Второй шанс в Эдене

Питер Гамильтон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Автор бестселлеров Питер Гамильтон взял мир научной фантастики штурмом с помощью потрясающей масштабной эпопеи: «Дисфункция реальности», «Нейтрониевый алхимик» и «Обнаженный бог». Этим сборником из шести рассказов и повести Гамильтон охватывает более пяти столетий будущей истории уже знакомых читателю генов сродственной связи, эденистов, адамистов, ксеносов, семьи Салдана и звездолета «Леди Макбет». В антологию входит рассказ «Запасной выход», который был выбран для престижного ежегодного сборника Гарднера Дозуа «Лучшая научная фантастика».

Книга добавлена:
25-11-2022, 04:44
0
373
77
Второй шанс в Эдене

Читать книгу "Второй шанс в Эдене"



Эйсон спокойно закрыл контейнер и ввел в замок код доступа.

– Все в порядке, входи. Я раскладывал свои вещи.

– Извини, я не подумала. Я всегда без стука вхожу в мамину комнату.

– Ничего страшного.

Он уложил контейнер в сумку, застегнул пряжку и задвинул ее под кровать.

– Я знаю, Росс никогда бы не догадался принести тебе посуду, – сказала Алтея, расставляя тарелки и чашки на полке над раковиной. – Он даже не знает, как ее мыть. Я могу принести немного зерен кофе. Мы все еще сушим те, что растут на острове. У них отличный вкус. Да, тебе понадобится чайник. Электричество здесь есть?

Эйсон поднял руку и дотронулся до ее обнаженного предплечья.

– Оставь это. Почему бы тебе не показать мне остров?

– Да, – запинаясь, согласилась она. – Хорошо.

Центральная лагуна Шармейна представляла собой круг диаметром около семисот метров с широкой полосой мелкого розового песка, протянувшейся по всему берегу. Эйсон насчитал пять мелких островков, и каждый был увенчан группой деревьев, перевитых лианами. Над теплой прозрачной водой между островками и основной сушей метались радужные огнемухи.

Он не мог не признать, что от вида этого укрытого от посторонних глаз райского уголка перехватывало дыхание.

– Песок получен из мертвых кораллов, – пояснила Алтея, когда они спустились к пляжу и пошли вдоль берега. Снятые сандалии болтались у нее в руке, а ступни шлепали по мелководью. – Шлифовальная машина размалывает обломки в песок. Мама говорит, что при жизни отца они каждый год перемалывали целые груды кораллов. На создание пляжа ушло несколько десятилетий.

– Он этого стоит.

Девушка неуверенно улыбнулась.

– В шлюзе полным-полно лобстеров. Они заплывают туда через выпускное отверстие, а в дальнем конце путь преграждает приливная турбина, снабжающая нас электричеством. Они не могут проникнуть сквозь нее, так что просто остаются там и размножаются. Я ныряю и ловлю их, это совсем нетрудно.

– Ты, наверное, была совсем маленькой, когда умер отец.

– Это произошло до моего рождения. – Уголки ее губ печально опустились. – Мне семнадцать.

– Да, это я уже понял. Семнадцать лет, и такая красивая. Во время посещений Каривака парни, вероятно, так и падают к твоим ногам.

Алтея густо покраснела.

– И ты всю жизнь живешь здесь?

– Да. Мама говорит, что раньше у нашей семьи была плантация на Земле, где-то на Карибских островах. Мы всегда занимались выращиванием экзотических фруктов. – Она запрыгнула на обнажившуюся глыбу гладкого желтого коралла. – Я знаю, что Шармейн кажется тебе ужасно запущенным. Но я верну его к жизни. Я выйду замуж, у нас будет десять детей, и мы снова станем нанимать сборщиков и каждый день вызывать лодки, чтобы нагрузить их фруктами и кофейными зернами. И еще у нас будут свои рыболовецкие суда, и новая деревня, где каждый сможет поселиться, и танцевальные вечера под звездами. – Девушка внезапно замолчала, снова смутилась и ссутулилась. – Ты, наверное, считаешь меня глупой после таких речей.

– Нисколько. Хотелось бы и мне иметь такие мечты, как у тебя.

– А о чем ты мечтаешь?

– Даже не знаю. О каком-нибудь небольшом и тихом местечке, где мне удалось бы обосноваться. Только не в астероиде.

– Но это мог бы быть и остров?

– Да, возможно.

Эйсон шел через сад к дому, и огни космических кораблей в небе над его головой горели ярче звезд. Из двух небольших лун Тропиканы была видна только одна, желто-оранжевым шаром она висела над самыми верхушками деревьев и на глазах опускалась за горизонт.

Он вошел в тихий дом, шагая через две ступеньки, поднялся на второй этаж и остановился у спальни Тиареллы. Поворачивая ручку, Эйсон был готов выбить замок, но дверь оказалась незапертой.

Лунный свет, проникающий сквозь открытое окно, превращал мир в монохромную иллюстрацию. Тиарелла в синей ночной рубашке, скрестив ноги, сидела на широкой кровати. Странная подвеска покачивалась в ее вытянутой руке. Появление Эйсона ее, казалось, нисколько не удивило.

Он прикрыл дверь; вид женщины, спокойно ожидающей на кровати, возбудил его.

– Ты должна мне кое-что рассказать.

– Вот как?

– Как ты узнала о моем приезде? Об этом никто не мог знать. Я совершенно случайно натолкнулся в гавани на Алтею.

– Ты говоришь «случайно», а по-моему, это судьба. Я прочла ее в картах. Настало время появления незнакомца.

– И ты ждешь, что я поверю в эту чушь?

– А как еще ты сможешь это объяснить?

В три быстрых шага он пересек спальню и схватил женщину за запястья. Подвеска со стуком отскочила в сторону.

– Мне больно, – сердито сказала Тиарелла.

Он еще сильнее сжал ее руки и продолжил давить, пока та не вскрикнула.

– Как ты узнала о моем приезде? – потребовал он объяснений.

– Я прочла это в картах, – прошипела она.

Эйсон посмотрел в ее глаза, отыскивая малейший намек на хитрость. Но ничего не обнаружил. Она говорила правду или считала, что говорит правду. Карты! Сумасшедшая тварь.

Он отшвырнул ее на постель, злясь на себя за растущее ощущение уязвимости, за подозрение, что им манипулируют. Астрологические штучки были слишком далеки от его интересов.

Задравшаяся ночная рубашка открыла ее ноги. Эйсон позволил своему взгляду пройтись по всей длине провокационно обнажившегося бедра.

– Сними ее, – негромко сказал он.

– Убирайся.

Он улыбнулся и встал на колени перед кроватью.

– Ты прекрасно знала, что делаешь, позволяя мне сюда приехать, не так ли? Восемнадцать лет – это слишком долгий срок. – Эйсон провел пальцами по подбородку женщины и получил еще один разъяренный взгляд, но на этот раз решимость разбавляла искра вины. – Да, – продолжал он. – Ты знала, что делаешь.

Его рука скользнула в вырез ночной рубашки и обхватила левую грудь. Некоторое время он наслаждался ее теплом и тяжестью.

– Не испытывай свою удачу, – сказала Тиарелла. – Не забывай, что выбраться с острова можно только на «Орфее», а у нас с ним сродственная связь. Если хочешь сбежать от того, кто за тобой гонится, делай, что тебе говорят.

– Что дало тебе повод подумать, что за мной кто-то гонится?

– Ой, брось. Только что с космического корабля, без денег, торопишься удрать из города. Я сделала вид, что поверила в твое бродяжничество.

– Но все-таки взяла меня на борт.

– Потому что это было предсказано. Настало твое время.

– Хватит с меня этой чепухи. Пойду лучше навещу Алтею. Как высокие привлекательные незнакомцы сегодня вписываются в ее гороскоп?

– Мерзавец. Не смей трогать мою дочь.

Эйсон рассмеялся.

– Это почему же?

Он подождал, пока она не принялась расстегивать ночную рубашку, а потом стягивать с него джинсы и футболку.

Ежедневная рутина Шармейна оказывала непреодолимо расслабляющее действие. Вскоре Эйсон понял, что полностью перенял неторопливость Россо, с которой тот приступал к любому делу. В конце концов, здесь не имелось никаких чрезвычайно срочных дел. Старик показал ему флигель, оборудованный под столярную мастерскую. Крыша здесь протекала, но инструменты и проводка были в полном порядке, а приливный генератор давал достаточно мощный поток энергии (луны Тропиканы, хотя и небольшие, вращались на невысокой орбите, вызывая сильные приливы и отливы в океане). За три дня Эйсон успел укрепить раму домика и отремонтировать крышу. Ему пришлось выбросить немало досок, заменив их новыми, нарезанными из высушенных стволов. После этого он осмотрел остальные домики. Два из них сгнили полностью, а остальные еще можно было спасти. Он быстро освоил процесс ремонта и с удивлением понял, что ему это дело нравится.

Эйсон решил, что причина в практических результатах. Впервые в жизни он не разрушал, а созидал.

Во время работ по ремонту домиков Алтея без конца приносила Эйсону фруктовые напитки. Она с удовольствием выслушивала его рассказы о Конфедерации, слухи об отречении принца от престола на Кулу, об астероидных поселениях, о полете на космическом корабле, о новых мирах-колониях и старушке Земле. Охлажденный фруктовый сок, расслабляющая жара, лень Россо и интерес девушки становились достаточными поводами, чтобы отложить инструменты.

Эйсон сопровождал ее в прогулках к лагуне и смотрел, как она ныряет за лобстерами. Метод их поимки показался ему довольно забавным; пара горшков обеспечила бы улов каждую ночь. Но на Шармейне так было не принято. Кроме того, он с удовольствием смотрел, как девушка раздевается до бикини, совершенно не сознавая своей сексуальности. Алтея прекрасно плавала, ее длинные ноги стремительно толкали в воде стройное тело. А потом она поднималась, блистая каплями воды и улыбкой, и поднимала зажатые в руках два щелкающих клешнями трофея.

Каждые два или три дня Тиарелла водила «Орфей» к соседним островам. Вместе с Россо они грузили пару ящиков фруктов, собранных с сохранившихся деревьев, а возвращались с рыбой, тканями или мукой. Женщина сказала, что Каривак они посещают раз в две недели, продают на рынке партию лобстеров и закупают товары, доступные только в городе.

Большинство дней Тиарелла проводила на «Орфее», прилагая немало усилий, чтобы поддерживать катер в пригодном для плавания в океане состоянии.

Эйсон продолжал приходить к ней по ночам, хотя уже начинал задумываться, зачем он это делает. Даже после недели свиданий он ничуть не приблизился к пониманию этой женщины. Жизнь на острове дала ей прекрасное тело, но в постели она была абсолютно неактивной; что и понятно, поскольку представляла себе, что занимается любовью с умершим мужчиной. Пару раз, когда ему удавалось ее возбудить, она выкрикивала имя Ванстоуна.

На десятый день Эйсон отказался от приглашения поехать с Тиареллой, Россо и Алтеей по ближайшим островам и занялся восстановлением самоходной косилки, обнаруженной в давно заброшенном гараже Шармейна. Он снял и перебрал коробку передач, зарядил от приливной турбины силовой аккумулятор, затем занялся лужайкой. Косилка, круг за кругом обходя вокруг дома, отбрасывала назад срезанную траву высоким фонтаном.

Чуть позже из-за деревьев вышла Алтея. Восхищенно ахнув, она подбежала к Эйсону и крепко обняла.

– Как чудесно, – смеясь, воскликнула девушка. – И ты нашел пруд с лилиями!

Он и в самом деле чуть не заехал в это изумрудно-зеленое болотце со статуей Венеры в центре, полностью скрытой высокими сорняками. Если бы не лягушки, выпрыгивающие из-под ножей трактора, Эйсон бы ни за что не догадался, что здесь пряталось.

– Я о нем позабочусь, – пообещал он.

Ее стройное тело даже сквозь одежду оставило приятный отпечаток на его коже. Тиарелла строго посмотрела в их сторону, а Эйсон ответил насмешливой улыбкой.

Алтея, сияя от радости, отступила на шаг.

– Спасибо тебе.

В ту ночь Эйсон проснулся от того, что кулак Тиареллы с силой ткнулся ему в бок.

– Вставай, – настойчиво прошептала она.

Полночь уже миновала, на архипелаг обрушился шторм. Огромные капли били по планкам ставень, вспышки молний озаряли сад и ближайшие деревья резким контрастным светом. Раскаты грома создавали неутихающий рокот.

– Они здесь, – произнесла женщина. – Прямо сейчас подходят к причалу.


Скачать книгу "Второй шанс в Эдене" - Питер Гамильтон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Космическая фантастика » Второй шанс в Эдене
Внимание