Тихоня (СИ)

Вера Чиркова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Если в замке или богатом поместье вдруг начали пропадать слуги и драгоценности и появляться странные следы, если ниоткуда возникают зловещие предметы и кто-то пишет на стенах кровью угрозы — принято звать сыщиков и стряпчих. Хорошо обученные ищейки всё облазят и всех допросят, и, скорее всего, найдут злоумышленника. Но ползет из дома в дом осторожная и тайная молва, что глупышка сделает то же самое намного быстрее и надежнее.

Книга добавлена:
25-08-2023, 13:46
0
496
58
Тихоня (СИ)

Читать книгу "Тихоня (СИ)"



Глава 20

— Матушка, — бледный от усталости Тэлрод остановился на пороге умывальной, где для него была наполнена горячей водой мраморная бадья, и опасливо взглянул на мать, — а мы уже не вернемся к тетушке Оскарии?

— Нет, больше никогда я не войду в тот дом, — твердо выговорила Леонидия, и невольно передернула плечами, припомнив постылое поместье, куда Зоралда отправляла ее с постоянством маньяка, — и ты тоже. Как бы ни повернулась к нам судьба.

— Жаль, — неожиданно вздохнул парнишка, — они не будут кормить Берту, и она умрет.

— Я подумаю, как ей помочь, — пообещала Леонидия, — иди, купайся, пора ложиться спать.

— А кушать больше не будем?

— Конечно, будем, — добродушно улыбаясь, в комнату вошла женщина, ехавшая с ними в карете и рассказывающая такие необычные сказки, — извини Леонидия, что я без разрешения. Почему-то на мой стук никто не ответил. Вот одежда для тебя, приехал Геверт и привез из башни посылку, что собрали по моей просьбе, думаю, девушки не ошиблись с размерами. Для Тэлрода тоже есть костюм, а утром доставят еще.

— Вы магиня? — восторженно смотрел на настоятельницу серебристыми глазами парнишка, — я угадал?

— Нет, не угадал, — засмеялась Тмирна, — я просто тихоня. И беги купаться, вода стынет.

— Мы не расслышали, — возвращаясь в гостиную, извиняющимся голосом произнесла Леонидия, сильно подозревая, что стучала настоятельница не очень громко, — а где столовая? Мы сами придем, как оденемся.

— Столовая возле лестницы, а служанка специально ждет в коридоре, — направляясь к двери, сообщила монахиня, — и еще… я случайно услышала, кто такая Берта?

— Кошка Тэлрода. Я привезла ему лет шесть назад беспризорного котенка, чтоб не скучал, так Зора велела выбросить. Вот мы и спрятали ее неподалеку в дупле, а Тэл носит ей еду. Хотя она и сама охотится и умница такая, на чужой голос не подходит. Зора ее зельем приманивала, прибить хотела… не удалось.

— Понятно, — еще раз улыбнулась настоятельница, — попробуем что-нибудь для нее сделать.

— Надеюсь, — печально вздохнула ей вслед Леонидия и поспешила в свою купальню, ее тоже ждала горячая вода.

Когда Арвельд вошел в столовую, там сидели только Геверт и Седерс, и волосы командира охраны снова сияли начищенной медью.

— Арвельд?! — слегка неуверенно осведомился герцог и ринулся к нему, — Арви, живой. Демон, как я переволновался, когда Тмирна сказала что ты где-то в горах. А у тебя глаза прежние. А лицо немного другое… нет, это ничего, зато без шрамов… Давай выпьем по бокалу вина, пока их нет и накладывай мяса, тут закусок на отряд хватит.

Его слова сопровождались очень энергичными действиями, Герт тискал брата, хлопал по плечу и спине и усаживал в стоящее во главе стола кресло.

Седерс не отставал, хотя был поделикатнее и старался помалкивать.

— Я только поздороваться зашел, — объяснил он, — да пойду отдыхать. Его светлость обещает, что у нас с утра будут гости, но я так рад вас видеть.

— "Тебя", Сед, — решительно отверг попытку друга перейти с товарищеского обращения на официальное Арвельд, — я никогда не забуду, сколько ты для меня сделал. Но отдыхать и в самом деле иди, только выпей сначала с Гертом за мое законное возвращение под родной кров. Сам я увы не могу, до сих пор от вчерашнего голова кружится.

— И что же ты праздновал? — Вошедшая в столовую Тмирна как обычно, услышала разговор издали.

— Возвращение памяти, — невесело сообщил Арви, кивком попрощавшись с уходящим телохранителем, — я сразу даже не понял, почему Леонидия, как только оказалась на портальной площадке, приказала мне запомнить, что нужно найти в тайнике зелье. Ну а почему мы его пили с вином, я сообразил позже. Чем иначе объяснить, что уже время обеда, а мы валяемся, как тряпочные куклы?

— Вот как, — знакомо прищурилась Тмирна, — а я никак понять не могла, почему вы зелье выпили, а все помните.

— А об Эсте со Змеем ничего не известно? — как ни старался, не смог удержаться от вопроса старший герцог, хотя и надеялся, что им сообщат, если будут известия.

— Я думала, вы о них забыли, — пошутила Тмирна, но шутка почему-то получилась невеселой, — вот и молчу. Новости есть…

— Что? — мгновенно встрепенулись оба брата, — ну, матушка Тмирна, рассказывай же!

— Ждала Леонидию, намеревалась при ней рассказать, — нехотя произнесла Тмирна, — но раз вы настаиваете… они спаслись. Я сама их в замок Олтерна привела, Эста сумела письмо отправить, ей зелье пить не пришлось. А Зоралду Дагорд убил. Но вот сам он пока ничего не помнит, хотя сумел вычислить, что он вовсе не тот человек, которым его хотела сделать ведьма, и выяснить свое имя.

— Так он у целителей, — облегченно предположил Арви, но монахиня хмуро помотала головой.

— Не хочу вас обманывать. Они ушли в Макрен, за полчаса до того, как мы получили послание Арвельда. Но сразу вслед за ними ушли лучшие ищейки, и отряд гвардейцев, переодетых наемниками. И я надеюсь, что они скоро вернутся, как только Эста напишет отчет, ей сразу отправят приказ возвращаться. Думаю они даже не успеют добраться до поместья Зоралды.

— То есть… — поднимаясь с места, пробормотал старший брат, — они пошли спасать меня?!

— Сиди, — сердито прикрикнула Тмирна, — никуда ты не пойдешь. Я не позволю. Посмотри в зеркало, глаза уже ввалились от усталости. Ешь хорошенько, Эста рассказала, что вас вчера весь день в клетках голодных везли, и иди спать. Там солдат и так хватает, когда я уходила, Олтерн всю стражу Макрена на ноги поднял и еще два десятка гвардейцев в помощь отправил.

— Тмирна! Я все-таки герцог!

— Очень рада, — учтиво кивнула она и в глазах метнулись лукавинки, — Значит, мне не придется объяснять известные всем герцогам истины, что хороший полководец стоит целой армии? И что место герцога не впереди отряда со знаменем, а на штабном холме?! Ну, скажи, куда ты побежишь позади толпы гвардейцев, самому не смешно? Да и Лэни, когда вернется, вряд ли похвалит тебя за такое геройство.

— А с этой сумасшедшей я сам еще разбираться буду, — сердито пообещал Арвельд, нехотя опускаясь на место, как ни обижайся, а монахиня права.

Пока он доберется до поместья, все уже закончится.

— А за что ты так на нее? — Геверт, которому не рассказали и половины произошедшего, смотрел на брата неодобрительно.

— Если бы Ална не было, не знаю, как бы мы ее вытащили, влезла в поставленную для Леонидии ловушку, — Арвельд уже жалел, что проговорился, но скрывать от брата подробности не желал.

Чересчур долго они жили порознь, и слишком разные были у них заботы и беды, слишком истончились нити родственных связей. В бытность свою Мастом, герцог наблюдал несколько семей, объединившихся после того, как Зоралда возвратила воинам память, и далеко не все обрели прежнее счастье.

— Демон, — расстроился Геверт, — а потом что?

— А потом Алн ее вылечил, и провел ритуал объединения судеб. Так что теперь Змей законный муж нашей Лэни.

— Я понимаю, что ты его недолюбливаешь, — твердо посмотрел в глаза старшему брату герцог, — но ты неправ, и я очень рад, что она вышла замуж именно за него. И надеюсь, что они вернутся живыми и здоровыми и будут жить тут с нами.

— Герт, — открыто улыбнулся Арви, отодвигая пустую тарелку, суп закончился как-то незаметно, — я тоже рад. Он ее достоин, и любит по-настоящему. И вообще мы с ним нашли общий язык.

— Я тоже рада, — напомнила о себе Тмирна, — но хочу чтобы вы не забывали, пока память к нему не вернулась, он не знает ни вас, ни того, что Эста его жена. Она решила не говорить, пока его не исцелят. Да и задание так удобнее выполнять. Кстати, я привезла большую пирамидку, и у вас, по-моему, такая же есть, лучше поставить их вместе где-нибудь на балконе с восточной стороны. Тогда от Адервилльской башни можно будет переходить прямо в замок. И еще, по просьбе короля почтовая гильдия открывает десять новых порталов, и ваш замок первый в списке. Надеюсь, вы не откажетесь?

— Тмирна, мы конечно не откажемся, — не дал себя запутать Арвельд, — и поспать мне нужно, поэтому я уже ухожу. Но если на рассвете их не будет в этом замке, никто не сможет меня удержать.

— Твое право, — согласно кивнула Тмирна, очень надеясь, что никуда идти ему не придется, и взглянула на Герта, — а к вам у меня просьба, герцог, сейчас придет Леонидия, мне нужно с нею поговорить. Боюсь, утром не удастся. Вам не сложно будет увести ее сына в их комнаты, чтоб он не обиделся? Мальчик очень чуткий.

— Конечно, — сразу согласился Герт, — и называйте меня на ты. Я знаю, сколько вы сделали для Эсты и матушки… и всегда буду благодарен.

— Спасибо. И прости, что мы тогда не сумели устроить вам встречу, в то время Олтерн еще очень бдительно следил за всеми, кто мог пожелать отомстить. Это было очень опасно для всех, но однажды матушка все же тебя видела. Вы приехали с женой в столицу на зимние праздники, и гуляли на центральной площади Датрона. Твоя жена была в голубой бархатной шубке с белым соболем, и вы ели горячие пончики и весело смеялись. Твоя матушка очень порадовалась, что ты счастлив, это ее утешило.

— Демон… если бы я знал, что она рядом, — расстроенно выдохнул Герт, — но все равно спасибо и за это.

— Леонидия идет, — предупредила Тмирна, — не забудь наш уговор. А это чьи шаги? Не пойму.

Крупный зверь вошел впереди Леонидии с сыном, ставших почти неузнаваемыми в новой одежде.

— Это Хар, — запустив руку в густой мех, представил ирбиса Геверт, — он добрый. Но иногда рычит, и как ни странно, всегда на злых людей.

— У меня тоже была кошка, — восхищённо рассматривая зверя, с грустью сообщил Тэлрод, и тут же любознательно спросил, — а что он ест?

— Почти все, — усмехнулся герцог, — и ты можешь его угостить, но сначала поужинай сам. Устраивайтесь, госпожа Леонидия, и выбирайте себе кушанья. Слуг я отпустил. Арвельд уже поел и ушел спать, говорит, голова еще кружится.

— Ему пришлось хуже, чем мне, — печально вздохнула женщина, заполняя едой тарелку заинтересованно разглядывающего стол сына, — Зоралда не знает, что ее зелье с каждым разом действует все слабее и память возвращается все быстрее. Зелье, снимающее забвение для меня потихоньку отливал из ее запасов один из старых слуг, которых она первыми привела в заброшенную крепость.

— Зоралды больше нет, — спокойно произнесла Тмирна, и Леонидия от неожиданности уронила вилку.

— Как нет? Только вчера…

— Не нужно ей было так издеваться над Змеем, — так же ровно пояснила монахиня, — он такого не выносит. Но сейчас не время об этом говорить, расскажи мне лучше другое. Если на тебя это зелье действовало все слабее, чего можно ждать от Кэнка? Ведь его она тоже поила?!

— Думаю, на него оно почти не влияло, — хмуро проговорила Леонидия, и матушка уставилась на нее с неподдельным интересом, — дня два-три, не больше. Потом он притворялся. Ему ведь досталось больше всех, это все, кто живет в крепости, подтвердят. Она дала ему власть и одновременно заставляла делать самую трудную работу. И наказывала за малейший промах. Хоть его собственный, хоть его подчиненных, и только я догадывалась, что мстит она за Змея, пока не может достать его самого. Она ведь и Арвельда именно поэтому сюда отпустила… надеялась, что Змей не выдержит и уйдет. Но раз ее нет… я больше не хочу про нее говорить. Вообще хочу забыть, как страшный сон.


Скачать книгу "Тихоня (СИ)" - Вера Чиркова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание