Академия хаоса. Искушение огнем
- Автор: Ольга Ярошинская
- Жанр: Любовная фантастика / Приключения
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Академия хаоса. Искушение огнем"
Глава 9. Тактика
— Азарт, — протянул Моррен, смакуя слово. — Как я люблю это чувство, когда хочешь нечто так сильно, что не можешь остановиться.
— Ты искал способы, как прервать вашу связь? — спросил Родерик, разглядывая карту академии, которую взял из архивов.
В охрану академии он смог выделить лишь десять магов. У Стены тоже кипела работа, не пошикуешь, особенно с учетом потерь на последней Охоте. Тем более и угрозу многие считали выдуманной — одно лишь убийство в Фургарте. Как знать, возможно, ровные успокоились и не ищут новую жертву. Они могли вовсе уйти куда-нибудь и даже не помышлять о том, чтобы проникнуть в академию хаоса. Но никто не хотел подвергать риску жизни студентов, и на его требование не смотрели как на блажь.
— Искал, но не слишком упорно, если по правде, — признался Моррен, который развалился в кресле для посетителей и цедил из стакана нечто зеленое, в цвет глаз. Откуда только взял? — Во-первых, я так и не понял, почему связь образовалась не в ту сторону. А во-вторых, сначала я хочу с ней переспать.
Родерик бросил на него укоризненный взгляд.
— Я не Марлиза, так что даже не надейся вызвать во мне чувство вины, — покачал головой некромант. — Понимаешь, я, так уж вышло, несколько пресыщен. Чувства притупились. А тут — я всего лишь касаюсь ее ножки, весьма прелестной, кстати сказать, с аккуратными пальчиками, высоким подъемом, чуть меньше моей ладони в длину, — и просто экстаз.
— А вдруг связь только усилится, если ты добьешься цели?
— Она и так сильна, — отмахнулся Моррен. — На занятие приперся зародыш, некромант с третьим уровнем. Давай права качать. А Миранда сказала его оставить. И что? Я не смог выгнать его вон.
— И что же ты делал? Пытался соблазнить ее на глазах у Эрта?
— Засунул его в гроб, — пожал плечами некромант. — Я отличный преподаватель.
— Иногда я в этом сильно сомневаюсь.
— Не сомневайся. Обучение некроманта не может быть простым, это же не какой-нибудь там банальный грохусшмерпель.
— А это кто?
— Не важно, — отмахнулся Моррен. Допив до дна, он отставил пустой стакан прямо на карту академии, запрокинул голову к потолку и простонал: — Миранда Корвена…
— Что с защитой по периметру? — напомнил Родерик. — Ты обещал сделать.
— Обещал — значит, сделал, — пробормотал Моррен с закрытыми глазами. — Скажем так, теперь Мисси не будет скучать в одиночестве.
— Вызвал духов?
— Угу, — промычал тот. — Все как на подбор боевые, дикие, злобные. Если кто чужой полезет на территорию, ему несдобровать. А еще запечатал женское общежитие на вход от посторонних.
— Оно и так было закрыто.
— Теперь и окна.
— Но если защищен периметр, то зачем… Погоди, это от студентов, что ли?
Моррен поднял голову и посмотрел на Родерика.
— Я не хочу, чтобы к ней кто-то шастал. Ревность — очень неприятное чувство, как выяснилось. Этот наглый зародыш пытался к ней подкатывать. Прямо там. На моих глазах. На моем диване, правильно жестком и не скрипящем. Выхлебал вино, которое я получил после седьмой охоты, накрошил в мой гроб… Нет, я все же великолепный преподаватель, раз после всего этого не позволил ему умереть.
— Эрт чуть не умер? — воскликнул Родерик.
— Чуть не считается, — буркнул Моррен. — Как твое занятие? Наверняка с Арнеллой договориться куда проще чем с моей колючкой. С моей ледяной занозой. С моей ядовитой розочкой. Она так пахнет…
Он вновь мечтательно прикрыл глаза.
— Арнелла на занятие вообще не пришла, — ответил Родерик.
— Прогуляла? — удивился Моррен и коварно усмехнулся. — Ты ее уже наказал?
— Нет. И не думаю. Я нашел ее на берегу, мы поговорили, и все стало и проще, и в то же время сложнее… Давай вернемся к работе. Покажи, где твои призраки.
Моррен потянулся к карте и ткнул пальцем в несколько точек.
— Тут, тут и тут. С учетом радиуса охвата от привязки получается небольшое слепое пятно с этой стороны.
— Хорошо, скажу парням поставить здесь пост, — кивнул Родерик. — Или отправить туда Мисси? Она если и не обезвредит чужака, то сообщит о его появлении.
— Мисси прелесть, — согласился Моррен. — Пока не поет. Я тебе, кстати, так и не простил ту песню, особенно последний припев. Четыре раза. Думал, это никогда не кончится. Я умолял ее прекратить, но Мисси всегда делает то, что приказывает ректор, увы.
Родерик сделал пометку на карте, а потом поднял глаза на Моррена.
— Что? — спросил тот. — У меня рог на лбу вырос, или чего ты так на меня смотришь?
— Мисси, — сказал он.
— Где? — обернулся Моррен.
— Она была там! — воскликнул он. — Я оставил Мисси с Мирандой во время ритуала воскрешения. Она знает, что пошло не так! — Родерик оперся ладонями на стол и позвал: — Миссабель Керкекер, немедленно явись.
— Я и так тут, любовь моя, — сообщила Мисси, выскальзывая из шкафа, и бросила на Моррена уничижительный взгляд. — Не хотела мешать вам с мастером Изергастом, который ничего не понимает в пении.
— Миссабель, ты как всегда очаровательна, — сделал тот комплимент. — Изысканная, утонченная, и эти рукавчики… Как жаль, что сейчас мода другая.
— Благодарю, мастер Изергаст, — она присела в старомодном реверансе. — Вы весьма любезны. Отсутствие музыкального слуха, к счастью, компенсировалось неплохим вкусом.
— Мисси, — перебил их Родерик. — Помнишь ту ночь, когда мастера Изергаста убили, а Миранда его вернула?
— Конечно, помню, — скорбно вздохнула она. — О, мастер Изергаст, это было так опрометчиво с вашей стороны — умереть.
— Согласен, — кивнул Моррен. — Миссабель, дорогая, расскажи нам обо всем, что помнишь. Видишь ли, есть вероятность, что Миранда допустила какую-то ошибку.
— Да каких только ошибок она не совершила! — укоризненно покачала головой Мисси и, взлетев на шкаф, устроилась там, расправив юбки. — Она просто ужасная некромантка! Совершенно без опыта, без таланта! Любовь моя, наверняка у тебя не было другого выбора. Иначе ты бы не мог доверить столь важный ритуал ей, этой наглой выскочке без понятия о приличиях.
— Она вела себя неприлично? — заинтересовался Моррен.
— Боюсь, что так, — сказала Мисси, опустив ресницы. — Если бы я могла, то наверняка бы покраснела сейчас, ибо то, что она делала с вашим безжизненным, но прекрасным телом…
— Что же она делала, Миссабель? — с любопытством спросил Моррен.
Привидение вздохнуло и сказало:
— Она расстегнула вашу рубашку. И рассматривала вас. И даже касалась. Совершенно неприличная девушка. Хорошо, любовь моя, что ты оставил ее. Но эта Арнелла Алетт не лучше!
— Кстати, — вспомнил Родерик. — Я не хочу, чтобы ты как-то взаимодействовала с Арнеллой Алетт без моего на то прямого приказа.
— Она все врет, — быстро сказала Мисси. — Она лгунья!
— Тем более тебе не стоит общаться с ней, — твердо сказал Родерик. — Ты меня поняла?
Мисси молчала, поджав губы.
— Ты поняла меня, Мисси? — повторил он. — Никакого взаимодействия. Не являться к ней, не петь и не разговаривать, не обливать ее водой, ничего.
— Поняла, — буркнула она.
— Давай теперь к Миранде. Значит, она меня трогала, — самодовольно усмехнулся Моррен, закидывая руки за голову. — Как именно?
— По-всякому, — ответила Мисси. — В основном пинала ногами без всякого почтения.
Моррен помрачнел.
— А еще звала так, — Мисси задумалась, подбирая слово. — Уныло звала. Без всяких чувств. Талдычила ваше имя, Моррен Фергюс Изергаст, на одной ноте, бездарно. Хотя вам, возможно, это бы и понравилось, раз мое вдохновенное пение не по вкусу.
— Это как раз правильно, что монотонно звала, — возразил он. — Так легче настроиться на волну.
— Уж не знаю, что там за волна, — пренебрежительно пожала плечиками Мисси, — а вот стирать знак до окончания ритуала точно не стоило.
— Какой знак? — насторожился Родерик.
— Свой, на груди. На своей груди.
— Оно? — спросил Родерик, поворачиваясь к Моррену.
— Нет, — ответил тот. — Если бы это было так легко, то все некроманты давно бы подняли себе целую армию влюбленных мертвецов. Знак все равно подействовал, раз я тут.
— Если вы считаете, что пинать тело ногами и чесать знаки — часть ритуала, что ж… Кто я такая, чтобы судить? — вздохнула Мисси, придирчиво рассматривая свои ногти. — Она, кстати, еще по вашим карманам шарила.
— Взяла луч истины, — сказал Моррен. — Это тоже не важно.
— Ты снова его украл? — рассердился Родерик.
— Вернул давно, не загорайся. Миссабель, дорогая, подумай еще, — попросил Моррен. — Только на тебя вся надежда. Не произошло ли какой-нибудь мелочи? Чего-то незапланированного? Ага! — воскликнул он. — Я вижу, что-то было!
— Нет, — быстро ответила она. — Любовь моя, на люстре пыль. Стряхнуть?
— Родерик, заставь ее сказать, — потребовал Моррен. — Я вижу, когда мне врут, хоть призрак, хоть нет.
— Мисси… — протянул Родерик.
— Ладно! — выпалила она, прижимая ладони к щекам. — Ладно. Я скажу. Хоть мне очень неловко. Но это точно было незапланированно, судя по тому, что и для Миранды стало сюрпризом…
— Не томи, — попросил Моррен, когда пауза затянулась.
— У нее начались периоды, — произнесла Мисси.
— Что? — выдохнул Моррен.
— Ох, мужчины, неужели вы дожили до таких лет и не знаете женской физиологии, — вздохнула она. — Сейчас я вам расскажу…
— Нет, мы в курсе, — перебил ее Родерик. — И ты полагаешь, что менструальная кровь могла попасть на гексаграмму?
— Я не полагаю. Так оно и было, — заявила Мисси.
— Погоди… Но у Миранды проблемы по-женски! — вспомнил он. — Меня предупреждали, когда я собирался на ней жениться. Ты путаешь, у нее не было периодов… Впрочем, еще мне говорили, что это из-за хаоса, и после Лабиринта все должно стать как надо…
— Значит, кровь менархе, — подытожил Моррен. — Один из самых сильнодействующих компонентов. Какой из лучей был активирован?
— А вот этого не скажу, — вздохнула Мисси. — Не особо я приглядывалась, да и темно было… Но вообще-то Миранда шастала туда-сюда, так что теоретически на любой. Может, разве что кроме воздуха. В ту сторону вы головой лежали, а Миранда старалась через голову не переступать. Хоть какие-то понятия в ней есть.
— Прекрасно, — кивнул Моррен. — Воздух. Значит, хотя бы дышать я без нее смогу.
— Но я не уверена, — добавила она.