Долгая Дорога Анны - 2

Елизавета Громова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Великое переселение состоялось. На просторах огромного континента создается и растет Империя. Жизнь Анны полна различных событий. Встречи, расставания, потери… Она делает жизнь многих людей лучше. Кто может осудить ее за то, что она тоже хочет быть счастливой?  

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:39
0
416
38
Долгая Дорога Анны - 2

Читать книгу "Долгая Дорога Анны - 2"



Глава 8

Спустя шесть лет Адмирал Марсель Брайншторм, восстановленный в должности, прогуливался по центру столицы. София была прекрасна. Ходили слухи, что Курт Кассель с Анной пригласили со Старой Земли семерых самых лучших архитекторов и они претворили в столице Новой Земли свои самые лучшие замыслы. Широкие, белоснежные лестницы, ажурные арки домов и переходов, подвесные мосты, красочные проспекты и улицы, изящные беседки в чудесных садах и парках… В Софии у людей появлялся особый душевный настрой, это был город-легенда, город-мечта. Здесь легко дышалось и легко верилось в лучшее.

Ему не вернули тот же дом, казна выделила другой, подальше от дворца.

Супруга Марселя Сальма оказалась глубоко верующей, плотские радости она считала грехом, они были ей неприятны, она с большим трудом выносила мужа в своей постели. Ради рождения детей терпели и страдали они оба и через четыре года у супругов Брайншторм были две миленькие дочери, после чего Марсель, оставив жену и девочек в провинции, вернулся в столицу.

После недолгого молчания ему было разрешено явиться на один из императорских приемов, где он мучительно долго просил прощения у самой Императрицы, а затем получил обратно свою должность и приказ в тот же день удалиться на патрулирование морских границ, а так же охрану и сопровождение рыболовных флотилий, пассажирских и транспортных судов.

Он успел уже выиграть две битвы на море, граждане Новой Земли чтили его, как героя, женщины обожали.

Он стал сдержанным, уже не было слышно о его громких развлечениях, как он сам считал — остепенился.

На углу одной из улиц Адмирал увидел молодую гадалку, а когда проходил мимо — она звонко окликнула:

— Не проходи мимо, красавчик! Погадаю — удивишься!

Марсель усмехнулся:

— Вранье все это, ваше гадание. Мне еще лет десять назад одна старая гадалка сказала, что первым у меня родится сын. И вот теперь у меня две дочери.

— Постой, любезный! Дай-ка мне свой платок!

Она взяла его чистый носовой платок, завязала на его углах узелки, затем сложила дважды пополам, закрыла между ладонями и, глядя ему в глаза, певуче заговорила:

— А вот и ошибаешься ты, любезный! Старая гадалка сказала тебе правду. Первым у тебя родился сын. Красивый ребенок, очень умный. Он сейчас недалеко от тебя, гуляет по какому-то парку, розы вижу, много роз, желтые, синие, красные, белые и… Больше ничего не вижу!

Резко бросив ему носовой платок, гадалка скрылась в толпе.

Он знал лишь одно место, где росли в большом количестве такие розы.

Ее Императорское Величество Анна с мужем Феликсом Алиестом гуляли с детьми. Шестнадцатилетняя Агния и четырнадцатилетний Карл, прогуливаясь, что-то горячо обсуждали. Через месяц Карл должен будет вернуться после каникул на учебу в Высшую магическую Академию на факультет боевой магии. Агния была бы неплохой целительницей, но предпочла изготавливать магические куклы.

Анна усмехнулась. Помощником дочери в этом нелегком занятии был граф Роланс Эмбер. Она видела, каким взглядом смотрит на него принцесса вот уже четвертый год. Обычно жесткий и проницательный во всех делах, граф был таким наивным и доверчивым с Агнией, что искренне считал себя просто взрослым другом девочки, не замечая из-за своего простодушия, как милый подросток опутывает его своими сетями, словно ловкая женщина. Как привязывается он к ней, такой юной, открытой. Совсем скоро он уже не сможет выбраться из этой ловушки. Анна была уверена, что самое большое через два года он будет просить ее руки Агнии.

Она уже была не против, граф был добр и благороден. Вот только ее дочери надо будет учиться владеть своими порывами, иначе ее ревность вскоре распугает не только придворных дам, но и оттолкнет от нее самого Роланса Эмбера.

Принц Алекс делал успехи в создании воздушных летательных аппаратов, совмещая науку и магию. Основной задачей этого соединения он считал преобразование магической энергии в механическую, что впрочем, касалось и наземных средств передвижения. Анна, заглядывая в его чертежи и расчеты, отмечала изящество его решений и полагала, что в скором времени первые быстролеты, как их называл сын, станут покорять небеса Империи.

Этьен управлял своим баронством, увлеченно занимаясь разработкой и построением стационарных порталов. Пространственная магия увлекала его с самых ранних лет. Он часто обращался к ней за консультациями, пытаясь найти общее в порталах и пространственных карманах.

Анна не соглашалась с ним.

— Пространственный карман представляет собой локально свернутое пространство. Порталы же — это разрыв пространственной материи, ее пробой на определенную глубину. Здесь нет общих принципов. По-крайней мере, я не вижу, как это можно объединить какими-то общими законами. — возражала она.

Этьен же, задумчиво потирая подбородок, с сомнением смотрел на ее расчеты.

Его неизменный друг Марк Воленс, пожалованное баронство которого находилось рядом с землями Этьена, магическим даром наделен не был. Однако же от природы обладал легким, жизнерадостным, как у матери, характером. А кроме того, был чрезвычайно хозяйственным и предприимчивым человеком. Он занимался юридическими и экономическими вопросами в построении порталов, оставляя на долю друга магические изыскания.

Лишь маленькая двухлетняя Лори и пятилетний Филипп не имели еще никаких ярко выраженных пристрастий по причине своего нежного возраста. Сейчас же девочка сидела на руках у отца, обнимая его за шею и что-то нашептывая на ухо. Ее брат шагал по дорожке рядом с матерью, задавая ей свои бесконечные «зачем» и «почему».

Навстречу Феликсу и Анне, решительно шагая, приближался Марсель Брайншторм. Анна, чуть побледнев, смотрела на него спокойным взглядом.

Подойдя ближе, он поклонился, не спуская глаз с мальчика. Неловкое молчание прервала Анна:

— Филипп, сын мой, познакомься. Перед тобой Командующий военным морским флотом Марсель Брайншторм. Папа тебе рассказывал о его победах, помнишь?

— Да, мама. — спокойно и степенно проговорил мальчик.

— Дядя Рихард тоже сказал, что командующий очень умелый. А дядя Филипп возил меня в порт и показывал военные корабли. Когда я вырасту, буду служить вместе с вами, адмирал и тоже побеждать врагов!

— Согласен, мой принц! — глухо проговорил Марсель, жадными глазами отмечая цветущий вид ребенка, его темные волосы и голубые глаза. Мальчик был так похож на их с Филиппом отца! — Я научу вас всему, что умею сам. Из вас получится отличный моряк!

— Феликс, тебя не затруднит еще немного погулять с детьми? — попросила Анна. — Похоже, нам с командующим надо о многом поговорить.

— Хорошо, родная. Скоро обед, мы будем ждать тебя в столовой.

Анна, оставшись наедине с Марселем, пошла по широкой дорожке в сторону небольшого пруда. Остановившись на берегу, повернулась к адмиралу лицом и спросила:

— Тебе Филипп сказал?

— Нет, сам догадался. А Филипп, значит, давно знал?

— Твой старший брат наблюдательный и умный человек, умеющий делать правильные выводы. Он даже собирался жениться на мне, чтобы воспитывать племянника, но Феликс его опередил.

— Надо же, все знал и за столько лет мне ничего не сказал!

— Значит, не надеялся на твое благоразумие. Зачем ты пришел сейчас, Марсель?

— Я хочу видеть своего сына, общаться с ним.

— Вот видишь, Филипп был прав. Благоразумным твое требование не назовешь. Я говорю тебе сразу — нет, Марсель. Ты не будешь встречаться с ребенком, как его отец. Видится вы будете крайне редко, на каких-нибудь торжествах или приемах. Ты не станешь говорить ему о своем отцовстве ни сейчас, ни позднее. А может быть, никогда. — твердо сказала Анна.

— Но я его отец!

— Отец? — она горько рассмеялась. — Ты чуть не убил его. Те два дня, когда ты ласкал продажных прелестниц в борделях и надевал им на головы бумажные короны, я боролась за жизнь своего ребенка. С огромным трудом мне удалось сохранить его. Феликс своей женитьбой на мне спас его от участи бастарда, а меня и остальных моих детей от позора.

Филипп родился маленьким, слабым.

Он не мог плакать, только тихо хныкал и скулил. После того, как повитуха перевязала ему пуповину, в комнату зашел Феликс, босой, без рубашки. Он лег рядом со мной в кровать и протянул руки. Повитуха поднесла ему малыша и он осторожно положил его себе животиком на голую грудь. Своим большими ладонями Феликс гладил крошечного младенца, согревая его и понемногу делясь своей силой. Мы так и уснули втроем, нас лишь прикрыли одним одеялом.

Еще почти четыре месяца Феликс укладывал на себя Филиппа, поддерживая мальчика своей Силой.

Он научил его держать головку, сидеть, ползать, ходить. Он рассказывает ему разные истории, читает на ночь книжку, учит драться на деревянных мечах. Так кто ему отец, Марсель?

— Я виноват, Анна. — глухо сказал Марсель, опустив голову.

— Но постарайся меня понять. Я любил тебя, любил так, что совершенно сошел с ума от ревности. Единственный раз в жизни я поднял руку на женщину. Мне знакомы многие из них, которых поколачивали их мужья и любовники и те прощали их, да не один раз! Неужели ты не сможешь простить меня?

— Нет, Марсель, я не из тех великодушных женщин, которые прощают до тех пор, пока их не убьют. У тебя есть семья, я замужем.

— Да уж, и женушку ты мне подсунула, святошу занудливую!

— В самый раз для тебя, Марсель. Не шлюха, все как ты и хотел.

Она развернулась и исчезла во вспышке портала.


Скачать книгу "Долгая Дорога Анны - 2" - Елизавета Громова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Долгая Дорога Анны - 2
Внимание