лицо цинскому солдату. Железные дротики Чжао Баньшаня пронзали глазные яблоки, как бусинки, и раненые кричали и хватались руками за лица от боли. К этому времени все, кроме четверки обороняющихся, сели на плоты.

Железная армия была хорошо обучена, и хотя они видели свирепость противника, все равно храбро атаковали. Чэнь Цзялуо увидел юного генерала, скачущего на коне и направляющего армию. Генерал поспешно занес меч для рубящего удара, но у него вдруг заболело запястье, и меч оказался в руках его противника, Чэнь Цзялуо. Он стащил его с коня и побежал к берегу реки. Когда цинские воины увидели, что их командир взят в плен, они бросились в атаку, но не осмелились пускать стрелы. Чэнь Цзялуо побежал к кромке воды под крики цинских солдат и взобрался на плот вместе с Ву Чэнем, Чжао Баньшанем и Чжоу Чжунъином. Цзян Сиган и Ло Бин взмахнули веслами и направили плот к центру реки. Река Хуанхэ бурлила, вода бушевала, по течению плыли два больших плота из овечьих шкур. Они видели, как солдаты и лошади в доспехах становятся все меньше и меньше, через какое-то время они уже лишь мелькали вдалеке языками пламени, журчала вода, а шум железных солдат и лошадей постепенно затихал. Все расположились и занялись ранеными. Сознание Вэй Чуньхуа постепенно прояснилось, он не пострадал. Чжао Баньшань – мастер тайного оружия, к тому же хороший лекарь, поэтому он перевязывал раны Янь Чэнси и Чжан Цзиня. Чжан Цзинь был серьезно ранен, но в целом был в порядке. Синь Ян был поражен несколькими золотыми иглами, и ему было так больно, что он постоянно кричал. Оказалось, золотые иглы проникали в плоть и касались костей. Чжао Баньшань достал из аптечки магнит и одну за другой вытащил золотые иглы, снова нанеся лекарство на его рану. Ло Бин непрерывно гребла, не говоря ни слова. В этой битве Вэнь Тайлая не спасли, еще и Сюй Тяньхун, Чжоу Ци и ученица Лу тоже пропали, и никто не знал, куда делся Юй Юйтун.

Чэнь Цзялуо сказал:

– Мы думали, что Чжан Чжаочжун подобен черепахе в панцире и никогда не сможет сбежать, но мы не знали, что в этот момент мимо будет проходить цинская армия. Если бы мы знали это, то объединили бы усилия и сначала разобрались с предателем, а может быть, вернули бы брата Вэня, разве так не было бы лучше?

Мужчины были настолько подавлены, что не могли говорить.

Чэнь Цзялуо разбудил цинского пленника и спросил:

– Какого черта ваша армия делала тут ночью?

Генерал был в оцепенении и некоторое время не мог говорить. Ян Чэнси ударил его по лицу и закричал:

– Ты собираешься отвечать?

– Я скажу… я скажу, – быстро пробормотал пленник, держась за щеку. – Что сказать?

– Что ваша армия делает здесь посреди ночи?

– Генерал Чжао Вэй получил приказ императора атаковать мусульманские районы и захватить их до определенной даты. Он боялся, что мы не уложимся в отведенное время, а мусульмане услышат о нашем приближении и подготовятся. Поэтому мы шли день и ночь.

– Мусульмане никому не мешают, – сказал Чэнь. – Почему вы собираетесь нападать на них?

– Это… этого я не знаю, – сказал пленник.

– Если вы направляетесь в мусульманские районы, зачем вы вмешиваетесь в наши дела? Нечем заняться? – спросил Чэнь Цзялуо.

– Генерал Чжао услышал о разбойниках, устраивающих беспорядки в этом районе, и приказал мне возглавить отряд для борьбы с ними, но армия не остановилась…

Прежде чем он успел закончить, Ян Чэнси дал ему еще одну пощечину.

– Твою мать! Это вы разбойники!

– Да, да! Моя вина! – воскликнул генерал.

Чэнь некоторое время молчал, задумавшись, а затем подробно расспросил генерала о численности армейских войск, маршруте и их запасах. Что-то из этого генерал не знал, но не осмеливался скрывать то, что знал.

– Направляйся… к… берегу! – крикнул Чэнь во весь голос. Ло Бин и Цзян направили плоты к берегу, и все сошли на землю.

Чэнь подозвал воинов-близнецов.

– Пятый брат, Шестой брат, возвращайтесь как можно быстрее и узнайте, что случилось с Четвертым братом, Седьмым братом, госпожой Чжоу, Лу Фэйцином и его учеником, – сказал Юный Глава. – Если они попали в руки врага, их обязательно отвезут обратно в Пекин. Мы можем перехватить их и придумать способ их спасти.

– Двенадцатый брат, – продолжил Чэнь, обращаясь к Ши Шуанъину. – Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал.

– Как прикажете, великий командир.

Чэнь Цзялуо написал письмо при свете луны.

– Пожалуйста, доставь это письмо учителю Му Жуо Луну в мусульманские районы, – сказал он. – Мы только однажды встречались с ним и его людьми, но они проявили к нам величайшее радушие, поэтому мы не можем оставаться в стороне. Четвертая невестка, пожалуйста, одолжите свою белую лошадь Двенадцатому брату для поездки.

Ло Бин держала животное на плоту на протяжении всей битвы, никогда не забывая обещание отдать мужу белую лошадь. Ши Шуанъин оседлал белого коня и исчез в облаке пыли. Лошадь быстрая, и наверняка она догонит армию за день, так что Му Жуо Лун сможет подготовиться. Затем Чэнь Цзялуо приказал Цзян Сигану связать руки пленника за спиной. Они посадили его на один из плотов, столкнули в реку и предоставили судьбе решать, жить ему или умереть.

Список персонажей


Скачать книгу "Записи о доброте и ненависти. Том 1" - Цзинь Юн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Героическая фантастика » Записи о доброте и ненависти. Том 1
Внимание