Долгая Дорога Анны - 2

Елизавета Громова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Великое переселение состоялось. На просторах огромного континента создается и растет Империя. Жизнь Анны полна различных событий. Встречи, расставания, потери… Она делает жизнь многих людей лучше. Кто может осудить ее за то, что она тоже хочет быть счастливой?  

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:39
0
416
38
Долгая Дорога Анны - 2

Читать книгу "Долгая Дорога Анны - 2"



Глава 23

Из дверей особняка выскочили двое мужчин с возгласами

— Ваше Императорское Величество! и

— Мама!

От окружающих их гвардейцев отделилась фигура их командующего, Гарольда Витеса.

— Однако же, Ваше Императорское Величество, — обратился к Анне Докман, — вы заставили нас изрядно побеспокоится.

— Да, мама, — поддержал его Морис, — магический выброс такой Силы в центре Софии, возле здания Имперской Службы Безопасности! Тут не знаешь, о чем думать. Мы были готовы применить силу.

— Прошу прощения за беспокойство, господа. — проговорила Анна, обращаясь к гвардейцам и безопасникам.

— Я планировала вначале послать вам сообщение о нашем прибытии. Но по зрелому размышлению решила, что на это нет времени.

Король Лангедона не мог просто уволить этих людей, магов высокого уровня Силы. Он должен был их уговорить остаться, перейти на другую службу. Но Кристиан этого не сделал. Это значило, что будет силовой вариант: задержать, арестовать, заставить служить там, где ему будет угодно.

Я была права, мы ушли буквально за минуты до того, как нас попытались бы задержать.

Жена ректора Элина ахнула, курсанты возмущенно зашептались.

— Ничего нового, — спокойно добавила Анна.

— Кристиан Берг никогда не выпускает из рук то, что считает своим.

Ну и ладно. Джонатан, Морис, возьмите со всех Большую Императорскую клятву, мы устали. Гарольд, ваши гвардейцы проводят нас во дворец?

Командующий кивнул, отдал распоряжение гвардейцам и зашел в здание службы безопасности.

Через час Анна и ее гости были во дворце. Марта, раздавая указания горничным, быстро разместила всех по комнатам.

— Отдыхайте, принимайте ванну. Ужин вам подадут через полчаса.

— Сегодня все уже устали, так что ужинайте и отдыхайте. После завтрака встретимся и вместе решим все наши дела.

Анна повернулась к Корвину:

— Ты как себя чувствуешь, очень устал? Если нет, то я зайду после ужина, надо кое-что обсудить до завтрашнего дня. Через час Корвин, принявший ванну, уже поужинал и ждал Анну. Она постучала в дверь и пригласила его в свой кабинет. Села на один из диванов и показала на место рядом с собой.

— Корвин, на завтрашнее утро я пригласила нескольких известных специалистов. Нам нужно определить курсантов в Академии Новой Земли. Им необходимо закончить обучение. Учеба и все их содержание в Академии будут оплачиваться из имперской казны. Им станут выплачивать небольшие стипендии, разумеется, при хорошей успеваемости. После окончания им предложат работу по их выбору. Тарей Ноксим тоже получит несколько предложений. Так же Сатори Хельманс и Миклош Тенбирг.

Я приведу в порядок их здоровье и возрастное состояние.

Всем будут выделены дома и хорошее денежное вознаграждение за работу.

А что хочешь ты, Корвин? Думаю, что ты мог бы уйти к себе в Андервуд, так было бы надежно и безопасно. Но ты со всеми ушел на Новую Землю. Зачем?

Корвин скупо усмехнулся и ответил, глядя ей в глаза:

— Меня мало интересуют должность, дома и вознаграждение. Работу я найду, дом куплю, я человек не бедный. А шел сюда я за тобой, Анна. Когда-то я по собственной вине потерял тебя. Потерял, но не разлюбил. Из меня получился однолюб.

Из чувства долга я женился на хорошей женщине. Она тоже не любила меня, а спасала себя и свою страну. Мы прожили в уважении и согласии тридцать лет, вырастили двоих сыновей. Я научил их всему, что знал сам.

Потом мы с женой развелись, я передал управление государством своим сыновьям и уехал в Лангедон, туда, где когда-то встретил тебя.

Я не знал, что с тобой, где ты живешь, но верил, что наши дороги приведут нас друг к другу. И вот мы встретились.

Я не могу потерять тебя еще раз. Понимаю, что у тебя была своя, непростая жизнь, что были мужчины, которые любили тебя, были потери.

Но у нас с тобой впереди еще много времени, очень много. Я буду рядом с тобой. А завтра…завтра посмотрим. Я боевой маг, но последние лет десять много занимался артефактами. Мне это интересно.

— Артефакты? — задумчиво протянула Анна.

— Пожалуй, нам будет что обсудить.

— Да, и еще, Анна. У тебя замечательный сын. И красавец к тому же.

— Спасибо, — улыбнулась она.

Утром, сразу после завтрака, гости Императрицы собрались в Малой гостиной, где их уже ожидали руководители различных служб Империи. Анна представила присутствующих друг другу и рекомендовала высказать свои предложения по поводу дальнейшей занятости своих гостей.

Сатори Хельманса устроило предложение Нейтона Закари возглавить клинику в Софии, где помимо стационара имелась амбулатория для приема пациентов и оборудованная на самом высшем уровне лаборатория. В нагрузку ему были навязаны несколько лекций в неделю в Академии целительства.

Миклоша Тенбирга назначили ректором Высшей магической школы, открывающейся через месяц в Баркезе, большом городе на южном побережье.

Тарея Ноксима отвоевал для себя Гарольд Витес, который после короткого боя так поразился его мастерству, что уже просто мечтал видеть его куратором и тренером своих гвардейцев.

Корвина Андервуда Анна попросила приписать к Имперской Службе безопасности, круг его деятельности она решила согласовать с Джонатаном Докманом отдельно.

Курсантов разобрали Нейтон Закари, Альберт Дюфрэ, ректор Академии артефакторики Франк Патинг и Мартин Лавольский, который определил двух курсантов в Академию боевой магии с тем, чтобы после ее окончания они стали работать в Штабе армии. В них он рассмотрел блестящих будущих военных аналитиков.

— М-да, — подумала Анна.

— А ведь мы жестоко обобрали Кристиана Берга, таких специалистов увели.

Как ни странно, совесть ее не мучила.

Два дня она приводила в нормальный вид своих пожилых гостей. Следуя заведенной традиции, она не могла открыть им секрет Дивной Долины. Поэтому каждого из них приходилось перемещать туда в спящем виде. Анна объяснила это тем, что в таком состоянии лучше проходит процедура омоложения.

На третий день ректор с супругой Элиной, целитель, боевой маг пили чай с Анной в ее кабинете. Она с удовольствием смотрела на их молодые, веселые лица и радовалась, что смогла сделать хоть что-то нужное для этих замечательных людей.

— Теперь кому-то можно и невест подбирать, — лукаво посмеивалась она, разглядывая Тарея Ноксима и Сатори Хельманса. — Обустраивайтесь, жизнь быстро войдет в колею.

Корвин Андервуд купил себе дом на собственные деньги. Он сразу же нанял прислугу для присмотра за ним, а сам большую часть времени проводил в лаборатории ИСБ или во дворце.

Свою картотеку Анна предоставила в его полное распоряжение, положила на стол темный металлический предмет, обернулась к Корвину:

— Ты помнишь тот артефакт, который чуть не убил меня тогда, в Академии. Вот этот точно такой. Тридцать шесть лет назад он убил человека, заслонившего меня своим телом, руководителя Имперской Службы Безопасности, мы иногда называем ее просто ИСБ.

По оценке разных экспертов этот артефакт создан в другом мире.

Кроме того, у нас имеются образцы некоторых зелий и артефактов другого рода, предположительно, тоже изготовленных в другом мире или в других мирах.

Ты получишь их все для изучения.

Но именно про этот артефакт можно сказать, что он работает совершенно по иным физическим и магическим законам, для нас они непонятны. Определив хотя бы часть отличий, мы сможем понять, в каком из миров он создан.

В этом нам помогут кахмор, народ, живущий в государстве на перекрестке миров, охраняющий эти миры от проникновения в другие.

Быть может, мы пресечем их появление в нашем мире. Работа предстоит большая, разумеется, что все это государственная тайна.

К Фрэнку Патингу можешь обращаться за консультацией, не открывая сути своей работы. Документами по результатам могут пользоваться Джонатан Докман, Алекс Кассель, Морис Алиест, Альберт и Ричард Дюфрэ. Иногда будешь работать с Филиппом, Старейшиной кахмор. Он поможет нам в определении мира по его признакам и пресечении контрабанды запрещенных предметов из него.

Обсудив с Докманом и Корвином детали расследования, она вручила новому сотруднику свои записи и оставила их.

Несколько дней он разбирался с материалами, которые были ему предоставлены. Встретился с Альбертом Дюфрэ и Фрэнком Патингом, потом попросил Анну познакомить его с Филиппом.

У кахмор он задержался на целую неделю, изучая документы об известных мирах, принятых в них обычаях и традициях, уровне их развития.

Вернувшись в Софию, он попросил Анну о встрече. Она пришла в лабораторию, Корвин, целуя ей руки, смотрел на нее пристально, легко и нежно улыбаясь:

— Ты как всегда прекрасна, родная!

Анна усмехнулась:

— Какая же я тебе родная, Корвин? Бывший муж и бывшая жена в этом мире вовсе не считаются родственниками.

Он рассмеялся весело и беззаботно:

— И все-таки родная! Ты сама еще не понимаешь, до какой степени мы близкие люди. На это нужно время.

А пока хочу рассказать тебе о своих находках.

— Судя по всему, нас должны интересовать два мира. В справочниках кахмор они зовутся Триер и Марана. Только в этих мирах имеются материалы, из которых изготовлены некоторые смертельные предметы и ингредиенты, обнаруженные в зельях.

Оба мира схожи и по структуре магии, она отлична от нашей магической Силы, но не поглощает ее, не входит с ней в противоречие, а просто не замечает выстроенные защитные препятствия.

Есть, конечно, и другие детали, но мы не узнаем о них, пока не внедрим в эти миры свою агентуру. Надо готовить агентов совместно с кахмор. Это должны быть люди, не наделенные даром, иначе именно из-за различия в природе магии агенты просто провалят задание.

Вместе с Докманом Анна и Корвин подобрали шесть подходящих кандидатур и при помощи Филиппа стали готовить их к работе в мирах Триер и Марана. Спешить нельзя было ни в коем случае, все делалось тщательно. Одновременно с ними подготовку проходили Анна, Корвин и Морис.

Поздним вечером Анна стояла у окна, разглядывая такой родной и привычный город. Сегодня она слишком устала, отказалась от ужина, выпила только чашку чая с мятой. В дверь постучали, она разрешила войти. Корвин прошел в комнату медленно, он тоже устал от сегодняшних занятий. Языки, обычаи, традиции, мода — надо было знать многое, неизвестно, что может понадобится.

Он подошел к Анне, устало улыбнулся и спросил ее:

— Как настроение? Мне кажется, тебе по-прежнему легко даются языки. Не позанимаешься со мной, когда будет время.

— Хорошо, — согласилась она, — как-нибудь позанимаемся.

Он легко прикоснулся кончиками пальцев к ее лицу, вглядываясь в него с нежной грустью:

— Надо же, столько времени прошло, а все помнится, как-будто бы вчера. Только тогда не было этой стенки между нами, такой тонкой и такой прочной.

Молодой, здоровый мужчина, я сломался, когда любимой женщине нужна была моя помощь. На тебя тогда слишком многое свалилось.

Не успела ты как следует поправиться после воздействия ужасного артефакта, как сразу же попала в Гиблый лес, потом путь в Фалети, потеря ребенка… Не знаю, как ты смогла все выдержать. А я не помог, сделал только хуже.


Скачать книгу "Долгая Дорога Анны - 2" - Елизавета Громова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Долгая Дорога Анны - 2
Внимание