Побег

Хикару Сувета
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 1818 год. Светские вечера, балы, власть, слава - такое будущее уготовано юному сыну маркизов. Но свобода и честь для Пьера де Лоре поважнее роскоши и сладкой жизни. Что заставило мальчика сбежать в далёкое африканское племя? Как этот выбор изменит судьбу Пьера и судьбу других людей?

Книга добавлена:
24-11-2022, 22:13
0
212
89
Побег
Содержание

Читать книгу "Побег"



— Наверное, духи устали терпеть жестокость и несправедливость некоторый личностей, вот обрушили на них свой гнев. При этом они не трогали невинных людей, собак и свиней.

— А ты не думаешь, что гаапи, чтобы восстановить деревню, смогут продать своих соплеменников в рабство?

— Духи в наказание за грехи полностью выжгли главную хижину племени, но сохранили ровно половину от будущего ожерелья нового вождя, а на остатки ожерелья бросили цепи. Если Воифенако умный мальчик, он поймёт знак небес, решит, что наказание для него будет ещё страшнее, если кого-нибудь продаст. А если и догадается, что тут даже не пахнет духами, то большая часть жителей об этом-то не додумается. Хоть какой властью обладает Воифенако, оскорбить веру и духов своего народа он побиться. Не зря, Пьер, у вас говорят, что религия мощное оружие.

— А ты не боишься, что духи тебя накажут за богохульство? — спросил с тревогой Бохлейн.

— Не боюсь, — смело ответил Экене. — Самое страшное, что они могли мне сделать, я уже получил.

Экене посмотрел на Пьера. Ребята молчали. Каждый хотел так много сказать другому, расспросить обо всём, но никто не знал, с чего начать.

Тут Пьер почувствовал, как кто-то налетел на него сзади. Он обернулся. Возле него стояла маленькая девочка, убежавшая в страхе из деревни. Девочка попыталась убежать, но споткнувшись, упала.

— Мама! — закричала она, свернувшись в комок.

Девочке было около девяти-десяти лет. Пьер знал эту девочку, она была очень похожа внешне на Марани. Девочка часто пробегала мимо клетки Пьера, когда как тело сестры грызли собаки. Вся ненависть, вся злость, забытая ярость, вновь ожили в Пьере. Ожил и он сам.

Пьер вырвал из рук Экене ружьё и занёс его над девочкой. Он нажал на крючок. Осечка. Пьер, не задумываясь, опять положил палец на крючок и приготовился нажать.

Рука Экене быстро опустилась на ружьё.

— Не надо этого делать, — тихо сказал он. — Будь выше Фикса, Воифенако, Анны. Не превращайся в тех, кого ты так ненавидишь.

Экене забрал ружьё из рук Пьера. Он махнул девочке рукой.

— Иди, тебя никто не тронет.

Пьер задрожал, слёзы брызнули из его глаз. Он бросился к Экене. Экене не оттолкнул Пьера, он обнял его.

========== Глава 32. Сила слов ==========

Племя Гаапи оставалось позади. Экене сбросил в бушующую Коолжу бревно, которое соединяло два ненавидящих народа. Пускай всё будет как в старые времена, когда только был заключён мир и уничтожен единственный мост. Бесполезно мечтать о настоящем мире. Слишком много ненависти, не прощённых обид. Каждая семья в большой или малой степени пострадала от рук гаапи или тинуваку. Так пускай два племени не будут соприкасаться больше. Исчезнет мост между ними — дерево, больше десяти лет назад поваленное страшной грозой. Быть может мир между Тинуваку и Гаапи настанет, будет дружба, но не сейчас.

Путников уже ждали каби. Несколько мужчин, забыв обо всём, взяли Пьера на руки и несколько раз подбросили в воздух, как его, а затем и Экене. Остальные же сурово глядели на Пьеру, злоба на лжеца для них оказалась сильнее его “геройств”. Среди них был и Джеро. Внимание мужчины привлекла незнакомая девушка, которая была с командой.

— Это гаапи? — спросил он, хотя и не ожидал услышать другой ответ.

— Да, — без волнения ответил Бохлейн, он закрыл собой Юну.

— Зачем ты притащил сюда? Ты ведь знаешь, что ей грозит по закону.

— Знаю. И Юна это тоже хорошо знает.

— Ты её привёл на смерть!

— Нет. Никто не убьёт Юну, — возразил Бохлейн.

Джеро удивился словам старейшины, они привели в гнев.

— Ты забыл про наши законы? Любой гаапи, кто преступит границу, попадает в нашу безграничную власть. И нарушитель…

— Но в законе ни слова не сказано, что мы обязаны делать с нарушителем, — прервал резко Джеро старейшина. — Нарушитель становиться нашей собственности. Остальное на наш выбор. Может убить, может продать в рабство или сделать своим рабом, может потребовать выкуп, а может и дать приют у себя. Я, как старейшина, не допущу, чтобы хоть один волос не упал с головы этой девушки.

Джеро пронзительно посмотрел на Юну. Та поняла, что он хочет ей сказать: “Я ненавижу тебя. Твой народ убил моих троих братьев, убил моего отца и мать. Ты ещё у меня ответишь”. В слух же Джеро сказал Бохлейну:

— Будь по-твоему, если Азубуик и другие старейшины разрешат ей остаться у нас, то пускай остаётся. Но ты должен понимать, что ей не будет житья.

Бохлейн обнял девушку.

— У Юны всегда есть выбор уйти из Тинуваку. Если она захочет, то я помогу ей устроиться в Нолошо или в другом племени.

Команда оправилась в путь, она даже не осталась на привал в лагере каби. А отряд каби во главе с Джеро продолжали охранять границу, пока их не сменит другой отряд. Есть ли проход между племенами или нет, охрана должна быть. Ведь даже гневную реку Коолжа можно переплыть, если захотеть. Джеро это знал по себе.

***

Дождь прошёл и не собирался начинаться в ближайшее время. Природа оживала после сокрушительного удара стихии. Растения распускали свои цветы и привлекали внимания насекомых, певчие птицы наполняли лес чудесными песнями, а грациозные антилопы повсюду резвились и не страшились людей. Но среди путников не было особой радости. Они не смогли спасти Марани, девочка погибла, отдав жизнь за Пьера.

Пьер постоянно оглядывался назад. Ему хотелось вернуться к гаапи и принять на себя весь их гнев, он не мог больше спокойно жить, зная, что Марани больше нет. Но Пьер этого не мог себе позволить. Его отец, Бохлейн и Экене проделали такой долгий и опасный путь, скольким готовы были пожертвовать, чтобы спасти его. Он был обязан жить.

Экене молчал, он не беспокоил Пьера, хотя столько хотел ему сказать, столько желал спросить. Но Пьер первым нарушил молчание.

— Зачем ты решил спасти меня? — спросил он поникшим и безжизненным голосом.

Экене взглянул на Пьера.

— Я сперва и не собирался спасать тебя. Меня волновала только Марани. Но потом я передумал, слишком много мы с тобой пережили, чтобы вот так просто дать тебе умереть.

— Я же убийца.

— Не надо говорить моими словами, — сказал Экене. — Не ты убил моих родителей и сестру. Ты не убийца. Я знаю, что ты этого не хотел. А что до гаапи… давай не будем о них вспоминать.

— Я бы сделал всё, чтобы Мейкна, Ноуза и Тейю остались живы! — воскликнул Пьер и с мольбой посмотрел на Экене. — Поверь мне!

— Верить-то верю, — вздохнул Экене.

Каждое слово друга вселяло в Пьера всё новую надежду.

— Так ты меня прощаешь? — спросил он, вцепившись в друга.

— Нет, — мотнул головой Экене. — Я не простил тебя. И не знаю смогу ли когда-нибудь простить тебя. Кажется, что нет. Я потерял к тебе всё доверие.

Пьер потупил голову. Он опять впал в уныние. Вера в прощение друга, в восстановление старой дружбы разрушилась. Экене видел это, ему было жалко Пьера, но он даже и не думал утешать друга. Экене задал лишь вопрос:

— Мы с тобой дружим больше шести лет, мы стали братьями. Почему за всё это время ты не мог рассказать правды. Ты так “хорошо” доверял мне или дело в другом?

— В другом, — пробормотал Пьер. — Я доверяю тебе как самому себе, я просто ни хотел об этом никому говорить. Я хотел забыть обо всём, что связывало меня с прошлым. Стать другим человеком, Уэйтом Дельфур или Уэйтом Барре. Начать жить новой совершенно другой жизнью, если бы была возможность, то я бы даже лишил себя памяти.

— А почему об этом Марани знала? Почему ты ей всё рассказал, а мне так и не смог? — голос Экене звучал как набат.

— Марани чисто случайно узнала обо мне правду. А так бы я и от неё до последнего дня всё скрывал. Экене, — голос Пьера стал звучать громче, — думаешь, меня не грызла совесть? Ещё как она меня грызла!

— Хорошо же она тебя грызла, раз ты продолжал врать мне из года в год! — вскричал Экене. — Ты не просто представился другим человеком, но и нагло врал мне постоянно в лицо, сочиняя различные байки про выдуманных родителей, мерзкого дядю, который вас с матерью даже на одну ночь на порог не пустил переночевать. Я тогда, так и мечтал встретить твоего дядю и начистить ему рыло. А ты оказался ещё похлеще своего “дяди”.

— Вот поэтому я так мало о себе рассказывал, — произнёс Пьер. — Мне было стыдно лгать тебе, но я это делал, чтобы только не вызвать подозрения.

— И когда лгал Токи тоже мучился из-за совести? — гневно просил Экене. — Токи так любила своего отца, с которым разлучилась в три года. Я прекрасно помню, как она всё время говорила мне, когда мы были ещё маленькими детьми, что папа рано или поздно вернётся, скоро она увидит его. А когда появился ты, и она узнала, отца нет больше в живых, то ты стал для неё единственной ниточкой, которая роднила её с отцом. Она так доверяла тебе, а ты… За Токи совесть тоже грызёт? Если бы правда не вскрылась, то продолжал бы до сих пор лгать?

Пьер вздохнул:

— Грызёт. Ещё как. Да, продолжал бы до сих пор.

— А родителей не жалко было? Когда бросал их? — затронул Экене самую другую самую больную для Пьера тему.

— Ты даже не представляешь как. Я по-прежнему продолжаю их любить и постоянно виню себя за боль, которую причинил им. Но они причинили мне ещё большую боль, предав меня, разрушив мою веру в них. Поэтому я и решил сбежать. Экене, я сейчас говорю истинную правду. Я их люблю. Но их поступок по отношению ко мне я не могу оправдать. Как я могу быть любимым их сыном, если они предопределили мне, как слуге, мою судьбу. Да ещё выбрали из всех девчонок на свете Анну Ландро. Как будто не знали, кого она из себя представляет. А если и не знали, то хорошо, называется, подумали о будущем сыне, так, значит, оно им важно, если не узнали как следует его будущую жену. Нет, честь семьи важнее сына.

Пьер отчаянно жестикулировал руками. То понижал, то повышал голос, стараясь, чтобы Экене понял его. Но тот не понимал друга.

— Хоть гиену двулапую сделали твоей бы невестой, сбегать — не выход. Сбегают только трусы, храбрецы смотрят в лицо неприятностям и врагам. Ты мог, став взрослым, просто сказать родителям «нет». И прощай, Анна Ландро.

— Я понял это только когда подрос. Моя семья очень отличалась от твоей. Родителям невозможно возразить, их слово закон. Мать — царь, отец — бог. В таком духе я воспитывался. Мне казалось, что я не могу ни в чём пойти наперекор родителям. Единственный выход — побег. Случилось такое бы сейчас, я бы смело сказал им бы “нет”, но я тогда был слишком мал и глуп.

Пьер замолчал. Он в который раз разбирал свои поступки, думал над своими действиями.

— Знаешь, Экене, возможно, я не хочу принимать настоящее имя, сталкиваться с тем, что связывает меня с родной семьёй, не из-за обиды. Я боюсь признать свои ошибки. Ведь если я вернусь домой, то это будет значить, что мои понятия оказались ложными, я совершил ошибку, если всего лишь ошибкой можно это назвать. Может, я и сейчас ошибаюсь, говоря это тебе, но, возможно, я врал тебе и не говорил правду, потому что боялся признать свою неправоту перед тобой. Всякий раз, когда Марани начинала упрашивать меня, чтобы я хотя бы дал знать отцу и матери, что я жив и здоров, или когда Марани пыталась поставить меня на путь истины, то я пытался сменить тему. А ведь когда человек уверен в своей точке зрения, он пытается доказать её всеми способами, а не уходит от неё.


Скачать книгу "Побег" - Хикару Сувета бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание