Читать книгу "Академия хаоса. Искушение огнем"



Глава 19. Планы и подготовка

Когда в дверь постучали — чуть раньше, чем это предполагалось расписанием, Моррен довольно улыбнулся. Он ждал индивидуальное занятие с Мирандой весь этот день. И когда пил кофе с новой секретаршей Родерика, оказавшейся совершенно бесподобной дамой, и когда учил студентов концентрации на внутреннем луче зрения, и даже когда тренировался — мысли его то и дело обращались к неприступной некроманточке. А ей, выходит, тоже не терпелось его увидеть?

— Входите, — произнес он бархатным баритоном и едва не застонал от разочарования, когда в проем сунулась белобрысая башка зародыша, который в прошлый раз накрошил в его гроб. — Ты? — выдохнул Моррен. — Выметайся.

— Знаете что, мастер Изергаст, никуда я не уйду, — возразил тот, бочком проходя в дверь. — Я показывал вам выписки из правил академии. Я имею такое же право на индивидуальные занятия, как и Миранда Корвена.

— Ты чуть не умер, подавившись пирожным! — воскликнул Моррен. — Да ты посмешище, а не некромант.

— Оно было ореховое, — сказал студент, как будто это что-то меняло. — Хрустящее. Возможно, не очень свежее.

— Как смеешь ты, зародыш мага, намекать на то, что я могу есть несвежие продукты, — привычно оскорбился Моррен, раздумывая, как бы ему избавиться от нахала. Вариантов, навскидку, было с десяток.

— Простите, — быстро сориентировался парень. — Виноват. Пирожное было очень свежее и вкусное, и поэтому я откусил слишком много. Это было моей ошибкой — есть лежа в гробу.

— Уходи.

— Нет. Мне нужна ваша помощь, мастер Изергаст. Очень деликатный вопрос. А вы — глава луча некромантии, боевой маг, чуткий и мудрый наставник, мастер хаоса, обладатель ордена звезды…

Моррен с интересом посмотрел на студента. Далеко пойдет.

— В общем, это касается Миранды Корвена, — пробормотал тот, осторожно садясь на краешек дивана.

— Миранды? — переспросил Моррен на всякий случай, хотя ему просто нравилось произносить ее имя. Ми-ран-да-Кор-ве-на, музыка его сердца.

— Да, — обрадовался парень его интересу. — Кажется, у нас с ней намечается свидание.

— С Мирандой? — еще раз уточнил Моррен, немедленно закипая. Сдержавшись, обманчиво равнодушно предложил: — Изложи-ка все подробнее, зародыш мага, со всеми деталями.

— В общем, мы договорились пойти к водопадам этим вечером, — торопливо начал студент. — Но Джаф, ее бывший, грозится оторвать мне голову. А он может. Анимаг мастер хаоса. Здоровенный как бык.

— Погоди, это волчонок с вашего потока?

— Настоящее животное. Действует на инстинктах. Они с Мирандой вроде как встречались, потом расстались, потому что он после Лабиринта пошел по девчонкам…

Изергаст медленно кивал, впитывая каждое слово. Надо же, зародыш оказался ценным источником информации.

— Джаф предложил ей подождать, пока он нагуляется, а она оскорбилась, и тоже решила пуститься во все тяжкие. Мне надо ловить момент, понимаете? — выдохнул Эрт. — Когда еще такое… И тут Джаф. Все его боятся, но я некромант, я уже умирал однажды, в Лабиринте, так что отступать не собираюсь.

— И ты что же, хочешь, чтобы я тебя защитил?

— Нет, ждать от вас этого было бы слишком наивно, — усмехнулся парень. — Но, может, вы научите меня каким-нибудь приемчикам? Я ведь некромант. Теоретически, мог бы вырубить его одним прикосновением.

— Вообще-то да, — кивнул Моррен, — но тут вот какое дело…

Он вздохнул и с легкой брезгливостью посмотрел на студента. Белые волосы, голубые глаза, третий уровень. Просительная улыбочка, пошлые ямочки на щеках, следы от подростковых прыщей на лбу. Сама посредственность. И вот это вот собирается на свидание с его неприступной некроманточкой?

— Я тебе сам голову оторву, — пообещал Моррен.

Улыбка исчезла с лица студента так быстро, будто и не было.

— Вы ведь говорили, что так можно раскачать уровень…

— … а потом оторву руки, ноги и все выступающие части тела, — меланхолично перечислил Моррен, — и скину их прямо в жерло вулкана. У меня как раз есть один, в шаговой доступности.

— Это… непедагогично! — выпалил студент.

— Аргумент, — согласился Моррен, усмехнувшись. — Ладно, я не стану тебя убивать, но никто не запретит мне испытывать на тебе некоторые заклятия вне учебной программы. Ты ведь сам пришел на индивидуальное занятие.

— Да почему? — взбунтовался тот. — Я же к вам, как к старшему, как к чуткому наставнику…

— Вот я тебя и наставляю, — ответил Моррен. — Полезешь к Миранде Корвена — и тебе будет очень больно и плохо.

— Вы запомнили ее имя, — проницательно заметил тот, слегка прищурившись.

— А вот и она, — сказал Моррен, поворачиваясь на звук: каблучки цокали по коридору, и его сердце забилось в ритм ее шагам. — Надеюсь, мне не надо говорить, что вся эта беседа должна остаться между нами?

Студент упрямо молчал.

— Ладно, давай так, нахальный ты зародыш. Ты прямо сейчас говоришь ей, что не пойдешь на свидание, а я покажу тебе прием, который позволит вырубить и волчонка, и кого угодно еще. Это не для первого курса, но я сегодня очень добрый.

— Идет, — быстро согласился парень. — Меня Эрт зовут.

— Плевать, — сказал Моррен. — Вперед.

Миранда, постучав, вошла в кабинет, и Моррен поднялся с дивана ей навстречу.

Идеальная. Тонкая, гибкая, острая, точно меч. Ее скулы, губы, глаза — он не поменял бы в ней ни черточки. Он бы посвятил поэму ямочке между ее ключицами.

— Миранда, — вздохнул студент. — Я не смогу пойти с тобой на свидание сегодня.

Моррен быстро хлестнул его взглядом, уловив нюанс. Сегодня? А завтра, значит, пойдет?

— Потом обсудим, — сказала Миранда. — После занятия. Итак, чем удивите нас на этот раз, мастер Изергаст?

Миранда быстро оглядела кабинет, улыбнулась Эрту, испытав смешанные чувства от того, что он здесь. С одной стороны, с Эртом куда спокойнее. Хоть Изергаст и дал слово, что не будет применять против нее ни заклятий, ни чая, веры ему не было. А с другой — ей хотелось о стольком его расспросить… Сегодня Изергаст выглядел привычно элегантно — в черном костюме и с забранными в низкий хвост волосами, но, может, он опять разденется?

— Что ж, приступим, — сказал Изергаст.

Он щелкнул пальцами, и из глубины кабинета, скрытой непроглядной тьмой, выкатил гроб. Тяжелая крышка распахнулась, точно голодная пасть, обнажая алую бархатную обивку.

— Чего ждешь? — поинтересовался Изергаст.

— Я протестую, — возразил Эрт. — Я там все прошлое занятие пролежал и чуть не умер. У меня психологическая травма.

— В самом деле, мастер Изергаст, — поддержала Миранда. — Какой-то у вас скудный педагогический диапазон.

Изергаст посмотрел на нее, улыбка тронула его губы — едва заметно, но Миранда сразу поняла, что надо ждать очередной каверзы.

— Ладно, — миролюбиво согласился он и, сотворив знак, направил руку во мрак.

Сперва послышался скрежет металла, напоминающий стон, потом грохот и лязг, а затем из темноты появилась пугающая конструкция.

Эрт громко сглотнул, не сводя взгляд с агрегата, который больше всего напоминал дыбу или другое устройство для пыток: кожаные ремни для рук и ног, металлический обруч для головы, целый ряд плеток на подставке сбоку. Изергаст снял одну, деловито покрутил толстую рукоять, устраивая ее поудобнее в ладони, стегнул воздух — так, что плеть разрезала его со свистом.

— Боль, — со значением произнес Изергаст. — Неизменная спутница смерти.

Миранда быстро села на диван, вжавшись в бархатную спинку. Изергаст посмотрел на Эрта и кивком пригласил на дыбу.

— Гроб так гроб, — пробормотал Эрт и, быстро улегшись внутрь, сам закрыл за собой крышку.

Усмехнувшись, Изергаст вернул плетку на подставку, взмахнул рукой — и установка откатилась назад во мрак.

— Что ж, моя неприступная некроманточка, — промурлыкал он, садясь рядом с ней. Длинные пальцы аккуратно убрали прядь волос ей за ухо, едва коснувшись кожи. — Мы снова одни. Что за дурацкое свидание с этим прыщавым юнцом ты себе придумала? Мужчина, который отменяет встречу с тобой, не достоин даже твоего взгляда.

Миранда нахмурилась, досадуя на Эрта: не мог позже сказать, что передумал. Видимо, Джаф был очень убедителен. И что ей теперь делать? Куковать, пока Джаф не нагуляется? Что это вообще за подход — запугать всех парней вокруг, а самому развлекаться! Но где ей найти такого, кто не побоится метаморфа?

Она пристально посмотрела на некроманта. Полная противоположность Джафу. Элегантный, собранный, взрослый мужчина. И явно не боится ничего и никого. В отличие от Эрта.

— Этот белобрысый зародыш испугался волчонка с вашего потока, — повторил ее мысли Изергаст. — Неужели ты с ним встречалась? Лохматый, потный и эти зубы… Брр… — он демонстративно поежился.

— Откуда вы знаете? — с подозрением прищурилась Миранда.

— Я многое знаю, — самодовольно улыбнулся он. — В принципе, я могу понять твою тягу к экспериментам. С анимагами довольно забавно заниматься сексом, хотя их животная страсть быстро утомляет. Хочешь заставить волчонка ревновать? Выть от осознания горькой потери? Я полностью в твоем распоряжении. Можем сходить к этим вашим водопадам, или я мог бы, скажем, поцеловать тебя на людях…

— Что вы, мастер Изергаст, это ведь так неприлично, — отказалась она, улыбнувшись.

— Тогда давай выпустим зародыша из гроба, ненадолго, — предложил Изергаст. — Я тебя поцелую, а он потом всем все расскажет.

— Значит, это Эрт вам растрепал, — поняла Миранда.

— Он, — подтвердил Изергаст. — Не ходи с ним на свидание, иначе потом интимные детали ваших встреч станут известны всей академии.

— Так мне ведь это и надо, — напомнила она. — Чтобы заставить Джафа ревновать.

Изергаст вздохнул и, отодвинувшись, откинулся на спинку дивана.

— Правда надо? — уточнил он. — Ты что, его… любишь?

— Вы это сказали с таким усилием, как будто вообще не верите в существование любви.

— Раньше не верил, — задумчиво ответил Изергаст, а потом хлопнул себя по коленям и вновь повернулся к ней. — Итак, раз уж поцелуи с мастером хаоса, лучшим в империи некромантом и просто потрясающим мужчиной тебя не интересуют, чем бы хотела заняться, Миранда Корвена?

— Вообще-то у меня куча вопросов, — сказала она, вынимая из кармана книжицу с проклятиями. — Я бегло просмотрела ее ночью и хотела бы уточнить кое-что. Вот ваша татушка, которая отражает проклятия…

— Может, хочешь взглянуть? — оживился Изергаст.

— Нет, — торопливо отказалась Миранда. — Меня уже немного просветили насчет нее, и, боюсь, я пока не готова к таким потрясениям. Так вот, она может быть у любого мага?

— Нет, — ответил он. — Вернее, ее-то можно набить любому, но работать она не будет. Тебя беспокоит, что твое проклятие могут отразить?

— Да, — ответила Миранда.

— Разумные опасения, — подтвердил Изергаст. — Помимо татуировки есть куча защит: амулеты, заклинания, артефакты. Вообще-то проклятия — штука ненадежная. Конечно, у них есть ряд преимуществ, главное из которых — скрытность. Но недостатки частенько перевешивают. Ты должна ненавидеть проклинаемого всем сердцем, быть уверена в том, что он виноват, жаждать возмездия.


Скачать книгу "Академия хаоса. Искушение огнем" - Ольга Ярошинская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Академия хаоса. Искушение огнем
Внимание