Соблазн для тирана

Матильда Старр
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Работать в крупной международной корпорации – давняя мечта Рейчел Стюарт. И вот у неё появился шанс. Да ещё какой! Пусть ей предлагают лишь временно поработать на скромной должности секретаря на замену. Но зато секретарём она будет у самого Клайда Каррингтона, президента компании. Мало того, что он влиятелен и очень богат. Он ещё красив, харизматичен, уверен в себе. У девушки есть всего три дня, чтобы понравиться ему, чтобы показать свои деловые качества и необыкновенное обаяние. План не такой уж сложный и вполне осуществимый. Но у Рейчел всё идёт наперекосяк. Босс ею явно недоволен и, кажется, намерен побыстрей избавиться от неё.

Книга добавлена:
23-07-2023, 08:05
0
1 859
31
Соблазн для тирана

Читать книгу "Соблазн для тирана"



Глава 9. Рейчел Стюарт

Всю следующую ночь я никак не могла уснуть. Хотя кровать была удивительно удобной, подушки мягкими, а белье кристально свежим. И не то чтобы меня мучили кошмары…

Но все же что-то мучило. Совсем скоро мне предстояло предстать перед публикой в качестве невесты Клайда Каррингтона и, кажется, играть эту роль будет сложнее, чем мне казалось еще вчера. Мелочей, на которых мы можем прогореть, было слишком много. Взять хотя бы эти шрамы…

Перед глазами тут же всплыла тонкая светлая полоска на смуглой коже, уходящая под полотенце. Да что же это такое! Уже в который раз!

Нужно засыпать, а я могу думать лишь о том, каково это – коснуться рукой горячей кожи, скользнуть пальцами дальше… Черт знает что творится.

Только под утро мне удалось уснуть, и тут же прозвенел будильник: пора было вставать на работу.

Правда, рабочий день на этот раз меня ждал совершенно особенный. Все бизнес-мероприятия наконец подошли концу, и мистеру Каррингтону оставалось лишь посетить местную выставку в качестве почетного гостя.

Разумеется, я должна была его сопровождать. Возможно, в другой ситуации меня бы это и порадовало – хоть какое-то разнообразие в жизни. Но на этот раз меня не покидало предчувствие, что все будет плохо.

День действительно не задался с самого утра. Сначала мы с мистером Каррингтоном столкнулись в дверях душа. И, хотя оба были в огромных пушистых халатах, я отчего-то снова смутилась. Ну вот неужели нельзя в номере класса люкс организовать две душевые кабины?

Сама выставка мне тоже не понравилась. Представленное на ней искусство оказалось слишком высоким и чересчур современным. Я ничего не понимала, а все остальные смотрели по сторонам с интересом, не забывая восторженно вздыхать.

И совсем уж плохо сделалось мне, когда я увидела собравшуюся в дверях толпу журналистов. С недавних пор я заочно недолюбливала представителей этой профессии, а встретив вживую, стала недолюбливать еще больше. Выглядели они пугающе – все эти камеры, длинные мохнатые микрофоны, пухлые блокноты вводили меня в ступор.

Они же смотрели на меня изучающее, почти что плотоядно, и, кажется, только и ждали, чтобы я оказалась в поле их досягаемости. Нет уж, лучше продолжать смотреть на инсталляции. Что, говорите, олицетворяет вот эта кривая штука?

Увы, выставка оказалась не бесконечной. Обойдя зал по кругу, мы оказались прямо у толпы журналистов.

– Мисс Стюарт, мистер Каррингтон! У нас к вам много вопросов!

И тут же замигал противный красный индикатор, а несколько микрофонов замерли прямо у моего лица. Не успела я дать согласие на интервью, а меня уже принялись атаковать вопросами.

– Правда ли, что вы невеста Клайда Каррингтона? – раздался бойкий женский голос.

– Вас засняли во время свидания в кафе на этой неделе, – подсказал другой, более грубый и наглый. – Вы перестали скрывать ваш роман?

Я была близка к панике. Не знала, что сказать, и вообще чувствовала себя так, словно меня только что парализовало. Полностью все тело, включая язык. Больше всего в этот момент я мечтала провалиться сквозь землю. Да если бы меня поразила вдруг молния, я бы сочла это величайшим благом.

Но ничего такого не произошло. Вместо этого я почувствовала, как мне на талию легла тяжелая рука. Мистер Каррингтон решительным жестом привлек меня к себе, и, почувствовав исходящую от него уверенность, я немного успокоилась.

– Да, Рейчел моя невеста, – услышала я его размеренный голос.

– А дата свадьбы уже назначена? – раздался следующий вопрос.

– Где будет проходить торжество?

Вокруг сверкали вспышки, трещали затворы техники, сыпались новые и новые вопросы. Но вдруг все это отошло на второй план. Потому что мистер Каррингтон развернул меня лицом к себе.

Словно в замедленной съемке я видела, как он наклоняется, и отчего-то закрыла глаза.

Его губы коснулись моих – и мир словно перестал существовать. Это было как молния, как гром среди ясного неба. Это… Это было невероятно. Я отпрянула, растерявшись и перепугавшись так, как не пугалась никогда в жизни.

Попыталась его оттолкнуть – да только где там. Он снова притянул меня к себе. Снова захватил в плен своих губ… И… я растаяла…

Что он творит? Зачем?

Впрочем, об этом я спрошу его позже. На нас смотрят репортеры, и не время устраивать скандал.

Потом… все выскажу ему потом.

Я вдруг поняла, что у меня совсем нет желания сопротивляться. Внутри словно пронесся ураган, стер все беспокойные мысли. Оставил только пустоту и… жажду. Щемящую жажду чего-то, чему я не знала названия. Голова кружилась, словно я только что сошла с карусели, ноги подкашивались.

Когда он, наконец, отпустил меня, мое сердце стучало как ненормальное.

– У нас все очень серьезно! – Клайд Каррингтон ослепительно улыбнулся журналистам. * * *

Все-таки у меня отличная выдержка. Я не устроила боссу скандал прямо там – в присутствии журналистов. И даже не отхлестала его по щекам в лифте: наверняка там были камеры. Нет, я мило улыбалась – так, что щеки сводило.

Но стоило двери нашего с Клайдом Каррингтоном закрыться, как фальшивая улыбка невесты красавца-миллионера сползла с моего лица. Наконец-то можно было не притворяться и высказать парочку претензий своему боссу!

– И зачем это было нужно? – возмущенно воскликнула я.

– Ты о чем?

Да он издевается!

– О том, что произошло во время интервью! Мы так не договаривались!

– Это всего лишь поцелуй, – догадался босс.

Почему-то стало обидно от того, как легко он произнес это слово. Похоже, на него случившееся не произвело такого эффекта, как на меня: не заставило толпы мурашек бежать вдоль позвоночника, а сердце биться с частотой миллион ударов в секунду.

И это было чертовски обидно.

– Это было вполне уместно, учитывая обстоятельства. Мы будем изображать влюбленную пару, так что какие-то проявления близости просто необходимы.

– Достаточно было держаться за руки! А журналистам объявить, что мы не хотим выставлять все напоказ.

– Можно было и так. – Он пожал плечами, словно речь шла о какой-то там пустяковине типа скачка курса акций на полпункта. И тут же открыл свой ноутбук, сосредоточившись на загоревшемся экране.

Ему что, и правда совершенно все равно?

Вернувшись в спальню, я рухнула на кровать, поджав под себя ноги. Делать ничего не хотелось, заходить в соцсети тем более. После сегодняшних новостей там наверняка творится что-то типа маленького Армагеддона. А я не хотела никому ничего объяснять.

Может, зря я ввязалась в эту историю?

Я никак не могла выбросить из головы этот поцелуй – на глазах у толпы людей, под прицелами множества камер, когда от касания горячих губ у меня из-под ног ушла земля. Когда я перестала слышать дурацкие вопросы журналистов и видеть вспышки. Когда вцепилась в его руку, боясь упасть. Когда он, слегка придерживая меня, спокойным голосом рассказывал о наших планах.

Тех самых, которые никогда не сбудутся.

Я для мистера Каррингтона лишь инструмент, такой же, как лопата для фермера. И нужна ему только для того, чтобы вернуть его прекрасную Киру.

Вот только я живой человек. И мне все это совсем не нравится.


Скачать книгу "Соблазн для тирана" - Матильда Старр бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Соблазн для тирана
Внимание