Кармилла [сборник]
Читать книгу "Кармилла [сборник]"
Сон гувернантки
Однажды утром эта леди, с мрачной и серьезной миной, свидетельствующей о тягостных раздумьях, рассказала своим ученицам, что прошлой ночью ей приснился весьма удивительный сон.
Первое помещение, куда попадаешь, войдя в старый замок и достигнув подножия винтовой каменной лестницы, — обширный холл, высокий и погруженный в полутьму: его освещают только одно-два оконца в глубоких нишах под потолком. Когда я много лет назад побывал в замке, часть этой просторной залы использовали для хранения годовых запасов торфа.
Во сне гувернантка очутилась в холле одна, и затем туда вошел человек с печальным и очень необычным лицом, какие встречаются иногда на хороших портретах, — выразительные и исполненные своеобразия, они долго не выходят из памяти.
В руке у незнакомца была палка длиной с обычную прогулочную трость. Незнакомец велел гувернантке смотреть внимательно, запомнить длину палки и примечать, какие измерения он проделает, а затем сообщить результаты миссис Бейли из Лох-Гира.
Начиная с определенной точки он отложил на полу, в перпендикулярном стене направлении, несколько длин своей палки (он сосчитал их вслух), затем подобным же образом четким голосом отсчитал несколько отрезков и от соседней стены. Потом он сказал гувернантке, что в точке пересечения этих двух линий, на глубине в несколько футов (глубину он тоже назвал), лежит зарытое сокровище. Тут сон прервался и необычный посетитель исчез.
Гувернантка отправилась с девочками в старый замок, вырезала прут такой длины, какая была указана во сне, отмерила расстояния и определила предполагаемую точку, где под полом лежал клад. В тот же день она рассказала о своем сне мистеру Бейли. Но он только посмеялся и не стал ничего предпринимать.
Через некоторое время гувернантка снова увидела во сне того же необычного человека; тот повторил свои указания и выглядел рассерженным. Но и к этому рассказу мистер Бейли отнесся так же, как к прежнему.
Сон повторился еще раз, и дети стали требовать, чтобы то место, которое указал трижды виденный посланец, исследовали с помощью кирки и лопаты; они так шумели, что мистер Бейли наконец согласился; гувернантка показала нужную точку, там вскрыли пол и вырыли яму.
Мисс Энн Бейли, как и почти все прочие члены семьи, включая отца, при этом присутствовала. Когда рабочие приближались к названной незнакомцем глубине, все затаили дыхание, а когда железные инструменты натолкнулись на прочную широкую плиту, которая отозвалась на удар глухим звуком, всеобщее возбуждение достигло предела.
С некоторыми усилиями плиту удалили, и взглядам присутствующих открылось каменное вместилище, достаточно широкое, чтобы принять в себя, к примеру, средних размеров глиняный кувшин. Но увы! Там было пусто. Однако, как сказала мисс Бейли, на земле, покрывавшей дно, она, как и другие свидетели, ясно разглядела круглый отпечаток сосуда, который, судя по всему, простоял там очень долго.
Обе мисс Бейли разделяли твердое убеждение, что в этой дыре действительно был спрятан клад, но кто-то, слышавший рассказ гувернантки и не столь недоверчивый и бездеятельный, как их отец, унес сокровище.
Гувернантка оставалась с ними до самой своей смерти, случившейся несколькими годами позднее при обстоятельствах таких же удивительных, как и упомянутые сны.