Его дерзкая горничная

Кэрол Маринелли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Миллиардер Данте Шинина просыпается в номере отеля и видит перед собой бывшую возлюбленную, Алисию Доменика, с которой расстался десять лет назад. Девушка утверждает, что работает горничной в этом отеле, однако Данте не верит в совпадения и решает выяснить, что она затеяла…

Книга добавлена:
6-07-2023, 19:10
0
271
30
Его дерзкая горничная

Читать книгу "Его дерзкая горничная"



Глава 7

Сицилия, десять лет назад

Говорят, ветер сирокко сводит людей с ума. Сегодня еще предстоит идти на похороны. Неудивительно, что Алисия на взводе.

Пока горячий ветер пустынных песков поднимался над Африкой и приближался к Средиземному морю, Алисия натягивала черные колготки. Они были слишком теплыми, а жара даже по сицилийским меркам была невыносимой.

Ну, по крайней мере, они прикроют ее огромные ужасные трусы. Алисия посмотрела на странный бюстгальтер, потом надела платье, которое выбрала для нее сестра Анжелика. Оно было черным, нейлоновым, с длинными рукавами и множеством складок, а также пуговиц и молний. Туфли на танкетке тоже были из шкафа для пожертвований. Они оказались слишком велики Алисии, поэтому постоянно сползали.

В монастыре не разрешалось иметь зеркала, и, хотя у Алисии была пудреница с зеркалом, она решила в нее не смотреться. Она и так знала, что выглядит испуганной.

Беатриче опять не поздравила ее с днем рождения. Восемнадцатый день рождения Алисии прошел незамеченным.

Несмотря на страстные обещания писать каждую неделю, от Беатриче не было писем. Теперь, спустя целую неделю после дня рождения, надежда Алисии на то, что Беатриче свяжется с ней, быстро угасала.

У нее были все причины расстраиваться. Во-первых, Беатриче не выходит с ней на связь. А во-вторых, умерла синьора Шинина.

Казалось, монахини были одновременно удивлены и недовольны тем, что Алисия пойдет на похороны. По правде говоря, она и синьора Шинина никогда толком не разговаривали, а только кивали в знак приветствия, встречаясь. Паук уехал четыре года назад, чтобы найти своего отца. И хотя Алисия не одобряла того, как мать Данте обращалась с ним, она питала определенную привязанность к синьоре Шинина.

Женщина была очень красивой. Ее голубые глаза имели удивительный фиалковый оттенок, а губы изгибались в легкой улыбке всякий раз, когда Алисия видела ее в деревне. И хотя местные жители явно не одобряли ее, синьора Шинина почему-то смотрела на них свысока.

Кроме того, были посылки…

Даже после отъезда Паука посылки приходили ежемесячно без объяснений и записок. Последняя пришла вчера. Алисия немного испугалась, узнав, что она была отправлена незадолго до смерти матери Данте. Синьора Шинина помнила день рождения Алисии, потому что, кроме других вещей, в посылке оказалась маленькая золотая пудреница с зеркалом.

Пудреница была потрясающей: на ней была гравюра женщины с длинными кудрями. Алисия не смогла прочесть надпись под гравюрой, но знала, что будет дорожить пудреницей, особенно сейчас.

Выйдя из прохладного здания, она почувствовала, как на нее обрушился жар. Небо стало коралловым, к океану медленно приближались темно-красные облака.

К ней подошли две монахини в развевающихся одеяниях.

— Сестры, — уважительно поприветствовала их Алисия.

— Алисия. — Сестра Кэтрин ответила на приветствие. — Значит, ты идешь на похороны?

— Да, — сказала Алисия и приподняла корзину, которую несла в руке. — Я приготовила выпечку.

— Я помолилась за ее душу и пойду зажгу свечу, — произнесла сестра Кэтрин.

Сестра Анжелика молчала, и Алисия знала, что та не станет тратить ни свечи, ни молитв на синьору Шинина. Ее неодобрение было очевидным.

Она была не единственной.

Похороны должны пройти очень тихо.

Ни одна из местных женщин не дружила с синьорой Шинина, и уж точно ни их мужья, ни их сыновья не желали с ней знаться!

В деревне и сквере напротив церкви было тихо. Обычно во время похорон по обеим сторонам улицы выстраивались машины. Люди приезжали из других городов и деревень, чтобы почтить память усопшего. Но сегодня была всего пара дорогих машин.

Одна, как знала Алисия, принадлежала доктору, а другая…

Алисия нервничала, предвкушая встречу со своим старинным другом. Он уехал несколько лет назад, и, если честно, отношения между ними стали немного неловкими.

Сегодня ему тяжело.

Алисия получала небольшую зарплату за работу в монастыре и потратила ее на букет пионов. Этими цветами она хотела не только поблагодарить синьору Шинина за посылки. Она не желала, чтобы ее могила пустовала.

С ней поздоровался священник.

Алисия огляделась и увидела, как мало людей пришли на похороны: она сама, добрый доктор и пара красивых дам.

— Служба будет на кладбище, — недовольно сообщил священник. — Синьора Шинина оставила очень четкие пожелания относительно сегодняшнего дня. Я их выполню. Если хочешь, войди и помолись. Ее сын в церкви.

— Я уже помолилась, — сказала Алисия, потому что в то утро она была в часовне при школе. — Куда мне это положить? — Она показала корзину с выпечкой.

— Оставь это там. — Он указал на скамейку под деревом, а когда поднялся горячий ветер, прибавил: — Лучше при входе в церковь.

— Почему так мало народа? — спросила Алисия, и священник покачал головой:

— Синьора Шинина просила, чтобы все было просто.

— Я понимаю.

Немного ошеломленная, Алисия вошла в великолепную церковь в стиле барокко. Неф был слегка разрушен из-за сильного землетрясения, а остальная часть церкви была тщательно отреставрирована.

Радуясь прохладе, Алисия поставила корзину и услышала шаги. Она повернулась, чтобы поздороваться с Пауком. Он не подошел к ней, потому что смотрел вверх на витражи. А может быть, он просто не узнал ее.

Какой бы ни была причина, он прошагал мимо нее, и Алисия почувствовала облегчение. В эту секунду он стал для Алисии не Пауком, а Данте.

Паук был когда-то мальчишкой, бунтарем, а потом непокорным юношей. Местные жители называли его волком-одиночкой.

Но Алисия часто и бесстрашно играла с этим волком. Они были просто друзьями.

А потом Данте не захотел даже дружить с ней.

Он стал выше ростом и шире в плечах. И спокойнее. Его густые черные волосы, прежде неряшливые и длинные, теперь были красиво подстрижены. Прическа подчеркивала его высокие скулы и мощный подбородок. Он был гладко выбрит. На нем был очень элегантный костюм и начищенные черные туфли. Именно это заметила Алисия, когда он прошел мимо нее.

Данте Шинина стал настоящим мужчиной.

Сейчас ей восемнадцать, значит, ему должно быть двадцать. Однако она не ожидала, что он станет таким красивым.

Хотя Алисия Доменика лгала самой себе.

Красота Данте была для нее очевидной еще до того, как он уехал, а теперь стоит в тихой церкви и понимает: она пришла на похороны только ради того, чтобы увидеться с ним.

Она уставилась на свою грудь и бесконечные складки платья. Зачем ей встречаться с ним, когда она в таком виде?

Алисия подошла к небольшой группе людей, где стоял Данте и молчал.

— А, вот она, — сказал священник об Алисии.

Данте кивнул, даже не глядя на нее.

— Спасибо, что пришла.

— Прими мои соболезнования, — ответила она, и они с Данте вежливо поцеловались, даже не соприкоснувшись щеками.

Его рука, несмотря на палящий зной, казалась ей ледяной. Подняв на него глаза, она увидела серый цвет лица Данте и стиснутые зубы.

— Ну что, начнем? — сказал священник, указывая на кладбище, словно приглашая всех пройти в гостиную.

Им предстояла короткая прогулка вверх по холму. Несмотря на дикую жару, Алисия с радостью увидела, что флористка, должно быть, передумала, закрыла свой магазин и пришла на похороны. С ней был ее сын Гвидо.

Потом пришел бакалейщик.

Затем почтальон.

В итоге собралось десять человек.

Священник шел первым, держа дымящуюся кадильницу, а Данте шел за ним.

Синьора Шинина, по сути, выгнала Данте из дома, когда ему исполнилось десять. Об этом знали все. Он ужинал с ней после школы, а потом ночевал в сарае или где попало.

Ворота кладбища были открыты, и небольшая процессия вошла внутрь. Но, по мнению Алисии, они повернули не в ту сторону. Семья Шинина была похоронена на другой стороне.

Она и Данте приходили сюда, чтобы посмотреть на имена Шинина на надгробиях. Наконец ее осенило: Кармелла Анна Шинина — семейный позор, будет погребена отдельно от предков на краю кладбища.

Данте ненадолго остановился и поднял плечи, а потом затаил дыхание. Алисия поняла причину его недолгого колебания. У нее перехватило дыхание, а глаза широко раскрылись от удивления, когда она увидела место захоронения. Несмотря на то, что на похороны пришли немногие, многие скорбели. Она ни разу не видела столько цветов на похоронах: ее скромный букет пионов был почти засыпан темно-красными розами, которые резко контрастировали с подсолнухами и лимонной мимозой. Орхидеи, лилии… Такие яркие цветы в такой печальный день.

Многие люди вспоминали о матери Данте с грустью и нежностью, хотя не говорили об этом.

На гробу лежали белые хризантемы — символ горя в Италии. Без сомнений, они были от Данте. Их печальная простота растрогала ее.

Алисия была уверена, что Данте мучается, потому что у него с матерью были сложные отношения. Вернее, никаких отношений.

Много лет назад Данте признался ей в том, о чем никто не знал.

— Она хотела оставить меня у «детской двери», — сказал он.

— Но она этого не сделала.

— Она сожалеет о том, что этого не сделала.

— Нет, — настаивала Алисия.

— Она сама мне так говорила, — ответил Данте. — Много раз.

Теперь сын, которого она не хотела рожать, стоял у ее тела, а священник возносил молитвы и окроплял гроб святой водой. Алисия посмотрела в сторону, потому что именно здесь, на краю кладбища, Данте равнодушно попрощался с ней. Они пришли сюда, где редко бывали посетители. Над ним нависали деревья, и она старалась не плакать из-за отъезда друга.

Данте был задумчивым и угрюмым, явно желая поскорее убраться отсюда. Алисия настояла на том, чтобы они встретились перед его отъездом и правильно попрощались. На ней был ужасный клетчатый сарафан и топ, от которого пахло нафталиновыми шариками, а ей хотелось выглядеть хорошо, как девушке на танцах.

— Мы друзья, — напомнила она ему.

Они сидели на скамейке под глициниями, им почти нечего было сказать друг другу. Предстоящая поездка Данте пугала Алисию.

— Ты никого не знаешь в Риме.

— Нет.

— Ты даже не знаешь, где твой отец.

— Алисия, здесь у меня нет работы. Ее семья не хочет, чтобы я тут жил, — произнес он, имея в виду свою мать.

— Даже если так… — Она очень старалась не плакать.

Он взял ее руку, и их пальцы переплелись. Алисии вдруг стало неловко.

— Жаль, что я не знаю.

— Ты о чем?

— О том, кто мои родители. — Она повернулась к нему лицом и улыбнулась. — Я ничего не узнаю, пока мне не исполнится восемнадцать. — До этого момента оставалось четыре года. — Тебе придется вернуться, если ты захочешь узнать.

— Я не вернусь.

— Твоя мать здесь… И я здесь, Данте. Пожалуйста, не бросай меня.

Он посмотрел на нее, и она ощутила напряжение, которое не прекращалось между ними в те дни.

— Может быть, я узнаю, что мы родственники. — Она улыбнулась ему. — А вдруг ты мой брат? Тогда мы стали бы семьей и ты бы остался.

Данте не ответил на ее улыбку.

— Я уезжаю.

— Прямо сейчас? — уточнила Алисия. — Но мы только что пришли сюда.

— Да, сейчас, — отрезал он. — Прощай!


Скачать книгу "Его дерзкая горничная" - Кэрол Маринелли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Короткие любовные романы » Его дерзкая горничная
Внимание