Лиса и Дракон: История Химико

TurboGrafx-64
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Новая волшебная история для читателей, увлечённых востоком, уже дожидается вас на TurboGrafx-64! Дебют ещё неизвестного вам автора, впервые на нашей платформе! Приключение полное загадок, политических игр и магического оружия, где люди вынуждены выживать среди мира, полного колдовства и невероятных технологий! Окунитесь в начало большого пути девушки из самурайского клана, на пути которой встанут вражеская военная машина и настоящий мир мёртвых! Спешите прочитать первым!

Книга добавлена:
27-05-2024, 14:11
0
42
31
Лиса и Дракон: История Химико

Читать книгу "Лиса и Дракон: История Химико"



Незаметно прошёл день. Химико целый день провела в одиночестве, уснув лишь глубокой ночью от усталости из-за головных болей и переживаний. Акэти так и не вернулся вечером домой, оставшись на ночь в штабе во дворце губернатора. Мирно спящий город рано утром разбудила громкая сирена и ярко вспыхнувшие прожектора. В небе зашумели двигатели вражеских и союзных самолётов, а с берега слышались выстрелы пушек. Битва за Тогенкьё началась раньше ожидаемого, но подготовка уже была завершена и всё, казалось, шло по плану. Асикага следил из замка за воздушным боем и ситуацией на берегу, давая указания по телефону, там же остался и царевич, который неважно себя чувствовал. В небе господствовала эскадрилья Рихтгофена, которая легко громила вражескую машины, которые, как и предсказывал Владислав, были немногочисленны. В целости у авалонцев оставалось два целых самолёта, которые поспешили ретироваться, скрывшись за облаками. Почувствовав азарт, гиперборейский ас, приказал эскадрилье начать преследование, сам двинувшись в авангарде. Стоило ему преодолеть завесу плотных облаков, перед Красным бароном предстала ужасающая картина: три больших авианосных дирижабля, с которых в небо поднимались сотни крылатых машин. Даже такой опытный ас на мгновение потерял дар речи, ещё никогда ему не приходилось видеть столь большую воздушную армаду. Очнувшись от шока, Альберт снял рацию и прокричал в неё:

– Все экипажам отступать, немедленно, всем…

Не успел он закончить приказ, как двигатель вспыхнул от подлого выстрела сзади. Это был союзный сарматский самолёт, который до этого уже сбил несколько товарищей Рихтогофена, вместе с другими архонтами. Красная машина взорвалась, вместе с пилотом, оставив от себя лишь горящие обломки, упавшие в море.

Вслед за этим в штабе раздался звонок с одной из позиций на берегу. Мицухидэ поднял трубку и услышал из неё громкий голос одного из своих подчинённых:

– Мицухидэ-сама, нас предали, архонты напали на нас, вызывайте…

Тут раздался громкий выстрел и сеть оборвалась. Не успел старейшина обернуться, как к его спине оказался приставлен револьвер, который держал адъютант Генрих.

– Химико была права, я должен был доверять Сайгё, чтобы не случилось – с досадой сказал Акэти.

– Как гласит сарматская мудрость: “устами младенца говорят небеса” – сказал Владислав, стоявший позади Генриха – честно говоря, я очень признателен за ваше доверие, господин Мицухидэ, в других обстоятельствах мы могли бы стать хорошими союзниками.

– У вас была такая возможность.

– Да, но, увы, наши пути здесь расходятся, до свидания, господин Мицухидэ.

После этих слов, сердце старейшины поразила пуля. Тело Акэти рухнуло на пол, по которому начала разливаться лужа крови. Из открытых глаз покойника упала скупая старческая слеза, полная сожалений о самой страшной в жизни ошибке.

Отодвинув труп старейшины ногой, Владислав подошёл к столу и снял трубку телефона, предварительно набрав нужный номер. На другом конце линии уже ждала подручная царевича – Дарья, которая находилась в дирижабле, стоящем в аэропорту.

– Всё прошло успешно – сказал Владислав – найди мне девчонку, проверь в доме у Мицухидэ, разрешаю огонь на поражение, только её доставь живой.

– Есть! – ответила Дарья и положила трубку.

Выполнив свою часть работы, Владислав сел в кресло бывшего губернатора, откуда из окна открывался Сирокий вид на осаждённый берег. Положив ноги на труп старейшины, царевич с садистской улыбкой на лице наблюдал за результатом своих действий. На береговые укрепления и городские гарнизоны сыпались бомбы с авалонских самолётов, на улицах воцарились хаос и паника, в которой смешались яматайские солдаты, гражданские и сарматские каратели, смешивающиеся в кровавой мясорубке. Пламя быстро перекинулось с военных объектов на остальные здания, построенные, в основном, из дерева и бумаги. Замок губернатора, построенный, преимущественно, из камня и окружённый стенами, был самым безопасным здание во всём городе, к тому же, его не подвергали бомбардировкам эльфы, зная, что его захватили их союзники. Владислав чувствовал свой триумф и полное удовлетворение от мести за унижение, которому его подвергли старейшины.

Тем временем, в доме Мицухидэ царила суматоха. Семейство и слуги собирали вещи и паковали в машину, готовую покинуть город. Первыми поместье покидали Цумаки, которая тащила за руку Шигеру.

– Бабушка, а как же сестрёнка Химико? – кричал младший Мицухидэ, пытаясь вырваться.

– Эта предательница не наша забота, дорогой – спокойно отвечала Цумаки, продолжая тащить внука – можешь о ней забыть.

– Нет, давай возьмём её с собой, бабушка! Дедушка сказал нам заботиться о ней! – плакал Шигеру.

– Не хочу об этом слышать! Ты – единственный о ком я забочусь, а эту чертовку пусть заберут белые демоны!

Бабушка силой затащила внука в машину и приказала уезжать. Тем временем, Химико осталась одна в запертой комнате. Прислуга разбежалась, а охрана уехала вслед за хозяевами. Юная Фудзивара пыталась выбить дверь руками и ногами, остатками столика, но ничего не помогало, замок был слишком крепким. На Зов о помощи тоже никто не откликался. В один из моментов, когда Химико пыталась тараном выбить дверь, та резко открылась и в комнату вошёл мужчина средних лет с винтовкой в руках.

– Химико-сама! – крикнул солдат.

– Онода-сан?! – удивилась Химико.

Хиро Онода был одним из ближайших сподвижников и учеником Сайгё. Он часто выручал Химико, когда она попадала в передряги или терялась в лесу. Для юной Фудзивара, он был почти, как родной дядя. Мундир Хиро был испачкан в крови и копоти, а его лицо истекало потом, глаза были Сироко раскрыты и будто отражали весь ужас, который пришлось увидеть их хозяину.

– Хвала небесам, вы живы, Химико-сама – запыхаясь, сказал Онода – скорее, идёмте за мной!

Химико побежала вслед за спасителем, взяв его за руку. Во дворе Оноду ждало пятеро товарищей, тоже из приближённых Сайгё.

– Химико-сама, вы в порядке? – крикнул самый пожилой из офицеров.

– Спасибо, жива! – ответила Химико.

– Пора уходить, двигаемся согласно плану! – скомандовал Онода.

– Есть! – ответили остальные.

Вся команда направилась в сторону леса, через задние ворота из усадьбы. Онода и Химико шли в окружении остальных солдат, готовых стрелять по любому, кто встанет у них на пути. Солдатам удавалось проходить через относительно спокойные тропы, где не стояли сарматские солдаты и не шли городские бои. Едкий запах гари резал глаза и нос, город напоминал ад, утопающий в огне. Юная Фудзивара с ужасом смотрела на гибель родного Тогенкьё, над которым со страшным гулом проносились вражеские самолёты, сбрасывая бомбы и стреляя из пулемётов. С разных сторон слышались: крики солдат, идущих в атаку, стоны о помощи гражданских, оказавшихся окружёнными пожаром и постоянный визг пуль и снарядов. Химико попыталась побежать в сторону дома, пока её за руку не остановил Онода.

– Куда вы, Химико-сама?! – спросил Хиро.

– Надо спасти маму и Акиру, они должны быть в нашем доме! - ответила Химико.

– Их уже вытащили оттуда, я направил за ними другую группу! Мы скоро встретимся с ними, обещаю!

– А как же остальные? Мы не поможем людям спастись?

– Мы поможем остальным, когда вы будете в безопасности!

– На такое я не согласна! – разозлилась Химико – я тоже хочу помогать людям!

– Этот план придумал ваш дедушка, Химико-сама! Поверьте ему, прошу!

С сожалением, Химико пришлось согласиться с Онодой и снова следовать за ним. Через десяток минут, вся группа была в лесу, где опасность ощущалась уже не так сильно. Небольшая, едва различимая неопытному глазу тропинка пролегала через густые кусты, бамбуковые рощицы и даже гигантские корни тысячелетних деревьев. Юная Фудзивара хоть и часто бывала в лесу, видела эти места впервые. Иногда мимо людей пробегали напуганные взрывами и огнём животные, стремившиеся спрятаться подальше в чащу. Небо над лесом было пунцового цвета от продолжающегося рассвета и зарева в Тогенкьё, только оно напоминало об идущей схватке далеко в глуши, где царила природная тишь, а деревья будто были усыпаны серебром от капель дождя, прошедшего ночью. На одной из неприметных полянок, Онода постучал по сосне шесть раз в разном ритме, что оказалось паролем для входа в подземный тоннель. Из дерева открылась дверь, из которой выглянул солдат, охранявший проход. Удостоверившись, что перед ним свои, охранник пропустил всех внутрь.

Спустившись вниз по деревянной лестнице, перед Химико предстал тёмный длинный тоннель, обитый деревянными досками. Потолок был очень низким и даже юной Фудзивара приходилось идти чуть наклонившись. Воздуха было мало, который поступал из небольших дыр, сквозь которые проступал солнечный свет. От спуска вели три коридора, по которым сначала разбрелись солдаты, шедшие рядом с Фудзивара и Онода, а они сами проследовали в ход посередине. Хиро шёл впереди, освещая путь небольшим фонариком. Пройдя мимо множества небольших землянок, где сидели солдаты, раненые и дети, Химико и Хиро пришли в комнату, где в полудрёме на коленках сидела Нодзоми, склонившись над кроватью, где лежал Акира. Увидев маму, юная Фудзивара присела рядом с ней и тихонько приобняла за плечи. Нодзоми выглядела очень измождённой, бегство из города и попытки успокоить сына дались ей очень нелегко, поэтому она не сразу заметила дочку рядом с собой, проснувшись лишь спустя пару минут.

– Химико – шёпотом сказал Нодзоми, узнав дочь, лишь дотронувшись до её руки – хвала небесам, ты жива, доченька.

Нодзоми и Химико долго просидели вместе в объятиях друг друга, не проронив ни слова, а лишь незримая обмениваясь всей гаммой эмоции, что им пришлось испытать за эти двое суток. Онода оставил их наедине, незаметно покинув комнату. Семья Фудзивара стала меньше, но всё же смогла воссоединиться вновь, пройдя через кошмар.

Тем временем, битва за Тогенкьё начинал стихать. Большинство зданий в городе превратилось в пепелище и руины. На некогда мирных улицах лежали тысячи трупов солдат и мирных людей. Вода у берега была окрашена в алый цвет от рек крови, лившихся из города и с береговых укреплений. То тут, то там ещё слышались крики и выстрелы, но судьба порта была уже предрешена. Замок губернатора всё ещё оставался цел, походя на белый островок посреди чёрно-красного океана. Хоть стена была частично разрушена, крепость по прежнему выглядела неприступной. Внутри конца схватки дожидался царевич Владислав, наблюдавший из окна за догорающим городом. Перед ним выстроилось пятеро его помощников, среди которых Генрих и Дарья.

– Ваше Высочество, мы получили сообщение, что бомбардировка завершена, скоро начнётся высадка – доложил Генрих – сэр Айртон скоро прибудет на дирижабле в аэропорт.

– Очень хорошо, как идёт зачистка? – спросил царевич.

– Почти всех подчистили, батюшка, осталось только немного на окраинах – ответил архонт со шрамами на лице.

– Молодец, Малюта – похвалил помощника Владислав – а что с твоим поручением, Дарья?


Скачать книгу "Лиса и Дракон: История Химико" - TurboGrafx-64 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Городское фэнтези » Лиса и Дракон: История Химико
Внимание