Записи о доброте и ненависти. Том 2

Цзинь Юн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Впервые на русском языке!

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:41
0
396
42
Записи о доброте и ненависти. Том 2

Читать книгу "Записи о доброте и ненависти. Том 2"



Услышав эту просьбу, Чэнь Цзялуо необычайно обрадовался.

– Предоставьте это дело полностью мне! Ты – гора Тайшань боевого сообщества, господин Чжоу. Для ордена Красного цветка большая честь, что вы готовы отдать свою дочь одному из наших братьев. Я немедленно пойду и позабочусь об этом.

Он тут же бросился в комнату, где находился Сюй Тяньхун, и, когда он рассказал о разговоре с Чжоу Чжунъином, сердце Сюй Тяньхуна чуть не выпрыгнуло из груди от радости. Чэнь Цзялуо сказал:

– Седьмой брат, я видел выражение лица господина Чжоу: он точно желает для своей дочери именно такой судьбы, ему просто неудобно говорить об этом тебе. Ты согласен?

Сюй Тяньхун ответил:

– В таком случае почему бы и нет?

Чэнь Цзялуо засмеялся и сказал:

– Я тоже думаю, что нельзя упустить такую возможность. Но есть кое-что еще. Все три сына господина Чжоу мертвы, а младший сын погиб по вине ордена Красного цветка. Похоже, что семейная линия рода Чжоу прервалась. Готов ли ты пойти на уступку и стать не только его зятем, но и его сыном?

Сюй Тяньхун спросил:

– Вы хотите, чтобы я стал членом семьи Чжоу?

Чэнь Цзялуо ответил:

– Да. Фамилия первого из твоих будущих сыновей будет Чжоу, а второго – Сюй. Это было бы небольшим возмещением нашего долга господину Чжоу, а также подарком за его доброту.

Сюй Тяньхун был глубоко тронут тем, что Чжоу Ци спасла ему жизнь, и, вспомнив об этом, он решил уступить и согласился.

Они оба отправились в комнату к Чжоу Чжунъину, а также попросили зайти госпожу Чжоу. Не подозревая о том, что происходит, Чжоу Ци последовала за ними. Как только Чжоу Чжунъин увидел выражение лиц Чэнь Цзялуо и Сюй Тяньхуна, он сразу понял, что вопрос решен, и сказал с улыбкой:

– Дочь, выйди ненадолго, мы должны побеседовать с этими людьми.

– Да вы что, издеваетесь?! Ты что, от меня что-то скрываешь? – возмущенно сказала Чжоу Ци, но все-таки развернулась и вышла.

Чэнь Цзялуо высказал свою идею, чтобы Сюй Тяньхун стал членом семейства Чжоу. Улыбка не сходила с лица госпожи Чжоу, ее муж, Чжоу Чжунъин, тоже сиял от радости и спросил:

– Ты точно готов к такому серьезному шагу?

Сюй Тяньхун опустился на колено и поклонился. Чжоу Чжунъин быстро помог ему подняться и сказал с улыбкой:

– Мы сейчас далеко от дома, с собой у меня нет ничего достойного, чтобы преподнести тебе в качестве подарка. Но позже я научу тебя пользоваться моим особенным оружием. Как вы на это смотрите, Седьмой мастер?

В этот момент госпожа Чжоу, мягко улыбнувшись, сказала:

– Кажется, теперь мы можем звать его не Седьмым мастером, он же почти член семьи.

Чжоу Чжунъин громко рассмеялся. Сюй Тяньхун знал, что боевые навыки господина Чжоу были выдающимися, они прославили его на весь мир. Сюй был необычайно счастлив, так как в один момент получил не только красивую жену, но и мудрого учителя, поэтому он снова поспешно поклонился в знак благодарности.

Как только стало известно об этом событии, все воины с радостью пришли поздравить новую семью. В этот вечер Мэй Лянмин устроил грандиозный банкет в честь празднования, однако Чжоу Ци спряталась, и даже Ло Бин не удалось уговорить ее выйти.

Внезапно вошел Ши Шуанъин и сказал Чэнь Цзялуо:

– Юный Глава, ваше письмо доставлено. Я принес вам ответ от старого героя Му Жуо Луна.

Чэнь Цзялуо взял в руки письмо и сказал:

– Двенадцатый брат, ты проделал огромный путь и так быстро вернулся. Тебе стоит отдохнуть, садись, выпей с нами!

Прежде чем он закончил говорить, в комнату внезапно вбежал Цзян Сиган с криком:

– Желтая река вышла из берегов!

Услышав эту новость, все собрались вокруг Тринадцатого брата, чтобы расспросить о масштабах катастрофы. Цзян Сиган сообщил:

– Река уже прорвалась в семи или восьми местностях. Во многих местах дороги совершенно непроходимы.

Присутствующие были обеспокоены тем, как трудно живется людям вдоль реки. Кроме того, воины-близнецы Чанг все еще не вернулись, чтобы доложить о ситуации с Вэнь Тайлаем. Тогда Чэнь Цзялуо сказал:

– Братья, мы пробыли здесь уже несколько дней. К сожалению, нет новостей от Пятого и Шестого братьев. Условия на предстоящем пути, вероятно, изменились, и я боюсь, что наводнения разрушат наши планы. Как вы думаете, как нам поступить?

Чжан Цзинь крикнул:

– Мы больше не можем ждать! Давайте скорее отправимся в Пекин. Даже если Четвертый брат заточен в Небесной тюрьме, мы все равно вытащим его оттуда!

Вэй Чуньхуа, Ян Чэнси, Цзян Сиган и все остальные члены Ордена согласились и предложили приступать немедленно.

Чэнь Цзялуо переговорил с Чжоу Чжунъином, Ву Чэнем и Чжао Баньшанем, а затем заявил:

– Еще не поздно, отправляемся немедленно!

Поблагодарив Мэй Лянмина за гостеприимство, все герои направились на восток.

По дороге Чэнь Цзялуо открыл и прочитал письмо от Му Жуо Луна. В письме он поблагодарил орден Красного цветка за предупреждение и сообщил, что собрал свое племя и готовится к битве, заявив, что решил сражаться с врагом до конца. Письмо было проникнуто одновременно и героизмом, и трагизмом, так как противник превосходит своей численностью, но все люди племени, будь они молоды или стары, готовы скорее погибнуть в бою, чем сдаться. Из-за трагичности письма Чэнь Цзялуо немного взволновался, и тревога отразилась на его лице.

– Господин Му Жуо Лун больше ничего не хотел сообщить? – спросил Чэнь Ши Шуанъина.

Ши Шуанъин ответил:

– Он спросил о Четвертом брате. Услышав, что мы еще не спасли его, он выразил большое беспокойство.

– Хм… – промычал Чэнь Цзялуо.

Ши Шуанъин снова сказал:

– Люди из их клана питают к нам глубокую дружбу. Когда они узнали, что я посланник Юного Главы, все отнеслись ко мне очень любезно.

Чэнь Цзялуо спросил:

– Ты встречался с семьей господина Му Жуо Луна?

Ши Шуанъин ответил:

– Я видел его жену, сына и двух дочерей. С его старшей дочерью вы уже знакомы. Она спрашивала о вашем здоровье.

Чэнь Цзялуо заколебался и спросил:

– Она сказала еще что-нибудь?

Ши Шуанъин на секунду задумался и ответил:

– Когда я уходил, кажется, Хуо Цинтун хотела мне что-то сказать, но так и не сказала. Она только уточняла подробности спасения нами Четвертого брата.

Чэнь Цзялуо замолчал и задумался, позже запустил руку в мантию и нащупал кинжал, который подарила ему Хуо Цинтун. Лезвие этого кинжала длиной восемь дюймов – сверкающее и ослепляющее, – его рукоять была обвита золотой нитью. Судя по тому, как сильно нить была истерта, кинжал был очень древним. Хуо Цинтун сказала, что в этом кинжале должна быть скрыта великая тайна, передаваемая из поколения в поколение. Чэнь Цзялуо внимательно изучал кинжал в течение последних дней, но не смог найти ничего необычного. Он повернулся и посмотрел назад, на запад: звезды сияли ярко. В этот момент он задумался о том, что в где-то далеко, в пустыне, те же самые звезды сейчас смотрят на Хуо Цинтун.

Всю ночь воины шли и к утру уже были близ реки Хуанхэ, где она вышла из берега. Вода была мутной, волны поднимались высоко и бушевали. Через несколько часов они дошли до местности, где раньше была обширная равнина, но теперь она превратилась в болото. Дома и поля местных жителей были затоплены. Жертвы катастрофы вынуждены были ночевать на высоких холмах, а некоторые оказались на крышах своих домов и на вершинах деревьев. Везде была тишина, лишь иногда раздавались стоны и крики о помощи. Иногда можно было увидеть мертвые тела, плывущие по воде вместе с обломками ящиков, корзин, деревянных досок. Воины обошли поток, держась возвышенной местности. Они остановились заночевать на горе, а на следующий день им пришлось сделать огромный крюк, чтобы направиться на восток, где они увидели опустошенные земли и множество несчастных людей, страдающих от бедствия.

Все это время Чжоу Ци была рядом с Ло Бин, но она больше не могла сдерживаться и поскакала, чтобы догнать Сюй Тяньхуна, вымолвив:

– Ты у нас самый мозговитый. Подумай, как мы можем спасти всех этих людей.

С момента помолвки, в течение двух дней, эти двое не сказали друг другу ни слова, так как были слишком смущены. Но самое первое произнесенное Чжоу Ци предложение ставило перед Сюй Тяньхуном огромную проблему, и он смущенно ответил:

– Это было бы прекрасно, но как мы можем помочь такому количеству жертв?

Чжоу Ци сказала:

– Если бы у меня был ответ на этот вопрос, стала бы я приходить к тебе и спрашивать?

Сюй Тяньхун сказал:

– Завтра я попрошу всех не называть меня больше Воинственным мудрецом, чтобы снова не оказаться в неловком положении.

Чжоу Ци с возмущением сказала:

– Разве кто-то ставит тебя в неловкое положение? Хорошо. Лучше бы я вообще ничего не говорила.

И с этими словами она сделала кислую мину и не произнесла больше ни слова.

Сюй Тяньхун сказал:

– Сестра, теперь мы одна семья, мы не должны больше ссориться.

Чжоу Ци проигнорировала его. Тогда Сюй Тяньхун продолжил:

– Я был неправ, пожалуйста, прости меня. Просто улыбнись.

Чжоу Ци повернула голову, но ее красивое лицо все еще оставалось серьезным. Сюй Тяньхун сказал:

– Ах, ты не хочешь улыбаться. Ты такая застенчивая перед своим новым женихом!

Чжоу Ци больше не могла сдерживаться и рассмеялась и, подняв свой хлыст, с улыбкой сказала:

– Если будешь нести чушь, то отхватишь!

Ло Бин шла позади этих двоих, она беспокоилась за белую лошадь, что она потеряет свою силу после долгого путешествия. Наблюдая, как Чжоу Ци веселилась с Сюй Тяньхуном, Ло Бин еще больше грустила, вспоминая о своем муже.

Когда пришло время отправляться в путь, все собрались в лагере, который находился в большом городе вдоль реки Хуанхэ. В окрестностях города беженцы спасались от бедствий. Ло Бин обменяла свое золото на серебро в ювелирной лавке, чтобы купить зерна и раздать людям. Пострадавшие толпились вокруг, и вскоре все зерно было роздано, но помощь получила только часть людей. Когда воины выезжали из города, многие беженцы следовали за ними, надеясь получить немного еды. Воины были огорчены, что им не удалось помочь всем нуждающимся людям, но их группе нужно было спешно двигаться дальше.

По дороге нескончаемым потоком шли жертвы, в том числе дети и женщины, которые плакали и стонали. Внезапно воины заметили, что к ним навстречу несется всадник. Дорога была очень узкой, но всадник не обращал никакого внимания на окружающих людей и даже сбил на полном скаку бедную женщину с ребенком на руках прямо в воду. Все пришли в ярость. Вэй Чуньхуа выскочил первым, схватил всадника за левую ногу, стащил его с лошади и сильно ударил по лицу так, что мужчина сплюнул изо рта, полного крови, три передних зуба.

Этот человек оказался офицером, он поднялся и выругался:

– Вы бандиты и негодяи! У меня срочное государственное дело, так что я разберусь с вами, когда вернусь!

Когда мужчина стал забираться на лошадь, Чжан Цзинь дернул его за правый бок, снова стащил с лошади и закричал:

– Извини уж, тебе придется немного задержаться. Что еще за срочное государственное дело?

Чэнь Цзялуо сказал:

– Десятый брат, обыщи его, может быть, у него есть что-то при себе.


Скачать книгу "Записи о доброте и ненависти. Том 2" - Цзинь Юн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Героическая фантастика » Записи о доброте и ненависти. Том 2
Внимание