История китайских иероглифов

Ван Най
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Книга познакомит вас с историей иероглифов и основными словарями китайского языка. Кроме того, вы узнаете, какими бывают стили каллиграфии, какое место занимают иероглифы в китайской культуре и как структура иероглифа связана с его значением.

Книга добавлена:
15-03-2023, 13:05
0
1 189
21
История китайских иероглифов

Читать книгу "История китайских иероглифов"



В отношении написания иероглифов каждое царство и местность действовали по своему разумению. Бытовало множество вариантов начертания одного и того же знака. Частые сокращения и ошибочные написания привели к тому, что письменность эпохи Сражающихся царств пребывала в большом беспорядке. Так, например, в письме царства Янь пиктограмму (tŭ, «земля») заменял идеографический иероглиф, состоявший из иероглифов (nián, «год»), (rén, «человек») и (hé, «хлеб на корню»). Существенно разнилось написание одного и того же иероглифа, например, в (mă, «лошадь»), который изображал тело коня в профиль, упразднялись какие-то черты. Положение ключа в символе не было закреплено, в ходу были разные варианты, причем не только между царствами, но и внутри каждого из них. Об этом свидетельствуют иероглифы с необычным положением ключа, например, (gōng, «нападать») с ключом справа и (xĭ, «печать»), где ключ находится внизу.

Также были широко распространены заимствования, замещения и объединения внутри одной системы письменности. Например, восклицание (wū, уй, книжн. «о! а!») вместо предлога (уú)[4], (уú, «остаток»)[5] вместо местоимения (wú, уú, «я, мы, мой, наш») — для этих иероглифов не существовало заимствований. Использование (jĭ, неопределенно-количественное числительное «несколько») вместо (qí, «он, этот, это»), (gāndān, «Ганьдань») вместо (hándān, «Ханьдань») встречалось изначально. По сравнению с эпохами Шан и Чжоу иероглифы начали соединяться в слова на основе своих переносных значений. Это видно из следующих примеров: «воевода» (, sīmá) буквально переводится как «управляющий лошадьми», «путник» (, yóuzĭ) — «плывущий муж», «мы» (государь о себе; , guărén) — «недостойный человек», «командование» (, shàngguān) — «высокий чин».

В вассальных государствах бассейна Янцзы, например, в царствах У, Юэ и Чу письмо было более живописным и декоративным. Это проявлялось в самих чертах, в усложнении иероглифов, в приобретении ими формы птиц и насекомых. Например, все знаки на мече юэского вана Гоуцзяня повторяют птичьи фигуры, их начертание отличает красота, изящество и пышность.

Во времена Сражающихся царств вслед за распространением письменности и увеличением количества материалов для письма появилось огромное количество текстов на бамбуковых и деревянных досках, шелке, керамике, печатях, монетах, яшме и т. д. Иероглифы времен Шести царств в основном собраны в обнаруженных образцах письма на шелке и бамбуке, а также в словаре «Шовэнь цзецзы», при этом первых гораздо больше.

Из-за того, что бамбуковые и деревянные дощечки легко гнили, их сохранилось очень мало. Дощечки находили и во времена ханьского У-ди, и при цзиньском У-ди на пятый год правления под девизом Сяньнин, и в первый год правления южной династии Ци, и на третий год — Юнмин. Кроме тех иероглифов, которые можно найти в словаре «Шовэнь цзецзы» и «Вэйском пятикнижии, гравированном на камне тремя стилями письма в годы правления Чжэнши», остальные давно утеряны и забыты. В захоронениях среднего и позднего периода Сражающихся царств, расположенных в городском округе Чанша провинции Хунань, городском округе Синьян провинции Хэнань, и в Цзянлине, уезде городского округа Цзинчжоу провинции Хубэй, было обнаружено по одной бамбуковой дощечке. Даже с учетом различных графических начертаний, всего в них содержалось более 4200 иероглифов. На бамбуковых дощечках писали волосяной кистью, их стиль был небрежным и поспешным, а начертание — уплощенным (сплющенным), уже приближавшимся к лишу.

На сегодняшний день ученые располагают лишь одним образцом письма на шелке времен Сражающихся царств. Это чуские надписи, найденные на складе патронов в 1942 году на востоке Чанша, в провинции Хунань. Они выполнены кистью и тушью, их текст состоит из 948 иероглифов, тождественных тем, что были на чуских бамбуковых дощечках. В частности, у них такая же приплюснутая форма, небрежный стиль и сходство с лишу.

Чуский шелковый манускрипт

Основным источником для собранных в «Шовэнь цзецзы» иероглифов Шести царств послужила так называемая «Стенная книга». Она была сохранена потомками Конфуция в те времена, когда Цинь Шихуанди жег книги и закапывал живьем конфуцианцев. Во времена Цзин-ди[6] Лугун-ван[7], который находился в Цюйфу, разрушил старый дом Конфуция. Тогда он и обнаружил в стене несколько десятков спрятанных древних книг: «Шан шу»[8], «Лунь юй», «Ли цзи», «Сяо цзин» и другие, которые во времена У-ди были преподнесены императору. Иероглифы, употреблявшиеся в этих книгах, имели широкое распространение в эпоху Шести царств. Они не были похожи ни на циньскую сяочжуань (малую печать), ни на современный им ханьский лишу. Эти древние письмена есть в «Шовэнь цзецзы», в том числе их различное графическое начертание (разнопись) и стандартное начертание. Количество поддающихся определению иероглифов среди разнописи составляет 429, стандартных же всего несколько, а вместе с найденными среди разъясненных в «Шовэнь цзецзы», а также в словаре «Юй-пянь»[9] и ханьских бамбуковых дощечках их общее количество составляет около 510.

Согласно труду современного китайского ученого Мо Ючжи «Отличия танского рукописного экземпляра словаря “Шовэнь цзецзы”, записанного на деревянных дощечках», стиль и начертание собранных гувэнь практически не отличается от чжуань. Их манера письма походит на одну из разновидностей почерка чжуань эпохи Хань — «висящая игла», и не похожа на стиль написания гувэнь в комментарии сунского Сюй Сюаня к «Шовэнь цзецзы». Это означает, что словарь «Шовэнь цзецзы» неоднократно переписывался, и в собранных в нем гувэнь происходили некие трансформации. Гувэнь времен Сражающихся царств были потеряны, и их первоначальный вид сегодня уже трудно узнать.

Циньское письмо

Циньское письмо использовалось в царстве Цинь. Оно включало два вида: дачжуань («большая печать») и сяочжуань («малая печать»). Дачжуань существовала до объединения Шести царств, а сяочжуань — после, и она была унифицированной.

Количество сохранившихся образцов дачжуань невелико, среди них можно назвать иероглифический текст в «Шовэнь цзецзы»; надписи на каменных «барабанах» (шигувэнь)[10]; циньские каменные стелы «Проклятие Чу» («Цзу Чу вэнь») и надписи на бронзе (цзиньвэнь), такие как на колоколе или ритуальном сосуде гуй циньского гуна.

Текст в «Шовэнь цзецзы» — это не что иное, как список иероглифов «Ши Чжоу пянь» («Список историографа Чжоу»). Изначально он располагался на пятнадцати бамбуковых дощечках, из которых сначала в эпоху Восточной Хань было утеряно шесть, а в эпоху Цзинь — и весь остальной список. Ван Говэй считает, что в период Чуньцю и Сражающихся царств он служил жителям Цинь для обучения детей. Сегодня из всего списка «Ши Чжоу пянь» сохранилось лишь 223 иероглифа в словаре «Шовэнь цзецзы». Надписи на каменных «барабанах» выгравированы в царстве Цинь в эпоху Восточная Чжоу, в период Весен и Осеней и Сражающихся царств. Всего на камне вырезано более 600 иероглифов, они уже истерлись и еле видны, текст неполный. В отпечатках, сделанных в эпоху Сун, их общее количество составляет лишь 465, а на самих «барабанах» — не больше 321. Что касается стиля, то, несмотря на громоздкую структуру, они проще, чем текст дачжуань в «Шовэнь цзецзы», и более приближены к сяочжуань. Следовательно, они являются промежуточным звеном между почерком дачжуань и сяочжуань.

Надписи на каменной стеле «Проклятие Чу» («Цзу Чу вэнь») вырезаны в правление Цинь Хуэйвэнь-вана. Они схожи с текстами на каменных «барабанах» и текстами «Шовэнь цзецзы», включают 869 иероглифов. Эти надписи были сделаны после того, как царство Чу пошло войной на царство Цинь, они содержали обращение к трем божествам с просьбой наслать проклятие на чуского вана, подчинить своей воле воинов царства Чу и восстановить города и укрепления на границах царства. Отсюда и происходит название памятника. В тексте на крышке жертвенного сосуда «Циньгунгуй» выгравировано 53 иероглифа, а на самом сосуде — 51, всего 104. Согласно утверждениям Го Можо, жертвенный сосуд «Циньгунгуй» был изготовлен для циньского правителя Цзинь-гуна, по стилю надписи тождественны тем, что вырезаны на каменных «барабанах» или, во всяком случае, во многом с ними схожи и являются образцом циньских надписей на бронзе.

Надписи на каменных «барабанах»

По сравнению с надписями на бронзе эпох Шан и Чжоу, в дачжуань все черты — равномерной толщины, по размеру форма близка к квадрату, иероглифы все меньше походят на рисунки и развиваются в направлении сяочжуань. Постепенно закрепляются черты, начертание иероглифа и положение графем, пропадает возможность произвольно увеличивать или уменьшать количество черт в иероглифе, изменять его элементы. У него появляется аккуратная структура, форма квадрата обретает все большую регулярность, различные графические начертания,

в которых смешивались верхняя и нижняя, левая и правая части иероглифа, также приходят к единообразию. Дачжуань связывает между собой надписи на бронзе Западной Чжоу и стиль сяочжуань, и это неудивительно, ведь царство Цинь находилось в районе современной провинции Шэньси, прежних владениях Чжоу, и стало законным наследником культуры и письменности этой династии. Таким образом, надписи на бронзе Западной Чжоу превратились в дачжуань, что-то вообще осталось прежним, некоторые иероглифы были лишь в малой степени сокращены или ошибочно записаны. По сравнению с письменностью Шести царств, в письме царства Цинь измененных иероглифов было намного меньше.

Эволюция письменности

В 221 г. до н. э. Цинь Шихуанди объединил под своей властью остальные Шесть царств и основал империю Цинь. Ради укрепления политического единства он положил конец сложной и запутанной ситуации периода Весен и Осеней и Сражающихся царств, когда в ходу была разнопись. За основу своей политики в области культуры император взял курс на единообразную письменность. Он приказал Ли Сы[11] и другим сановникам провести унификацию современной им циньской письменности и распространить ее по всему государству. Письмо Шести царств, которое было так не похоже на циньское, упразднили, и этот новый унифицированный почерк впоследствии назвали «сяочжуань» («малая печать»). Другое название — «циньчжуань» («циньская печать»). Правящая династия издала ряд жестких политических указов, которые способствовали быстрому распространению сяочжуань по всей территории империи.

Хотя название «сяочжуань» обычно используется для обозначения письменности царства Цинь после унификации, этот стиль не был создан Ли Сы и другими сановниками во время правления Цинь Шихуана.

Еще до этого на весах Шан Яна, созданных в восемнадцатый год правления Цинь Сяо-гуна (344 г. до н. э.), было выгравировано 34 иероглифа, и их стиль очень походил на сяочжуань. В надписи на камне из «Проклятия Чу» «Да цзюэ Цзяо вэнь» содержится 318 иероглифов, 95 из которых совпадают с сяочжуань, и лишь 15 отличаются или отсутствуют среди тех, что собраны в «Шовэнь цзецзы». Медная бирка в виде тигра из Синьци была изготовлена за 20–30 лет до объединения государства, на ней выгравировано 40 иероглифов, содержание и написание которых в основном идентичны сяочжуань.


Скачать книгу "История китайских иероглифов" - Ван Най бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Культурология » История китайских иероглифов
Внимание