Репит

Кайли Скотт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: На Клементину напал неизвестный злодей. Девушка, к счастью, осталась жива, но из-за пережитого шока и удара по голове потеряла память. Она, конечно, хочет как можно больше узнать о себе, своём прошлом, о людях, с которыми была связана. Героиня выясняет, что незадолго до нападения она рассталась со своим парнем Эдом Ларсоном. Кто он? Почему они разошлись, если, по мнению общих знакомых, их связывали самые горячие чувства? С этими вопросами Клементина приходит в салон, где работает Эд. Для парня появление девушки в салоне – настоящий шок. Он тяжело пережил разрыв и не чаял больше с ней встретиться.

Книга добавлена:
27-11-2022, 12:21
0
192
37
Репит

Читать книгу "Репит"



— Боже, ты расстроилась. — Френсис хмурится. — Я предупреждала, чтобы не подходила к нему слишком близко. Это вероятно сбивает с толку, учитывая вашу историю.

— Я не подходила к нему слишком близко.

— Не лги мне. Ты плакала прошлой ночью, когда я вернулась домой со смены, не так ли?

Френсис ждет ответа.

— Возможно. Немного. — Я ставлю бутерброды на стол, выдвигаю стул и сажусь. — Но я переживала смерть Мэтью Катберта. Это было очень грустно.

— Кто такой Мэтью Катберт?

— Из «Энн из Зеленых крыш».

— Один из твоих литературных друзей? Сочувствую твоей потере. — Моя сестра откусывает кусочек и продолжает говорить с набитым ртом. — Ты всегда ставила Эда на пьедестал и считала, что недостаточно хороша для него. А это, между прочим, абсолютная чушь. Мне не нравится, что он снова делает тебе больно.

— Он делает это не нарочно. По крайней мере, я так думаю. Это мои заморочки.

— Как он вообще может тебя расстраивать, если ты его не помнишь?

— Даже не знаю. Наверное, у меня появились к нему новые чувства… вроде.

Френсис недоверчиво выгибает бровь..

— Мы, скорее всего, больше не увидимся, так что не стоит и говорить.

— Тоже самое ты сказала в прошлый раз.

— Наверное, Шеннон права. В наших с Эдом отношениях были серьезные проблемы.

— Та девушка из тату-салона?

Я киваю, отламываю корку от хлеба и крошу на кусочки. Душевная боль заслуживает шоколадного торта, а не сэндвичей с индейкой и салатом на ржаном хлебе.

— Она там администратор. Очевидно, мы с ней дружили.

— Я чувствую себя паршивой сестрой из-за того, что не знаю твоих друзей. — Она вздыхает. — Кажется ты говорила, что с ней что-то не так.

Я пожимаю плечами.

— Моя голова — это катастрофа. Я не могу доверять даже себе, так как мне доверять кому-то еще?

— Да уж.

— А тебе не кажется, что это было по-идиотски с его стороны? Вести девушку в мой любимый ресторан?

— У них действительно хорошие канноли. Мы там праздновали твой день рождения в прошлом году. Мне не хочется защищать Эда, но раз найдя такое место, трудно отказаться от него.

Я дуюсь. Десерты не должны быть важнее сестринской лояльности. Особенно в сердечных делах.

— Чем ты занималась весь день, кроме того, что ругалась с Эдом? — спрашивает она.

— Я не ругалась. Просто выразила разочарование.

— Понятно.

— Я не помню наших отношений с Эдом, не помню наш разрыв. Однако почему-то должна отвечать за это.

— Просто не повезло.

— Это несправедливо. Я не хочу, чтобы он меня привлекал. Это неудобно.

Френсис смеется.

— В твоем ежедневнике нет времени для романтики?

— Едва ли. Что мне вообще нужно там записывать? Когда чистить туалет в следующий раз? Моя жизнь отстой.

— Все наладится. Это займет время. Ты восстанавливаешься после серьезной травмы.

— Знаю. — Я тяжело вздыхаю. — Может быть, не неудобно, а сбивает с толку.

Она кивает.

— Это видно. В конце концов, ты теперь снова девственница, пусть и не физически. И ещё, ты сегодня стервозная и плаксивая. Хочешь пойти куда-нибудь? Тебе нужно отвлечься.

— Разве у тебя нет других дел? — Я беру бутерброд, смотрю на него и кладу обратно. У меня нет аппетита. Наверное, из-за целой пачки «Орео», которую съела вчера вечером. — Проведи время с друзьями или займись сексом. Хоть у одной из нас должна быть личная жизнь. Ты и так тратишь на меня все свободное время.

Как обычно, Френсис не смутила моя вспышка.

— Ты опять об этом? Клем, когда мама заболела, ты просто бросила все, чтобы ухаживать за ней.

— Угу.

Она устало разминает шею, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону.

— Я приспосабливалась к новой работе и справлялась с браком, который разваливался. Ты не жаловалась, что придется отложить свою жизнь, а просто взяла и приехала. Я всегда восхищалась тобой за это.

— Ладно.

— В общем, я хочу сказать: позволь мне сейчас быть с тобой.

— Хорошо. Хотя я чувствую себя странно, наследуя весь этот багаж из прошлого: как хороший, так и плохой. — Я пожимаю плечами. — Спасибо.

— Нет проблем. — Она одаривает меня короткой улыбкой. — Чем хочешь заняться сегодня?

Я отодвигаю тарелку, отряхиваю руки.

— Надо завести собаку. Она могла бы съесть этот бутерброд.

— Мы не будем заводить собаку. Сосредоточься, пожалуйста.

Я вздыхаю.

— Хорошо. На некоторых книгах стоит печать из книжного магазина. Я бы хотела съездить туда.

— Все еще ищешь то, что покажется знакомым? Имеет смысл. И дай угадаю, это место в центре города.

Я просто улыбаюсь. Или, может быть, морщусь.

Как ни крути, а мне нравится, что мы с сестрой становимся ближе. *** *** ***

Книжный магазин находится в паре кварталов от тату-салона Эда. Однако в городе с населением более шестидесяти тысяч человек я определенно могу прожить хоть день, не сталкиваясь с ним.

За прилавком стоит женщина с длинными седыми волосами, заплетенными в косу. Увидев меня, она лучится улыбкой.

— Ну, самое время! Где ты пропадала? Я уже начала волноваться.

Очевидно, у нас такие отношения, когда объятия необходимы. Прежде чем успеваю понять, что происходит, она выскакивает из-за прилавка и крепко обнимает меня. Я стою, слегка ошеломленная, а Френсис с интересом наблюдает.

— У меня для тебя кое-что есть, — говорит женщина, возвращаясь за прилавок. — Я нашла потрепанную, но оригинальную копию «Цветок и Пламя». Потрясающе, правда? Я знала, что тебе будет все равно, даже если она не новая. Тебе повезло, что я не решила оставить ее себе. На прошлой неделе появилась новая книга Алиссы Коул, ты будешь в восторге.

— Я уверена, что она будет в восторге, — Френсис едва сдерживает улыбку. — Но она не знает, кто вы.

Женщина поднимает брови.

— Что?

Френсис протягивает ей руку.

— Я Френсис, ее сестра. На Клем напали месяц назад, и теперь у нее амнезия.

— Не может быть!

— К сожалению, может.

Я приподнимаю челку, чтобы показать шрам. Это отличное доказательство.

У женщины отвисает челюсть.

— Святая корова!

— Это одна из причин, почему мы здесь, — объясняет Френсис. — Проверяем места, где Клем бывала раньше, Может что-то ей покажется знакомым.

— Боже … я не знаю, что сказать. — Кажется, она искренне расстроена. — Дорогая, мне очень жаль Кстати, меня зовут Айрис. Ты приходишь сюда уже много лет, с тех пор как начала работать в банке на Спринг-стрит. Ты одна из моих лучших клиентов, и мне нравилось думать, что мы к тому же друзья.

Я поднимаю руку в знак приветствия.

— Привет, Айрис. Приятно познакомиться.

— Они поймали сукиного сына, который это сделал?

— Пока нет, — жестко отвечает Френсис. — Но обязательно поймаем.

— Хорошо. Я знаю, что нам нужно. Кофе. Присаживайтесь, девочки. Устраивайтесь поудобнее. Похоже, нам еще многое предстоит наверстать.

— Могу я помочь? — спрашиваю я.

— Нет. Садись.

Я делаю, как велено, и Френсис тоже.

В книжном магазине большое арочное окно, вдоль стен выстроились стеллажи. В центре зала стоит большой стол, беспорядочно заваленный стопками книг. Удобный красный диван, пара кресел и пуфик. У правой стены — высокий старомодный прилавок. Одному Богу известно, как долго существует этот магазин. Воздух постоянства, запах бумаги и чернил настоящий. Здесь замечательно.

— А у меня отменный вкус на крутые места, — говорю я, оглядываясь вокруг.

Френсис смеется.

— О, значит это место ты признаешь своим?

— Что?

Френсис закидывает ногу на ногу.

— Ты прожила двадцать пять лет прежде чем потеряла память, и теперь открещиваешься от всего. За исключением Эда. Ты, кажется, не против того, что у тебя с ним была история.

— Ну, он очень симпатичный. Кроме того, двадцать пять лет разом обрушились на меня. Я не помню, почему делала то или другое, но меня судят по этим поступкам. Попробуй справиться. Мне себя жаль.

— Я уже заметила.

Я улыбаюсь. Либо сухое чувство юмора моей сестры передалось мне, либо ворчание друг на друга очень похоже на настоящую привязанность, и мне это нравится.

— Мы как раз планировали ежемесячный романтический книжный клуб, — говорит Айрис, возвращаясь и ставя поднос с кофе на столик. — Вот почему я была так удивлена, когда ты исчезла.

— Романтика? — Я сажусь прямее. — Не знала, что и это читаю. Мне нужно многое наверстать.

— Я составлю тебе список, дорогая.

— Спасибо.

— А где же твой большой сильный парень? Такой прекрасный образец мужчины. — Айрис подмигивает.

— Мы расстались. До того, как это случилось.

— Как жаль. Он всегда был таким терпеливым, когда ты приводила его. Ходил за тобой по пятам и носил книги.

Красивая картинка. Эд — мой мальчик на побегушках.

Признаться, я скучаю по нему. Или, может быть, это просто мои фантазии о нем. Трудно скучать по тому, чего у тебя не было, и, вероятно, не будет, судя по тому, что Эд ходит на свидания.

— О, убери это выражение с лица, — упрекает Френсис. — Грусть тебе не идет.

Айрис с интересом наблюдает за нами.

— Она скучает по нему. Иногда наши сердца мудрее, чем разум.

— Лучше не надо, — просит сестра. — С ним связаны тоска и недоумение.

— Вот именно, — поддакиваю я.

Френсис вздыхает.

— Я согласна, что он всегда хорошо к ней относился. До тех пор, пока он не изменил. Но в любом случае, все кончено. Пора двигаться дальше.

— Я все еще не уверена, что он изменил, — признаюсь я.

— Девять из десяти мужчин поддадутся соблазну, если представиться возможность.

Я хмурюсь.

— Это выдумки. Нет никаких научных доказательств.

— Опыт подсказывает…

— Ты полицейский, поэтому судишь со своей колокольни. Разбираться с мудаками тебе по должности положено.

Френсис качает головой.

— Моя работа позволяет выявить мудаков и наказать.

— Думаю, мне и для тебя надо составить список для чтения, Френсис, — улыбается Айрис.

— Я не увлекаюсь романтикой, ни в книгах, ни в жизни.

— Ты когда-нибудь ее читала?

— Нет, но я пробовала почитать несколько романов, основанных на реальных событиях, и должна сказать…

— Нужно найти правильный. Историю, которая заговорит с тобой. — Айрис кажется одновременно безмятежной и строгой. Это настоящий трюк. — По сути, романтика — это надежда, и именно она поддерживает нас, дорогая. Вечное стремление улучшить себя, свою жизнь, свой мир. — Внезапно она щелкает пальцами. — Ах, у меня есть то, что надо.

Френсис похоже слегка встревожилась.

— Все в порядке, правда. Не утруждайте себя.

Айрис ставит чашку с кофе на столик и идет к книжным полкам.

— Никаких проблем. Романтика — это не только поцелуи и постельные сцены, хотя и это встречается. Это истории о женщинах, которые отстаивают себя и то, во что верят… А вот и она!

Если бы могла, Френсис залезла бы под стул.

Через мгновение Айрис возвращается и протягивает книгу.

— Похоже ты перенесла обиды и разочарование, но не стоит ожесточаться и замыкаться в себе. Ты заслуживаешь большего, не так ли?

— Думаю, не повредит попробовать хоть одну. — Френсис, нахмурившись, берет книгу.

Я гляжу на заголовок. «Сладких снов» Кристен Эшли.

— Превосходно. — Айрис блаженно улыбается, снова садится, берет кофе и поворачивается ко мне. — А что нам с тобой делать, Клементина?


Скачать книгу "Репит" - Кайли Скотт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание