Дом Драконов

К. А. Линде
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Десять лет назад фейри — полукровку Керриган Аргон скрытно бросили на ступенях горы Драко с одной лишь запиской. Ее жизнь меняется полностью, когда ее забирает под опеку Дом Драконов — элитная тренировочная программа для одаренных фейри. В семнадцать лет каждого ученика выбирает одно из двенадцати племен Аландрии. Всех выбрали, кроме Керриган. И она заключает сделку с Драконьим Обществом: убедить племя выбрать ее или отказаться от этого права навеки.

Книга добавлена:
6-10-2023, 08:15
0
265
53
Дом Драконов
Содержание

Читать книгу "Дом Драконов"



— Пропал? — спросил Дозан, а Кловер в это время сказала:

— Боги!

Керриган пожала плечами.

— Не знаю. Я подумаю об этом завтра, когда не буду так злиться.

— Тебе не нужно думать об этом, Кер, — сказал Дозан, произнеся ее прозвище с лаской любовника. Он шагнул вперед, нежно убрал прядь ее рыжих волос за ее чуть заостренное ухо, открывая его. — Ты знаешь, почему тебя не выбрали, а полнокровных фейри взяли.

Она поежилась. От прикосновения, намека и открытого уха.

— Думаешь, совпадение, что Красные Маски показались для протеста в ночь, когда первую полукровку Благословленную Драконом должно было выбрать племя?

— Это может быть совпадением, — заявила она. — Это не из — за того… какая я.

— Но могло быть, — нежно сказала Кловер.

Керриган прищурилась, глядя на подругу.

— Думаешь, они были против меня?

— Тебя, меня, Кловер и всех, кто не такой, как они, — сказал Дозан. — Ты для них — наполовину фейри. И все. Ты — лэта.

Кловер охнула.

— Дозан!

Керриган застыла. Это слово было отвратительным. И она не могла привыкнуть к тому, что слышала его. И то, что Дозан использовал его… даже для доказательства мнения, вызывало тошноту.

— Тебе там нет места, — сказал он. — Твое место тут.

Из нее вырвался смешок.

— Тут? Думаешь, мне место в Отходах?

— Да, — просто сказал он.

Керриган потрясенно посмотрела на Кловер. Но ее подруга кивала.

Кловер соглашалась с ним.

— Тебе лучше быть со своим народом.

— Моим народом? — в шоке сказала она.

Ее народом были королевичи Брионики. Ее народом был Дом Дракона. Но… все они ее бросили. Отходы никогда не бросали ее, но они не были ее народом только из — за того, что она была наполовину фейри. И из — за того, что ей не нужно было прятаться. Верно?

— Ты могла бы тут править, — Дозан широко раскинул руки.

— Править? — пролепетала она.

— Королева Отходов, — предложил он.

В горле пересохло. Звучало заманчиво. Быть рядом с Дозаном. Иметь все это. Но это было невозможно. Это никогда не могло произойти.

— Ты не отдашь такое.

Его взгляд стал далеким.

— С твоей силой и всем, какая ты, ты могла бы править рядом со мной. Нас никто не смог бы остановить.

— Моей силой? — осторожно сказала она.

— Да, и ты еще только развиваешься. Представь, какой она может быть. Представь, как будут выглядеть Отходы с тобой у власти.

Ее сила. Ее видения. Не она. Он не хотел, чтобы она была королевой, стояла рядом с ним. Он хотел использовать ее силу и видения. Как Хелли и предупреждала ее. Что если кто — то знал, что она могла, он мог использовать ее… или попытаться убить. И если Дозан использует ее, то точно будет очередь из тех, кто хотел ее убить. Потому что такую тайну не скрыть, если она будет его королевой.

— Спасибо за предложение, — сказала она, встав на ноги. — Но я откажусь.

Глаза Дозана опасно блестели. Ему редко отказывали. Он ожидал, что она падет к его ногам, будет благодарить его за простое предложение. Может, пять лет назад она так и сделала бы. Он спас ее, и в юности она поклонялась бы ему за это.

Но пять лет назад он был сыном короля Отходов, а летом он убил свою семью, чтобы захватить трон. Она быстро поняла, что, хоть она могла делать из Дозана кумира, он мог любить только власть.

— Идем, Кловер. Я должна купить тебе напиток как компенсацию за синяк под глазом, который, скорее всего, появится, — сказала Керриган.

Она протянула руку к подруге. Кловер с опаской взяла ее за руку, неуверенно поглядывала на Дозана и Керриган по очереди.

— Я бы обдумал это хорошенько, — сказал ей Дозан.

Она улыбнулась так же опасно, открывая дверь.

— О, я уже подумала.

Она хлопнула дверью перед его лицом, пошла выпивать с подругой.

15

СДЕЛКА

Напиваться было не лучшей идеей.

Ее голова гудела, пока она брела к горе перед рассветом. Она прошла в свою комнату в Доме Драконов, которую она делила с Дарби, сколько помнила, но ее все еще удивило, что ее подруга не спала и… собиралась, когда она пришла. Вещи валялись всюду, и несколько ящиков лежали у ее ног.

— Что ты делаешь? — спросила Керриган. Она сняла плащ Фордхэма и бросила его на спину деревянного стула.

Дарби вздрогнула.

— Керриган! Вот ты где.

— Уже собираешься?

— Ну… да, — робко сказала она. — Где ты была прошлой ночью? Мы с Хадрианом всюду искали.

— В Отходах.

— Керриган, это опасно, — Дарби тяжко вздохнула. — Но тебе плевать на опасность. Это в твоей крови. Я не должна даже удивляться.

— После катастрофы прошлой ночью… пожалуй, так, — Керриган плюхнулась на кровать и схватилась за голову. — Мне нужно поговорить с Хелли.

— В таком виде? — Дарби покачала головой. Она порылась в вещах Керриган и бросила ей штаны и блузку. — Переоденься, и я заварю тебе что — нибудь для твоей головы.

— Ты — чудо, Дарбс. Твоя магия исцеления должна всегда использоваться для лекарств от похмелья.

Дарби фыркнула и стала что — то смешивать.

— Серьезно, что мне делать без тебя?

Слова должны были звучать игриво, но прозвучали скорбно. Она не хотела, чтобы так было, но потом в голову пришла мысль. Что ей делать без Дарби?

— Ты справишься, — сказала спокойно Дарби. — Расскажи о своем плане.

— Ну, Хелли сказала, что мы что — то придумаем. Наверное, она захочет, чтобы я осталась еще на год, — с горечью сказала Керриган. — Но я не могу этого сделать. Я не могу терпеть еще год встреч с потенциальными племенами или подниматься на ту сцену с теми, кто на год младше нас, надеясь, что исход будет другим.

— Нет, это будет… невозможно, — Дарби попробовала разжечь огонь раз, второй… и третий. Керриган просто дала ей огонек.

Дарби грустно посмотрела на нее.

— И где я была бы без тебя?

— Все еще пыталась бы разжечь огонь.

Дарби рассмеялась и поставила воду кипятиться.

— Что собираешься делать с этим?

— Я выясню, что произошло с Эллерби. Это точно была ошибка, — сказала она с сомнениями.

— А если нет? — прошептала Дарби.

Керриган не могла об этом думать, так что пошутила, чтобы скрыться от страха.

— Дозан предложил мне быть его королевой.

Дарби закатила глаза.

— Словно ты можешь быть чьей — то королевой — марионеткой, — она ехидно посмотрела на Керриган. — Даже если ты была им одержима, когда мы были младше.

Щеки Керриган покраснели.

— Я не была одержима им.

— О, ты меня не обманешь, — сказала Дарби, следя за шипящей водой. Она бросила туда травы, вручила Керриган кружку.

— Ладно. Он был довольно красивым, когда мне было двенадцать.

— Он все еще красивый, — сказала Дарби.

Керриган приподняла бровь.

— Не для меня! Я — то люблю девушек, — смущенно сказала Дарби. — Но… это не важно. Он красивый и хитрый. Ты знаешь.

Да. Она — то знала.

Керриган допила и передала кружку Дарби. Головная боль ослабла. Ей нужно было пить меньше, раз у нее уже не будет Дарби, которая собирала ее в целое.

