Ups & Downs

Мари Явь
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Если ты — двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, — это одно дело. Если ты — паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде — силу и власть — это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.

Книга добавлена:
19-11-2022, 12:46
0
233
169
Ups & Downs

Читать книгу "Ups & Downs"



Глава 23

Один грубый на вид мужик подарил своему Владыке отрубленную голову заговорщика, который подбивал каких-то бедняг на бунт. Вот это подарок, я понимаю…

В моем воспаленном сознании до сих пор стояла эта картина: Я на коленях у своего нового хозяина, который медленно пьет какой-то резко пахнущий, крепкий напиток и свободной рукой поглаживает мое обнаженное плечо. Тут в огромные кованые врата вваливается этот грузный одноглазый атаман, с кровоточащим останком в руке. Он держал отрубленную (больше было похоже на то, что ее оторвали) голову за волосы. И эта кровь прокапала весь путь от врат до трона. И она капала, пока этот мужик произносил свою торжественную речь. Правда там было так много ругательств, что я многое не поняла…

К чему я это все?

К тому, что Блэквуд мог бы подумать лучше над тем, какой подарок выбирать своему Владыке. Эта голова тоже выглядела ничего. Во всяком случае, Райт был доволен, а я до сих пор содрогалась от воспоминания, как он потянулся, провел пальцами по рваному срезу, поддевая кровь. Как с довольной улыбкой убийцы и властителя убийц, отправил пальцы в рот, словно наслаждаясь вкусом смерти…

Меня чуть не стошнило. Не знаю, как я выдержала, но мне никогда не было настолько плохо. Даже при первом полете в Лондон в пять лет… Вообще не сравнимо.

Я сидела там тогда и молилась о том, чтобы все это поскорее окончилось. Этот ад меня пугал так, что я уже не чувствовала свои собственные пальцы. И я была уверена, что просиди я здесь еще чуть больше, и все мое тело онемеет, что эта слабость дойдет и до сердца, которое совершит свои неуверенные последние удары, а потом…

Теперь же я лежала на большой кровати. Меня сюда кинули только что, буквально пару секунд назад. Даже этот мех, на котором я лежу не успел нагреться от моего тепла. И я ждала…

Я уже была близка к смирению. Не смирилась, но уже почти… В конце концов, рассуждала я в эти ужасные секунды ожидания, все могло бы быть куда хуже.

Все время для меня Владыка Блэквуда представлялся отпетым грубым ублюдком, с телом монстра… ну либо огромного, отвратительного усато-бородатого мужика. Этот Райт мне нравился куда больше, если вообще можно так сказать. Конечно, я бы предпочла никогда не встречаться с Блэквудом, никогда не узнавать о том, что люди далеко не единственные разумные существа во вселенной. Что есть те, кто их считает не более чем глупыми животными. Но «Святая Судьба», если выражаться словами чертового Блэквуда, решила иначе…

И я лежала. И ждала. Я даже решила, что не буду сопротивляться. Потому что… идиотка, но я все же хотела жить. Жить назло судьбе и Блэквуду.

Я смотрела в этот темный квадрат потолка, ожидая боли и унижения, но… через секунду в поле моего зрения возник пиковый туз.

А я ведь даже не почувствовала, как прогнулась кровать. Потому резко сев, я уставилась перед собой. Я быстро нашла взглядом в этом относительном сумраке маленькую фигурку мальчика, который теперь держал в руках карты… Карты?!

Ну вот… я снова таю от умиления. Мужчиной он был великолепен, он был воином, он был правителем, он выглядел как жестокий истинный властелин. Но теперь… он был до того очаровательным и милым, что у меня начали чисто инстинктивно сжиматься и разжиматься пальцы рук, словно я хотела потискать этого золотого малыша.

Конечно все это обман, иллюзия. Но Райт словно знал, что мне нужно адаптироваться к тому, что меня теперь будет окружать, к самой ситуации… к нему.

Итак. передо мной на кровати сидел самый очаровательный, прекрасный мальчик, раскладывая карты. Себе и мне.

Нет, он серьезно решил играть со мной в карты всю ночь… А я готова была плакать от облегчения. И все же мне было не совсем понятно, к чему такая милость… Райт — не тот, кто отличается милосердием и жалостью, как я поняла из слов Блэквуда. Хотя та оторванная голова тоже прозрачно на это намекнула.

— Ты не моя женщина, милая Шерри. — Сказал он, забирая две своих карты.

Он говорил.

Я опешила, уставившись на него расширенными глазами. Нет, ей Богу, что за день сюрпризов. Мне теперь казалось, что я окончательно свихнулась. А возможно, все это мне просто сниться? Кошмар длинной в вечность.

— Ты ведь не думала… — Он вытащил три общих карты. — Что я немой?

Он поднял на меня свои недетские глаза. А я могла лишь неопределенно покачать головой.

— Слепота… немота… Все это слабости, девочка. — Ха-ха. «Девочка»… сказал пятилетний. — У правителя не может быть слабостей. А то он долго не продержится на своем престоле. Понимаешь? — Я кивнула, хотя ни черта не понимала. — А ты молодец, сразу поняла, как следует вести себя. Не задаешь вопросов, это все правильно. Что ты хочешь узнать у меня, Шерри? Эта ночь… как и все последующие, принадлежит нам. А днем я принадлежу своим рабам. Так что пока моя земля не повернулась к светлому огню Дракона лицом, тебе лучше узнать как можно больше от меня.

Даже после его слов, я боялась говорить. К тому же, я не была уверена, что смогу сформулировать свой вопрос. Что вообще смогу говорить без заикания.

— Почему я сейчас ребенок и играю с тобой в карты? — Точно, мое маленькое золотце. Ты просто читаешь мои мысли. — Потому что я так хочу, Шерри. Возможно, мой возлюбленный раб Аарон рассказал тебе принцип жизни любого на этой земле. — Возлюбленный раб. Ха! — Они подчиняются желаниям сильнейшего.

Нормальные устои здесь. Если верить его словам, я здесь вообще никто, потому что сильной меня не назовешь даже с натяжкой.

— Но иногда судьба спорит с моими желаниями. Но собственно, только ей дозволено это. И вот на этот раз, она тоже пошла вопреки моим желаниям. — Он поднял на меня свой золотой взгляд. — Я встретил тебя позже, чем он… твой мужчина, понимаешь? — Нет, я сейчас не могла ничего понять. Потому просто смотрела на этого малыша, слушая его удивительный голос и эту удивительную, непривычную речь. — Если говорить проще, милая Шерри, то я не могу возлечь с тобой, потому что судьбой ты назначена другому. Я не получу от этого никакого удовольствия. А я не люблю совершать бессмысленные поступки.

Но ведь я встречала тысячу мужчин. Кто из них мой?

— Да это не суть важно. — Пробормотал мальчик, словно прочитав по моим глазам. — Просто факт остается фактом. Мы не можем трогать женщин, которые уже встретили свою судьбу. С того момента они принадлежат лишь своим мужчинам. Они неприкосновенны. — Он вновь посмотрел на меня. — Но так как твой мужчина либо осел, либо слепец, ты теперь сидишь здесь. Все что от тебя требуется, Шерри, — быть собой. А еще достать две общих.

Окей. Это сделать я была в состоянии.

Маленький Райт осмотрел все пять общих карт.

— Ты мне нравишься, девочка. Ты мне понравилась с первого взгляда. Потому ты здесь. И ты будешь здесь до тех пор, пока отвечаешь мне на мою симпатию. На мою заинтересованность тобой.

Ну, об этом он вообще мог не беспокоиться. С этой задачей я могу справиться.

И то, что я чувствовала теперь… Надежда… Это было похоже на надежду. Что еще не все потеряно. Что это еще не конец, не смерть.

— Давай, девочка. Это фул хаус, короли над десятками.

Я осторожно посмотрела на свои карты, после чего неуверенно (но все же) улыбнулась. В моих глазах наверняка зажегся слабый огонек жизни и азарта.

— Роял флеш. Черви.


Скачать книгу "Ups & Downs" - Мари Явь бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание