Ups & Downs

Мари Явь
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Если ты — двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, — это одно дело. Если ты — паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде — силу и власть — это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.

Книга добавлена:
19-11-2022, 12:46
0
233
169
Ups & Downs

Читать книгу "Ups & Downs"



Глава 39

— Это выходит из-под контроля. — Взмахнул обреченно руками возмущенный парень лет семнадцати.

Я продолжаю гладить шерстку маленькой эйки, которая нежиться в моих руках, тихо урча. И я смотрю на то, как юный Владыка расхаживает по моей комнате.

Он уже вернул меня обратно, в свой дом, в привычную мне комнату. Я уже провела здесь целый день и ночь. И Он уже не единожды (и не дважды) приходил сюда, полный негодования и возмущения.

— Странно, не находишь, малышка Шерри? — Он не смотрел на меня. Просто беспокойно перемещался по комнате, напоминая своим поведением взволнованного юнца, чью маску, собственно, он и надел. — Всегда. Во всем. Есть подвох. Как бы тщательно ты не строил план, как бы точно ты не просчитывал ходы, всегда найдется «случай» и «непредвиденное». Это катастрофа. Мать вмешивается в мои дела. В последнее время слишком часто. — Он подошел к открытому окну, проорав: — И меня это бесит! Я, черт возьми, уже взрослый мальчик. — Он отвернулся. — Всегда есть подвох. Она смеется надо мной. Старая стерва.

Да, ясное дело, что Райт прекрасно знал о том, что я провела ту ночь, да и следующую за ней, со своим мужчиной. Что он нашел меня. Что вместо отчаянья и страха Аарон испытал эмоции иного рода. И Райта это бесило.

Но нужно сказать, что даже этот гнев был из разряда тех эмоций, которым Владыка был искренне рад. Эта злость была больше похожа на азарт. На желание новой битвы. На надежду игрока в покер отыграться.

Так что сейчас смысла его бояться не было. Этот гнев он желал. Этот гнев был для него так же приятен, как и момент искреннего счастья. А так как я не разу не видела (да и не представляла) Райта счастливым, ему оставался только вот такой гнев, который граничил с восхищенным возмущением.

— Он назвал меня ублюдком. — Да, я знала. Он говорил это уже в который раз, полный негодования и удивления. Я же думала о том, что Блэквуд окончательно свихнулся. Я была так же удивлена, что мужчина после этого еще ходит по своей земле. — Меня не называли ублюдком вот так прямо в глаза уже… — Он задумался. Но быстро бросил это дело. — Это слово было слышать в свою сторону довольно… неожиданно. — Ага. Неожиданно — подходящее слово. Прям, лучше и не скажешь. — И что мне делать? Что я получу от его смерти? Очередное гнилое бесполезное тело. Аарон — чертовски полезный раб. Его смерть ничего мне не даст. Мне нужно его отчаянье. Где мне его взять? — Он сжал и разжал ладони, словно пытался почувствовать это отчаянье на ощупь. — Может, ты мне подскажешь? — Крикнул он в сторону окна, явно обращаясь к своей Великой матери.

Та как всегда безмолвствовала, отвечая безразличностью синего небо. Ну, естественно. Было бы удивительно, если явился этот глас с небес. Или длань, которая бы указала Райту верное направление…

Я усмехнулась, чтобы в следующий момент быстро зажать рот рукой.

Что ж, мне с самого утра нездоровилось и я подозревала, что день назад перебрала с до красноты спелыми персиками. Наверняка это было отравление. Кто знает, что могло содержаться во фруктах этого мира, даже если земной аналог мне был отлично знаком.

Да, признаю, я не удержалась. Жадность фраера сгубила. Мой бич — вкусная еда. Не могу удержаться, когда вижу вазу с самыми сочными, аппетитными фруктами, которые мне когда-либо доводилось наблюдать.

Славно, я сдержала порыв освободить желудок, начиная глубоко дышать. Я умоляла свой организм успокоиться, сглатывая, но рот лишь наполнялся слюной. Тошнота становилась просто не мыслимой. Потому уже через полминуты я сорвалась с места, несясь к умывальнику.

Мне было безумно стыдно, однако я ничего не могла с собой поделать, стоя над этим умывальником еще минут пять.

Когда же спазмы закончились, когда мой желудок был пуст, и когда я больше не чувствовала порывов, я умылась холодной водой, делая маленький глоток. Осторожно дыша, все еще ожидая подвоха от своего тела, я медленно выпрямилась, нехотя возвращаясь в свою комнату.

Райт, кажется, был немного ошарашен. Он застыл напротив окна, с которым еще совсем недавно беседовал, рассматривая меня прищуренными глазами. Согласна, видок у меня был так себе. Взгляд Владыки лучше любого зеркала разъяснил, что выгляжу я… как и полагается человеку с отравлением.

— П-прости. — Пробормотала я сконфужено.

Эйки еще до сих пор фыркала, не довольная моим грубым поведением, когда я буквально сбросила ее со своих коленей.

Райт вновь осмотрел меня. С ног до головы, медленно. Потом повернулся к окну. Посмотрел на небо. Опять на меня. Себе под ноги. После чего выдохнул:

— Старая стерва.


Скачать книгу "Ups & Downs" - Мари Явь бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание