Второй шанс в Эдене
- Автор: Питер Гамильтон
- Жанр: Космическая фантастика
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Второй шанс в Эдене"
– Почему?
Тиарелла пожала плечами и стала разматывать причальный канат.
– У меня не хватает духу продолжать его дело. Откровенно говоря, я держусь, пока Алтея не найдет себе кого-нибудь. На самом деле это ее остров. Когда у нее будет своя семья, они смогут снова все наладить.
Дом стоял на давно не стриженной лужайке в сотне метров от причала. Двухэтажное каменное здание с балконом по всему фасаду и вьющимися розами вокруг окон и дверей первого этажа. Под водостоками висели большие изумрудные листья установки, добывающей питьевую воду из влажного воздуха. Вблизи Эйсон заметил отслоившуюся краску на рамах, мох и сорняки в дренажной канавке и подгнившие стойки балкона. Несколько окон второго этажа были заколочены наглухо.
Ситуация с каждой минутой нравилась ему все больше. Две женщины и пьяница на изолированном, полузабытом островке. Здесь его и за сто лет никто не найдет.
На лужайке при их появлении с деревьев сорвались стаи птиц, наполнившие воздух хлопаньем крыльев и пронзительными криками. Кроме попугаев здесь присутствовали и какие-то странные существа с плоскими головами, напомнившими Эйсону птеродактилей. Неизвестные создания были довольно крупными, около тридцати сантиметров длиной, с широкими крыльями и длинными тонкими хвостами; их расцветка поражала разнообразием: алые, золотистые, ярко-голубые, зеленовато-желтые.
Росс зажал ладонями уши и звучно рыгнул.
– Что это за дьявольщина? – прокричал Эйсон, перекрывая птичий гомон.
Алтея рассмеялась.
– Это огнемухи. Правда, красивые?
– Я думал, на Тропикане нет местной фауны; здесь слишком мало суши для эволюции.
– Эволюция не имеет к ним никакого отношения. Это нечто вроде гибрида между летучей мышью, ящерицей и попугаем.
Он присмотрелся внимательнее, используя зрительные вставки; и правда, эти существа были похожи на земных ящериц с перепончатыми крыльями.
– Мой отец вывел их сорок лет назад, – сказала Тиарелла. – Он был генетиком. Очень хорошим генетиком.
– Вы могли бы сколотить целое состояние, продавая их, – заметил Эйсон.
– Вряд ли. Они не способны далеко летать, живут около трех лет, птенцы выводятся только из трети яиц, подвержены многим болезням и плохо приручаются. Папа собирался улучшить их, но так и не дошли руки.
– Но они есть только у нас, – с гордостью сказала Алтея. – Больше ни у кого. Огнемухи делают наш остров особенным.
На следующее утро Эйсон спустился в кабинет на первом этаже, не переставая разминать затекшие мускулы спины: кровать в душной маленькой задней комнате, которую ему выделили, оказалась невероятно жесткой. Тиарелла заверила его, что это только на одну ночь, потом он будет жить в одном из домиков для рабочих.
В кабинете, как и во всех остальных помещениях дома, пол покрывала красновато-коричневая керамическая плитка, а стены были просто побелены. Кое-где висели черно-белые снимки. Под потолком медленно вращался большой вентилятор с медными лопастями.
Тиарелла разместилась за широким письменным столом из тикового дерева. Единственное, что на нем лежало, это компьютерная распечатка столетней давности и колода карт с очень странной рубашкой, насколько Эйсон смог рассмотреть, – с изображением звездного неба.
Он уселся на жесткий стул с высокой спинкой лицом к Тиарелле.
– Поговорим о твоих обязанностях, – сказала она. – Для начала можешь заняться ремонтом домиков для рабочих. У нас есть столярная мастерская с полным набором оборудования. Росс уже давно ею не пользуется. Ты умеешь обращаться с инструментами?
Эйсон обратился к файлам, хранящимся в его синаптической сети.
– Резной шкаф я вряд ли смогу изготовить, но нарезать подстропильные балки сумею.
– Хорошо. Потом я бы хотела, чтобы ты занялся садом.
– Ладно.
Тиарелла взяла колоду карт и стала рассеянно ее тасовать. Ее ловкость не уступала мастерству профессионального крупье.
– Здесь все довольно сильно заросло. Со стороны Шармейн может показаться очаровательно примитивным, но лианы становятся настоящей проблемой.
Эйсон кивком показал на один из снимков на стене. Парадный семейный портрет: Тиарелла в молодости, еще больше похожая на Алтею, маленький мальчик лет десяти и бородатый мужчина около тридцати.
– Это твой муж?
Карты звонко щелкнули.
– Да, это Ванстоун и Креланж, наш сын. Они умерли восемнадцать лет назад. Погибли в кораблекрушении. Ураган настиг их за пределами архипелага. Поиски продолжались двое суток. От них мало что осталось. Бритвокальмары…
– Такое нелегко перенести.
– Да. Очень тяжело. Я любила Ванстоуна как никого другого. Наш брак оправдывал клятву: «Пока смерть не разлучит вас». Если бы не Алтея, я, вероятно, покончила бы с собой.
Он поднял голову и встретил решительный взгляд.
– О да, такая любовь возможна. После смерти мужа жизнь стала сплошной пыткой. Ты когда-нибудь испытывал подобную любовь, Эйсон?
– Нет.
– Даже не знаю, завидовать тебе или сочувствовать по этому поводу. Мое чувство к Ванстоуну было под стать морскому приливу. Оно неуловимо и непреодолимо управляло моей жизнью. Это чувство и сейчас еще живет во мне. И никогда не умрет. А все мои надежды связаны с Шармейном и Алтеей.
– Она хорошая девочка. И сумеет позаботиться об острове. Здесь заложен большой потенциал. Чудесное наследство.
– Да, ее ждет прекрасное будущее. Я прочла это по картам.
– А, конечно.
– Ты веришь картам таро, Эйсон?
– Я предпочитаю верить, что сам выбираю свою судьбу.
– Все мы поначалу так считаем. Это заблуждение. Наши жизни проживаются все одновременно, и сознание – только окно во время. Так работают карты, или чаинки, или линии на ладони, или кристалл и тому подобное. Какое бы искусство ты ни выбрал, оно лишь помогает сфокусировать мысль.
– Да, что-то такое я уже слышал на этой планете.
– Гадание позволяет мне заглянуть в будущее. И, благодарение Богу, Алтее не суждено страдать, как страдала я.
Он неловко поежился, чувствуя себя не в своей тарелке. Тяжелая утрата и одиночество могут сильно повлиять на разум, тем более за восемнадцать лет.
– Хочешь узнать, что готовит тебе будущее? – спросила Тиарелла, протягивая на ладони колоду. – Сними.
– Как-нибудь в другой раз.
По тропинке между раскидистыми деревьями, начинающейся позади дома, Россо повел Эйсона к домикам для работников. Мужская компания обрадовала старика. Не в последнюю очередь по той причине, что его доля работы теперь значительно уменьшится. А возможно, и вовсе сведется к нулю, как он, по догадкам Эйсона, наверняка рассчитывал.
– Я прожил здесь почти всю свою жизнь, – сообщил Россо. – Даже дольше, чем Тиарелла. Ее отец, Найвуд, нанял меня собирать фрукты, когда я был моложе, чем ты. Лет пятнадцати, я думаю. – Он поднял голову и рассеянно глянул на сплетающиеся над головой ветви, беззвучно шевеля отвислыми губами. – Старый Найвуд пришел бы в ярость, если бы увидел, во что превратился остров. Своими бывшими успехами Шармейн обязан ему да еще дальновидности его отца. Половина этих деревьев – результаты его опытов с коммерческими видами. Знаешь, я сам высаживал почти каждое из них.
Эйсон вяло кивал, слушая бессвязные воспоминания старика. Но в его словах был определенный смысл. На ветвях в этой части джунглей уже начали формироваться фрукты – апельсины, лимоны и еще нечто напоминающее синий грейпфрут, – но до них было не дотянуться. Никто не подрезал ветви уже лет десять, они стали слишком высокими, даже на тех деревьях, которые должны были самостоятельно держать форму. Беспорядочно растущие кусты и трава образовали подлесок, доходящий до пояса. Но все это устранимо. Стоит приложить немного усилий, и рощи снова будут приносить доход.
– А почему ты остался? – спросил Эйсон.
– Из-за малышки Алтеи, конечно. Как она смогла бы без меня обойтись? Я любил Ванстоуна, пока он был жив, чудесный человек. Он относился ко мне почти как к старшему брату. Вот в память о нем я и помогаю его дочери чем могу. Я стал ей вместо отца.
– Понятно.
Этого старого пьяницу больше никто не взял бы на работу.
На отдельной полянке полукругом выстроились двенадцать домиков. Россо назвал это место лужайкой, но трава здесь доходила Эйсону до колен.
– Мой бывший домик, лучший из всех, – заявил Россо, хлопнув ладонью по двери с номером три.
– Лачуга, а не домик, – неслышно пробормотал Эйсон.
Две комнаты и душевая кабина, построенные из побелевших досок, уже изрядно покоробившихся, протекающая крыша из пальмовых листьев и веранда вдоль всей передней стены. Окна без стекол, только со ставнями из планок, защищающими от стихии.
– На прошлой неделе я укрепил дверные петли и поставил новую кровать, – доложил Россо. Он улыбнулся, показывая три недостающих зуба. – Тиарелла сказала, чтобы я еще и крышу поправил. И это с моей-то спиной! Эта женщина от всех ждет чудес. Ну а теперь, когда ты здесь, я тебе помогу.
Эйсон задержался на пороге от странного ощущения холода в спине.
– Как ты сказал, на прошлой неделе?
– Это было в прошлый четверг. Росс, сказала она, подготовь домик, там будет жить один человек. Знаешь, здесь был такой беспорядок. Я для тебя уже переделал кучу работы.
– Она сказала подготовить домик для меня?
Россо под пристальным взглядом Эйсона неловко переступал с ноги на ногу.
– Она называла мое имя?
– Нет. Да и откуда ей знать? Слушай, я даже туалет наладил, так что тебе не придется каждый раз бегать в дом.
Эйсон шагнул вперед и ухватился за жилет Россо.
– Передай точно, что она сказала.
Россо криво ухмыльнулся, тщетно пытаясь отцепить его руку. Но быстро обнаружил, насколько безжалостной была эта хватка, и на его лбу выступила обильная испарина.
– Она сказала, что здесь появится мужчина. Сказала, что время пришло и мы должны подготовиться. Клянусь, это все.
Эйсон разжал пальцы.
– Время? Что она имела в виду?
– Я не знаю. – Россо одернул жилетку. – Тиарелла ведь не… ну, понимаешь… После смерти Ванстоуна приходится учитывать ее состояние. Половина из того, что она говорит, сущая чепуха. Я бы не стал об этом беспокоиться.
После того как Эйсон подмел пол в домике и смыл со стен колонии грибка, он сел на койку и открыл контейнер. Все три сферы сдерживания продолжали функционировать безупречно. Строго говоря, у них имелось только два состояния – работают или не работают. И если в одной из них произойдет сбой, он об этом не успеет узнать. Но это не мешало ему время от времени устраивать проверку. Наличие такого имущества усиливало ощущение собственной паранойи.
Тиарелла вызывала у него тревогу. Как, черт возьми, она могла узнать, что он появится на Шармейне? Или тут какая-то замысловатая ловушка? Но это полный бред. Эйсон лучше, чем кто-либо другой, знал, как работают члены партии. Изощренность в их программу не входит.
Терроризировать Россо нет смысла, этот толстый пьяница ничего не знает.
– Я принесла тебе несколько чашек и еще всякого, – раздался голос Алтеи.
Одетая в сиреневое платье без рукавов, явно перенесшее бесчисленные стирки, девушка остановилась в дверном проеме. В руках у нее была большая коробка с посудой. Его изумленный взгляд вызвал смущенную гримасу.