Керриган быстро переоделась в вещи, которые выбрала Дарби, и бросила вещи, которые ей дала ночью Кловер. Ее платье осталось в комнатке Кловер. Она надеялась больше не увидеть его. Сжечь его.

Гора кипела жизнью. Слуги бегали по коридорам, готовились к первому дню турнира драконов. Члены Общества в черных церемониальных мантиях стояли вместе по двое или трое, обсуждая грядущее. Хотя, конечно, никто не знал, каким будет первое задание, кроме трех мастеров турнира этого года.

Мир снаружи выглядел почти прежним, пока она шла по улицам утром. Семьи наряжали детей в лучшее, спешили на арену, чтобы увидеть первое задание. Торговцы на улицах предлагали угощения, и воздух наполняли запахи корицы и гвоздики, вкусных мясных пирогов. Весь мир ждал с нетерпением того, что произойдет сегодня.

Кроме Керриган.

Она сосредоточилась на том, что ждало ее в ее жизни. Турнир радовал ее пять лет назад. Она думала, что в это время будет смотреть турнир с другой стороны. Не как ученица, желающая стать кем — то, но член племени, радующийся за свой новый народ, за их победы, горюя из — за их поражений. От волнения у нее сильнее болел живот.

Ей нужно было найти Хелли. Нужно было исправить это.

* * *

Хелли величаво стояла среди группы восхищающихся членов Общества вне крыла, ведущего к разным уровням жилых покоев для членов Общества. Эта часть горы была не такой, как та, где Керриган проводила последние двенадцать лет. Ее мир был таким маленьким, ограниченным. Она и Дарби жили в одной комнате с двумя кроватями, которые подходили им все это время. Купальни разделяли все Благословленные Драконом. Хотя ученики последнего года могли купаться отдельно. Для двадцати трех учеников было роскошью делить купальню только друг с другом, а не с парой сотен других ребят от пяти лет.

Но покои Общества были другим делом. Вместо поместий в Роу они имели свои комнаты в горе. В зависимости от старшинства, они могли получить себе дюжину комнат или больше со слугами, роскошной мебелью, пушистыми коврами и даже личной купальней. Покои Общества были теплыми и уютными. Место, где уважаемые члены Общества могли жить, завести семью, растить детей, если хотели. Верность Обществу была первой, племени — второй.

Керриган кашлянула, подойдя к группе членов Общества. Они повернулись к ней все вместе, многие узнали ее по ее времени в замке. Судя по морщинкам у глаз и напряженным улыбкам, некоторые из них были на церемонии прошлой ночью.

— Здравствуйте, госпожа Хеллина, — сказала Керриган, опускаясь в реверансе.

— О, Керриган, — сказала Хелли с улыбкой. — Ты вовремя, — она посмотрела на других членов и кивнула. — Встретимся в нашей ложе. Мне все еще странно, что я буду на другой стороне турнира в этом году.

— Увидимся там, Хелли, — сказала женщина и указала остальным идти за ней из горы.

— Ты хорошо сыграла, — сказала сухо Керриган.

— Вряд ли они поверили, — Хелли пожала плечами. — Идем. Нужно кое — что обсудить, да?

Керриган кивнула и пошла с Хелли по лабиринтам коридоров, пока они не попали в ее покои. Она повернула ручку, и они вошли.

— Времени мало. Турнир начинается через час, мне нужно присутствовать. Как прошлый администратор, я обязана это сделать.

— Конечно, — сказала Керриган. — Просто… ты говорила, мы придумаем что — то для меня.

Лицо Хелли стало сочувствующим. Они сели на ее диване.

— Мне очень жаль, что вчера все так произошло. Это не должно было случиться. Я думала, ты уговорила кого — то.

— Да, — сказала Керриган. — Эллерби из Элсианде был там, но он ушел до того, как мое имя назвали. И я хочу разрешение поговорить с ним, попытаться переубедить его.

— Керриган, — мягко сказала она. Словно перед ударом. — Ты талантливая, милая девочка. Очень талантливая. Честно говоря, не знаю, нужно ли тебе племя.

Керриган отпрянула, словно от пощечины.

— Что? Как это понимать, Хелли? Все должны следовать системе племен. Ты говоришь, что мне не нужно становиться гражданкой.


Скачать книгу "Дом Драконов" - К. А. Линде бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание