Carol of the Bells

Tina Trainor
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вики Уокер — модный обозреватель в одном из известных изданий Нью-Йорка. Она только возвращается из командировки, когда главный редактор даёт срочное задание — организовать благотворительный вечер. Предпраздничная суета сбивает с ног, и Уокер придётся очень постараться, чтобы сделать всё на высшем уровне. Именно тогда жизнь и сталкивает её с Люцифером…

Книга добавлена:
16-10-2022, 00:50
0
247
23
Carol of the Bells
Содержание

Читать книгу "Carol of the Bells"



Выйдя из стеклянных дверей, Вики увидела Люца. Его тёмное пальто и волосы так ярко контрастировали с белым снегом, что невозможно было оторвать глаз. Фолл выглядел настолько идеально, будто и не работал весь день. И как ему это удавалось?

В руках он держал два стаканчика с кофе.

Щёки Уокер в момент стали пунцовыми — то ли от мороза, то ли от смущения.

— Кофе? — улыбнулась Вики.

— Имбирно-пряничный латте, — протянул Люц, и она звонко рассмеялась, принимая стаканчик. — Почему ты смеёшься? — с удивлением спросил он, изогнув бровь.

— Обычно я пью американо, — ответила она, подстраиваясь под размеренный шаг своего спутника. Они пошли меж башен, пересекая улицу. — Но сегодня меня так за… Завалили делами, что захотелось чего-то экзотичного.

— Хорошо. Запомню, — усмехнулся Люц. — Сложный день?

— Уже какой подряд, — выдохнула Вики, запрокидывая голову и всматриваясь в тёмное небо, с которого беспрерывно сыпал снег. Он приятно остужал лицо, и Уокер на пару секунд прикрыла глаза, наслаждаясь этим прекрасным мигом.

— Чем занимаешься? Про меня ты, я так понял, всё уже выяснила? — хитро прищурился Люцифер, отпивая кофе.

— Только то, что ты сын Сáтана Фолла, владельца «Фолл’с Сьют». И приехал покорять Америку.

— Как помпезно звучит. Покорять, — улыбнулся он. — Мы всего лишь расширяем границы.

— Что ж, удачи. Видела вашу коллекцию на Неделе моды в Милане. Снова все только о ней и говорили. Молодой бренд врывается на подиумы мира и поражает своими элегантностью и утончённостью, — процитировала один из заголовков модного журнала Вики соответствующим тоном.

— Да-да, но ты ушла от вопроса, — подметил Люц.

— Я работаю в «Энканто», журнале о моде. Пишу статьи, езжу по миру, общаюсь с людьми.

— «Энканто»… Это не вы устраиваете благотворительный вечер? — вытащил из закоулков памяти нужную информацию Люцифер.

— Мы, — кивнула Вики. — А точнее, я. Поэтому и сижу, как проклятая, целыми днями в офисе. Увидела сегодня твоё имя среди гостей, вот и сложила два и два.

— Надо же, какая жизнь интересная. Вчера ты вырывала у меня гирлянду, а сегодня мы уже практически коллеги.

Они неспешно шли, утаптывая подошвами хрустящий снег. Вокруг не было ни единой души, только такси ездили где-то вдалеке по дорогам. Здесь же, между башнями, было тихо и спокойно. Кто-то до сих пор работал — кое-где горел свет, — но многие давно разъехались в столь поздний час. И только Люцифер с Вики виляли вдоль небоскрёбов, измеряя шагами территорию бизнес-комплекса.

— И давно ты работаешь в издании? В нашу первую встречу мне показалось, что ты студентка.

— Многим так кажется, — прищурилась Вики, покосившись на Люца. — Но, увы, внешность обманчива. Три года. Начинала с младшего редактора, потом повысили до обозревателя. Была одной из немногих, кого ничто не держит в городе — ни семьи, ни близких. Могу в любое время метнуться в командировку. Это стало решающим фактором при повышении. За два года, что нахожусь на должности, кажется, объездила половину мира.

— Действительно находка, — озадаченно посмотрел на Вики Люцифер. — Смотрю, ты отъявленная карьеристка — не все готовы жить в таком ритме. А где твоя семья? Ты сказала, что тебя ничто не держит в Нью-Йорке.

— Я родом из Сиэтла.{?}[Сиэ́тл — крупнейший город на северо-западе США и в штате Вашингтон.] Когда окончила среднюю школу, поступила в Колумбийский,{?}[Колумбийский университет — частный исследовательский университет в Нью-Йорке, один из известнейших и престижнейших университетов США, входит в элитную Лигу плюща.] в итоге так и обосновалась тут. Можно сказать, сбежала. Мать осталась в родном городе.

— Сложные отношения с родителями?

Вики поджала губы, неуверенная, хочет ли изливать душу по сути незнакомому человеку. Но почему-то Люц так располагал к себе, что хотелось довериться ему. С ним было так просто и легко, что слова сами лились ручьём.

— Можно и так сказать. А ты? — попыталась перевести разговор в иное русло Уокер, всё же решив не раскрываться полностью. — Как ты смог бросить родную страну и улететь за океан?

— Нужно брать новые вершины, — с идеальным британским акцентом проговорил Люц, пожав плечами, а Вики ощутила, как тает, несмотря на минусовую температуру вокруг. — К тому же мой отец… Человек специфичный. Наверное, мы с ним слишком похожи, чтобы постоянно находиться рядом. Не выдерживаем общества друг друга. Поэтому это был мой лучший вариант. Всегда хотел оторваться от него.

Вики изумлённо посмотрела на Люцифера, который устремил стеклянный взгляд вдаль, словно доставая воспоминания из самых потаённых уголков подсознания.

— Похвально. Только вырвавшись из-под опеки, можно стать полностью свободным и творить новую историю, — поддержала его Вики. — Для меня в своё время это было глотком свежего воздуха. Нью-Йорк дарит столько возможностей, главное — вовремя за них ухватиться, — она осмотрелась вокруг. А снег всё летел и летел, кружа сверкающим вихрем и со свистом завывая со всех сторон. — Люцифер…

— Люц, — поправил он. — Не люблю полное имя. У отца с матерью отвратительное чувство юмора, — поморщился Фолл.

— Хорошо, Люц. Твои глаза. Я всё хотела спросить…

Он усмехнулся, снова расслабляясь и избавляясь от того напряжения, что возникло несколько минут назад.

— Это линзы, которые уже, кажется, приросли ко мне.

— Но почему?.. Выглядит… Пугающе. Особенно при первой встрече.

— В этом вся суть, — стрельнул он в Вики хищным взглядом. — Моё полное имя в сочетании с красными глазами работали безупречно. Как же я любил этим пользоваться в школьные годы. Кстати, ты далеко живёшь? Могу проводить тебя.

— Не совсем, но… — Уокер махнула рукой в сторону многоэтажной парковки. — Я на машине.

— Тогда могу проводить до неё, — они остановились, и Люцифер безотрывно всмотрелся в голубые глаза Вики. На длинных тёмных ресницах белыми хлопьями лежали снежинки.

Уокер завороженно смотрела на него в ответ, будто находять под каким-то неведомым гипнозом, не в силах даже пошевелиться.

— А ты? — спросила она.

— Что я?

— Как доберёшься до дома?

— На такси, — ответил он. — Ещё не успел приобрести машину, пока только присматриваюсь.

— Хочешь я тебя подвезу? Где ты живёшь?

— Серьёзно? Обычно мужчины провожают девушек, а не наоборот, — потянул уголок губ вверх Люц.

— Как ты там сказал вчера в магазине? — Уокер прикрыла веки, воспроизводя в памяти слова. — Равноправие? Вот и воспользуемся им сегодня в полной мере. Посмотри, какой снегопад. Мне совсем несложно, я и без того поздно лягу. Так какая разница — часом раньше или часом позже.

Люц улыбнулся, убирая в сторону выбившуюся из-под шапки прядку волос Вики. И Уокер, замерев, позволила ему это сделать, проследив взглядом за движением пальцев.

— В Нью-Йорке в этом году необыкновенно снежно, — подметила она, избегая неловкой паузы. — Обычно либо идёт дождь, либо сухо. Но в этот раз…

— Самое настоящее волшебство. В Лондоне снег тоже редкость. Дожди, ветра и туманы — это всё, чем награждает нас природа в декабре, — усмехнулся Люцифер.

Они достаточно быстро дошли до пункта назначения, после чего Вики провела Люца к «Ауди», что стояла на третьем уровне.

— Парковка бесплатная? — спросил он.

— Только для сотрудников бизнес-комплекса. А что?

— Надо же куда-то будет ставить машину, когда куплю. А цены на платные парковки на Манхэттене просто адские.

— Это да. Поэтому многие ездят сюда на такси, — пояснила Вики, заводя автомобиль и выезжая на улицу.

Снег нещадно залеплял лобовое стекло, и Уокер пришлось включить дворники на максимальную скорость, чтобы хоть что-то увидеть сквозь белую пелену. Печка тоже работала на пределе, что в какой-то момент начали потеть стёкла, и пришлось переключить режим обдува.

Но Вики было так всё равно на то, что происходило за окном. Ведь внутри полыхал самый настоящий пожар — настолько сильно она прониклась прогулкой с Люцифером. Настолько непередаваемое впечатление он на неё производил, что внутри всё сжималось, и ей не хотелось с ним расставаться. Ведь он смог сделать так, чтобы она забыла обо всём, полностью растворившись в нём. Отвлёк разговорами, немного рассказал о себе и был так чуток и внимателен…

Оказалось, что они жили не так уж далеко друг от друга. Пока что Люц снимал квартиру близ Центрального парка, и до работы ему было добираться даже быстрее, чем Вики. Всю дорогу до его дома они проговорили на отвлечённые темы, смеялись и шутили, и Уокер словила себя на мысли, что не переставала улыбаться весь вечер. Это было прекрасным завершением тяжёлого рабочего дня. И она абсолютно точно получила ту самую разрядку, о которой так мечтала днём.

Люцифер смог сделать то, что не удавалось ранее никому.

Даже самой Вики.

Остановившись напротив многоэтажного кирпичного дома, Вики повернулась к Люцу.

— Ну что? Спасибо за прекрасный вечер, — смущённо, в сотый раз, улыбнулась она, включая свет в машине. — Ты не представляешь, как спас меня. Завтра можно сворачивать горы с новыми силами.

— Очень рад, что сумел помочь. Мне тоже понравилось проводить с тобой время. Как-нибудь повторим? — хитро посмотрел на неё он.

— Может, и повторим, — кокетливо взглянула на него Уокер из-под густых ресниц, инстинктивно закусывая нижнюю губу, отчего в глазах Люцифера моментально вспыхнуло пламя. — Но, боюсь, только после благотворительного вечера. Остались считанные дни до сдачи статей и самого мероприятия. Я просто физически не успею и…

Люц неожиданно взял её за руку, крепко сжав тонкие пальцы в своей ладони.

— Всё в порядке. Не оправдывайся. В конце концов, мы же на Манхэттене. Тут невозможно жить по-другому.

— И то верно, — кивнула Вики. — Тогда увидимся?

— Обязательно. До встречи, Ви.

Она приоткрыла рот, услышав такое необычное обращение. И ответила уже тогда, когда он покинул машину, скрывшись в белоснежной метели, которая окружила его со всех сторон, унося с собой вдаль.

— Пока…

Сияя, как рождественская ёлка, Вики откинулась на кресло, крепко обхватывая руль руками и переводя дыхание. Сердце стучало так неистово, что Уокер задыхалась от переполнявших её эмоций.

Когда она включила радио, из колонок заиграла «Love is in the air», подстать романтичному и мечтательному настроению Вики. Она выкрутила громкость почти на максимум и, заведя машину, умчала на всех парах.

Громко подпевала, пронзая салон звонким голосом, и пролетала по пустым улицам Манхэттена…

Love is in the air, in the rising of the sun,(Любовь — в воздухе, на восходе солнца,)

love is in the air, when the day is nearly done,(Любовь — в воздухе, когда день на излете,)

and I don’t know if you are illusion,(И я не знаю, иллюзия ли ты,)

don’t know if I see truth,(Не знаю, правду ли я вижу,)

but you are something that I must believe in,(Но ты есть нечто, во что я не могу не верить,)

and you are there when I reach out for you…(И ты рядом, когда я тянусь к тебе…)

Часы показывали полночь, но Вики не чувствовала сна ни в одном глазу.

Сможет ли она вообще сегодня уснуть?


Скачать книгу "Carol of the Bells" - Tina Trainor бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание