Люди-боги

Эдмонд Гамильтон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Капитан Звёздной Разведки Марк Харлоу отправляется на поиски своего товарища Дандональда, который пытался выследить таинственную расу ворнов, сильно опередившую в развитии землян.

Книга добавлена:
1-05-2024, 11:19
0
107
19
Люди-боги

Читать книгу "Люди-боги"



ГЛАВА VI


Внезапная неизбежность полного поражения подействовала на Харлоу ошеломляюще. Он прошел долгий путь, все они прошли, они устали, и теперь они опоздали и все было напрасно. И что он делал так далеко от Земли, стоя ночью в чужом мире и глядя через мертвый, темный город на столп света, в то время как парящее сияние, которое когда-то было человеком, шепчет в его голове?

Мгновенное отчаяние Харлоу сменилось сильным гневом. Его гнев не имел ничего общего с его миссией, какой бы важной она ни была. Это была обычная человеческая злость на то, что кто-то умнее его, что его обошли, перехитрили, превзошли. Он не позволит Таггарту уйти от ответа!

— Тогда мы должны нанести удар по Таггарту до того, как прибудет корабль Фрейна, — сказал он.

Он заговорил вслух, чтобы Кволек и остальные могли понять его так же хорошо, как Дандональд. Он спросил Дандональда:

— Где Таггарт и его часовые?

— Ты видишь этот столб света, Харлоу?

— Вижу. Что это?

— Это луч работающего Конвертора. Он вечный, неугасимый. Он исходит из механизма самого Конвертора. Войди в основание луча, и его силы захватят атомы твоего тела, те самые электроны, и перестроят их так, что ты станешь таким, как я — как Ворн. Но если ты, будучи Ворном, попадаешь в верхнюю часть луча, это запустит обратный процесс, и луч утащит тебя вниз и снова преобразует твои электроны в материальность, в обычную человечность.

— Ты можешь рассказать мне, как это работает, позже — прямо сейчас я должен узнать про часовых, — настаивал Харлоу.

— Я пытаюсь рассказать тебе, — подумал Дандональд. — На краю Конвертера стоят два охранника с автоматическими винтовками — на случай, если я попытаюсь вернуться. Они в состоянии накрыть огнём каждый фут большой площади, на которой стоит Конвертер. База Таггарта и его людей находится в большом здании на южной стороне площади. У них там есть коммуникатор, а их пленники — мои люди и Брай — заперты в этом же здании в комнате без окон.

— Таггарт бодрствует?

— Да. Он разговаривал по коммуникатору со своим кораблем. Говорил им, чтобы они ударили по твоему кораблю ракетами, как только вы появитесь, но ни в коем случае не перепутали корабль Фрейна с твоим.

Харлоу старался думать быстрее. Это была работа солдата, а он не был солдатом, Звездная Разведка не учила стратегии. Не было времени и на разработку сложных планов.

— Нам придется устранить двух часовых снаружи, прежде чем мы сможем напасть на Таггарта. Посмотрим, что там и как. Давайте двигаться.

Они пошли вперед по дороге, спускающейся вниз, к темному городу, нависшему над хребтом. Вместо света у них были переливчатые лучи огромной сверкающей колонны впереди.

Их торопливые шаги вздымали пыль и песок нанесённые за тысячелетия и создавали эхо, которое шептало в беззвездной ночи. Эхо стало громче, когда они спустились на одну из широких улиц, которая вела прямо между низкими черными зданиями к устремившемуся в небо лучу.

Как же далеко ушли земляне от своего маленького мирка, подумал Харлоу. Стремительный снежный ком технического прогресса приводил к одному прорыву за другим, и теперь десятки землян спешили сквозь ночь чужого звездного мира к чему-то, что могло стать самым большим открытием в истории.

Крупная дрожь охватила Харлоу, когда он посмотрел на сияющий блуждающий огонек, скользящий рядом с ним, а затем на темные и безмолвные здания. Когда-то люди жили здесь просто как обычные люди. Теперь все они исчезли, рассеялись сияющими Ворнами по галактикам, и была ли такая метаморфоза благом? Он подумал о том, что подобный секрет может оказаться в руках честолюбцев, и, снова взглянув на сверкающую, танцующую рядом с ним звезду, ускорил шаг.

Они дошли до того места, где улица переходила в площадь. Прижавшись к стене здания, Харлоу приказал своим людям оставаться в тени. Он, Кволек и Гарсия, сопровождаемые мерцающей звёздочкой Дандональда, двинулись вперед, пока не смогли выглянуть на открытое пространство.

Площадь, парк, святыня — как бы вы это назвали? Харлоу задумался.

Как бы оно ни называлось, это ровно вымощенное пространство было огромным. Настолько огромным, что стоящий вдали, неподалёку от его изогнутой границы звездный крейсер размером с его собственный казался маленьким.

— Мой «Звездный поиск», — пробормотал Дандональд.

Харлоу бросил на него лишь беглый взгляд. А потом его взгляд устремился к тому, что довлело над площадью, городом, всей планетой.

Конвертор. Окончательный триумф инопланетной науки, машина, которая превратила людей в Ворнов.

Это не было похоже на машину. В центре огромной мощеной площади возвышался массивный цементный постамент с плоским верхом. Внутри него могло поместиться любое оборудование, любой источник вечной энергии, ядерной или иной природы. С каждой стороны от него шли ступени, ведущие на самый верх.

Из центра этой плоской вершины в ночь бил сверкающий луч. У своего основания луч представлял собой концентрированное, бурлящее свечение, которое слепило глаза и отбрасывало трепещущие отблески по всей площади. Выше интенсивность луча незаметно уменьшалась, пока далеко в ночи он не превращался в смутное мерцание. Конвертер. Последняя ступень в космическом путешествии, врата к свободе космоса.

— Смотрите, охрана! — настойчиво прозвучала мысль Дандональда.

Сделав над собой усилие, Харлоу вырвался из гипнотического очарования луча. Теперь он увидел двух мужчин.

Они стояли на лишённом ограды выступе или балконе, окружавшем луч, а сам луч находился между ними. Стояли спиной к лучу, так как не могли слишком долго выносить его блеск, но каждые несколько мгновений настороженно поглядывали вверх и по сторонам. У каждого из них было тяжелое старомодное автоматическое ружье, которое они были готовы применить без промедления.

— Они там на случай, если я попытаюсь вернуться по лучу, — подумал Дандональд. — Всегда двое. И им видна вся площадь.

— Где Таггарт и остальные? — прошептал Харлоу.

— Посмотри туда — слева от тебя, недалеко от «Звёздного поиска». Вон то квадратное здание с куполообразной крышей.

Харлоу увидел его. Опознать строение было нетрудно, потому что только там в окнах горел свет, а все остальные были темны.

Он немного отступил назад, туда, где Кволек смотрел вперед широко раскрытыми, удивленными глазами.

— Ты возьмешь с собой всех людей, кроме Гарсии и меня, — сказал он Кволеку. — Обойдёте здание сзади. Подождите у входной двери, пока мы с Гарсией не нейтрализуем двух часовых. Затем, когда Таггарт и остальные выйдут, быстро набросьтесь на них.

— Хорошо, — сказал Кволек, но Ирра протиснулась вперед и с тревогой спросила Харлоу:

— Что с Браем?

— Если мы одолеем Таггарта и его шайку, то сможем легко освободить пленников, — сказала ей Харлоу. — Но сначала нужно заняться другим.

Он добавил:

— Ты должна оставаться на этом месте, Ирра. Никаких споров! Ладно, Кволек, выдвигайтесь.

Кволек ушёл. Его отряд маленькой группой темных фигурок скользнул через улицу и исчез среди зданий. Но Харлоу вспомнил об их скромных станнерах ближнего действия и о старомодных смертоносных винтовках Таггарта, и ему стало не по себе.

Остались он и Гарсия, рядом с ними висел Дандональд, а чуть позади — Ирра. Ее лицо было одновременно испуганным и непокорным.

— Послушай, Харлоу, — пришла быстрая мысль Дандональда. — Если вы просто выскочите на площадь, тебя и Гарсию увидят и застрелят. Давайте я сначала отвлеку этих двух часовых.

— Ты? Как?

— Вот увидишь. Подожди, пока они повернутся к тебе спиной.

И тут же Дандональд внезапно унесся прочь от них. Подобно маленькому метеору, он вылетел наружу и устремился вверх через площадь, к дальним пределам возвышающегося луча.

Харлоу, напряженно наблюдавший за происходящим вместе с Гарсией, увидел, как двое часовых на краю Конвертера внезапно указали вверх и окликнули друг друга. Они смотрели на сияющую звезду, которой был Дандональд, порхавшую высоко над лучом. Теперь они держали свои винтовки наготове, готовые немедленно пустить их в ход, и стояли лицом к лучу.

— Они думают, что Дандональд собирается пройти через луч и готовятся стрелять, если он это сделает! — пробормотал Харлоу. — Это дает нам шанс — ты берешь на себя дальнего, я — ближнего.

— Удачи, — прошептал Гарсия и быстрым шагом направился через площадь, выглядя на удивление опрятно после всего, через что они прошли, его маленький станнер блестел в руке.

Харлоу последовал за ним, выбрав несколько иной путь. Двое охранников наверху по-прежнему стояли к нему спиной, лицом к лучу и напряженно смотрели на кружащегося, как светлячок, Дандональда.

Харлоу добрался до основания ступеней со своей стороны Конвертора. Это были широкие ступени, цемент которых за тысячи лет истерся от ветра и непогоды.

Он тихо поднялся по ним, держа в руке станнер. Ему нужно было подобраться поближе, у маленького устройства был мизерный радиус действия. Он надеялся, что подкрадётся достаточно близко.

А сколько ещё людей поднялись по этим ступеням к лучу Конвертора, чтобы никогда не вернуться? Сколько мужчин и женщин оставили свою человечность здесь, чтобы прорваться в необъятный космос?


Скачать книгу "Люди-боги" - Эдмонд Гамильтон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание