Приключения драконников

Тимоти Зан
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Для истории, в которой на кону стоит жизнь или истребление двух разумных рас, слишком тут много наивности.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:24
0
105
339
Приключения драконников
Содержание

Читать книгу "Приключения драконников"



Глава 18

Несколько секунд Джек неподвижно лежал в промежутке, глядя на низкий потолок над головой и молча ругая себя за беспечность. Он так привык иметь дело с Бруммганами с их лишёнными воображения мозгами, что забыл, что среди них есть Люди и Валахгуа.

Очевидно, кто-то из них придумал что-то умное.

— Джек?

— Да, я здесь, — сказал Джек, заставляя себя думать о задаче. — Начни с самого начала.

Он слушал, как Дрейкос читает записку Лэнгстона, а затем излагает свои наблюдения и выводы. — Очевидно они учатся, — сказал Джек, когда К’да закончил. — Хорошо, давай подумаем. Во-первых, я полагаю, у тебя нет никаких идей, куда они могли поместить вторую “Смерть”?

— Джек, это может быть буквально в любом месте корабля, — тяжело сказал Дрейкос. — Как я уже говорил, его луч может пройти сквозь все палубы и переборки.

— Верно, но он также убьёт всех на своем пути, — сказал Джек. — Я полагаю, Владыка не захочет жертвовать своими союзниками без необходимости.

— Возможно, но это мало что меняет, — сказал Дрейкос. — Он может легко убрать всех Бруммганов и людей с линии огня.

— Кроме тех, кого они не могут переместить, — сказал Джек. — Какие служебные места расположены вокруг оружейного отсека по правому борту? Что-нибудь, что должно быть занято людьми? Особенно сейчас, когда мы собираемся выйти из “ECHO”?

— Дежурный пост в носовой части, но все функции могут выполняться откуда-то ещё. Значит для размещения Оружия остаётся до четверти внутрикорабельного пространства.

— Хорошо, тогда как насчёт источников питания? — предложил Джек. — Ты намекнул ранее, что эти штуковины изначально были установлены в оружейных отсеках, потому что им требовалось больше энергии, чем может обеспечить стандартный источник.

— Верно, и это несколько ограничивает их выбор, — сказал Дрейкос, в его голосе забрезжила осторожная надежда. — Но мне придётся либо посетить каждое помещение, либо найти станцию мониторинга, выяснить, какую из них они используют.

— Где ближайшая станция мониторинга? — спросил Джек, сосредоточившись на потолке над головой. — А ещё лучше, могу ли я подключиться к той, которая находится здесь, в комплексе управления?

— Теоретически да, — сказал Дрейкос. — Но тебе понадобится портативный монитор, которого у нас нет. Кроме того, единственная центральная станция мониторинга находится в отсеке вспомогательного управления, — перед комплексом управления двигателями.

Джек нахмурился. Этот комплекс расположен в кормовой части корабля. — Не годится, — сказал он. — Возвращение туда займёт столько же времени, сколько и осмотр всех возможных помещений.

— Или, по крайней мере, почти столько же, — согласился Дрейкос. — Возможно, нам следует отказаться от идеи атаковать это Орудие до того, как мы достигнем “Точки Три”.

— Нет, — твёрдо сказал Джек. — Как только мы выйдем из “ECHO”, Фрост будет дышать нам в затылок. Если он нас не поймает, то уж точно не позволит нам сдвинуться с места. Если мы собираемся уничтожить эту штуку, нам нужно сделать это сейчас.

— В таком случае, мне лучше начать проверять помещения, — сказал Дрейкос. — Если я найду его достаточно быстро, то смогу по крайней мере гарантировать, что оно выведено из строя.

— Только если предположить, что они не переместили туда всех Бруммганов, которые раньше охраняли то, другое, — оборвал его Джек, у него перехватило дыхание.

— Джек?

— Всё в порядке, приятель, — сказал Джек. — У меня только что было неожиданное откровение. Ты действительно видел “Орудие Смерти” в оружейном отсеке?

— Да, конечно.

— Куда оно было наведено?

Последовала короткая пауза. — К корме. Сто десять градусов, к левому борту, — медленно произнёс К’да. — Странно. Они всегда были направлены вперёд или на несколько градусов в сторону от носа.

— Другими словами, они все наведены и готовы к предстоящей атаке, — согласился Джек. — А теперь, внезапно, одно из них направлено назад, внутрь, к центру их собственного корабля.

— Оно направлено на другое “Орудие Смерти”, — сказал Дрейкос, и его голос внезапно наполнился энергией. — Они защищают друг друга.

— Как пара коней в шахматной партии, стоящих во взаимной защите, — сказал Джек. — Теперь, зная это, ты можешь сказать, где спрятано второе Орудие?

— Зная это, есть только две возможности, — медленно произнёс Дрейкос. — Первый механический или электроподстанция левого борта.

— Они находятся в непосредственной близости? — спросил Джек. — Ещё на Ро Скорви ты что-то говорил о атмосфере, ограничивающей радиус действия “Смерти”.

— Дело не в самой атмосфере, а в плотности жизни в ней, — поправил Дрейкос. — Когда “Смерть” убивает, часть её энергии поглощается жизнью, которую она уничтожает. Атмосфера обычной планеты полна микроорганизмов, спор, насекомых и другой жизни.

— А мы в это время были в лесу, — сказал Джек. — Вероятно, это одно из мест с наиболее высокой плотностью жизни.

— Верно, — сказал Дрейкос. — Кроме того, близость планетарной массы влияет на “Смерть” так, как не влияет искусственная гравитация корабля. В результате на планете “Смерть” имеет гораздо меньший радиус действия.

— Но всё это не относится к данному случаю.

— Верно, — сказал Дрейкос. — Здесь у “Смерти” не будет проблем с тем, чтобы проникнуть в любой отсек. Однако, если выбирать между механическим и подстанцией, я бы выбрал последнюю. Там больше доступной мощности.

— Тогда давай с неё и начнём, — сказал Джек. — Сколько времени тебе понадобится, чтобы добраться туда?

— Минимум десять минут, — сказал Дрейкос. — Маршрут не самый прямой.

Джек пожевал нижнюю губу. Идея, которая формировалась в глубине его сознания, была простой, но каверзной.

А ещё она была опасной. И не только для него и Дрейкоса.

— Мне приступать? — спросил Дрейкос.

— Есть идея получше, — сказал Джек. — Попроси Лэнгстона подвезти тебя.

— Ты шутишь, да?

— Вовсе нет, — сказал Джек. — Если ты сможешь забраться на его шкуру так, чтобы никто из тех Бруммганов не заметил, он сможет пройти по коридору быстрее и легче, чем ты по воздуховодам.

— Воздуховоды были бы безопаснее.

— Не обязательно. Джек колебался. — Кроме того, мы в долгу перед ним, пусть он знает, что будет дальше.

Наступило ещё одно короткое молчание. — Есть ли что-то, о чём я не знаю? — спросил Дрейкос.

— Думаю, да, есть, — хмыкнул Джек. — Позволь мне ещё немного подумать. А ты пока посмотри, возможно ли добраться до Лэнгстона.

— Хорошо, — сказал Дрейкос. — Я поговорю с тобой снова, когда смогу. Комм-клип замолк.

Ещё мгновение Джек лежал на месте, глядя на пол над собой. Затем, перекатившись, он пополз к ближайшей группе проводов и кабелей.

Теперь саботаж должен отвлекать дольше, чем предполагалось.

Бруммги не сдвинулись с тех позиций, где Дрейкос оставил их несколькими минутами ранее. Лэнгстон, напротив, покинул своё место у “Орудия Смерти” и медленно двигался по помещению, поглядывая на каждый из мониторов камер наблюдения, когда проходил мимо них.

Дрейкос понял, что его путь приведёт его прямо под вентиляционную решётку. Не сводя глаз с Бруммганов, Дрейкос приготовился.

Когда Лэнгстон проходил под решёткой, Дрейкос вытянул коготь и трижды тихонько царапнул край решётки.

Лэнгстон приостановился. Дрейкос повторил царапанье. Лэнгстон полуобернулся, чтобы посмотреть на бруммгана, стоявшего у двери, затем повернулся обратно, наклонился к тому оборудованию, которое находилось прямо под решёткой, словно изучая его. — Да? — прошептал он достаточно громко, чтобы Дрейкос услышал его за тихим гулом оборудования.

— Я здесь, — прошептал в ответ Дрейкос, внимательно наблюдая за охранниками. Он не заметил никакой реакции. — Мне нужно найти второе “Орудие Смерти”.

— Я слышал, кто-то сказал, что его переместили в конференц-зал рядом с главным комплексом управления, — ответил Лэнгстон, делая вид, что настраивает оборудование.

— Нет, оно где-то рядом, — сказал ему Дрейкос. — Валахгуа ожидают, что я атакую это Орудие. Когда я это сделаю, они планируют использовать другое, чтобы убить меня.

Лэнгстон напрягся. — Понятно, — пробормотал он. — Я удивлялся, почему мне доверили эту работу. Он глубоко вздохнул. — Ладно. Что вам нужно?

— У Джека есть план, — сказал Дрейкос, надеясь, что это правда. — Но мне нужно найти Орудие. Думаю, я знаю, где оно, но будет быстрее, если вы пронесёте меня часть пути.

— Хорошо, — сказал Лэнгстон. — Вы готовы?

— Один момент. Сняв с уха комм-клип, Дрейкос положил его рядом с решёткой. Было бы неплохо взять его с собой, но у К’да не было возможности нести что-либо, находясь в двухмерной форме. Тут ему пришла в голову другая мысль, и он поставил клипсу на беззвучный режим, чтобы Джек мог слышать, но не передавать. — Готов.

Лэнгстон повернулся к двум Бруммганам, стоявшим на страже у двери. — Эй, Вимпру, — позвал он. — Как насчёт того, чтобы заскочить в столовую и принести мне выпить?

Все пятеро Бруммганов в комнате повернулись к нему, на их лицах было одинаковое выражение недоумения и презрения. Двое у двери посмотрели друг на друга, затем намеренно отвернулись от него. Трое у пульта управления “Смерти” ещё мгновение смотрели на него, а затем сделали то же самое.

Напряжённо улыбаясь, Лэнгстон поднял руку и ткнул пальцем в решётку. Дрейкос коснулся его и скользнул под рукавом мужчины на его руку.

Дрейкос начал устраиваться на спине и руках Лэнгстона и почувствовал, как по коже того пробежала дрожь. — Ого, — пробормотал Лэнгстон. — Это… интересно. Уходим с глаз долой.

Повернувшись на пятках, он направился к двери. — Ладно, я сам принесу, — сказал он, проходя между двумя охранниками. — Лейтенант Пикеринг не обрадуется, узнав, что вы не помогли.

Ни один из бруммга не потрудился ответить. Открыв ключом дверь, Лэнгстон вышел из комнаты.

В коридоре снаружи было очень тихо. — Я вижу, они убрали всех остальных с линии огня, — прокомментировал Лэнгстон. — В какую сторону?

— Направо, — сказал Дрейкос, высунув язык. Поблизости не было ничего, кроме собственного запаха Лэнгстона и запаха далёких Бруммганов. — Мы направляемся к носовой электроподстанции по левому борту.

— Понял.

Лэнгстон шёл по коридору, в тишине его шаги звучали неестественно громко. Приподняв голову Дрейкос выглянул из-под воротника мужчины.

Это не был один из главных межкорабельных коридоров, проходящих точно между корпусами правого и левого бортов. Это был один из тех, что петляли, поворачивая примерно через каждые тридцать футов, по мере того как они огибали причудливой формы помещения в носовой части корабля.

— Это вперёд до того Т-образного перекрёстка, налево, направо и снова налево, верно? — спросил Лэнгстон.

— Да, но я не могу позволить вам зайти так далеко, — сказал ему Дрейкос. — Вы сказали Бруммганам, что идёте выпить. Просто доставьте меня в ближайшую столовую, и я уйду.

Лэнгстон молча прошёл ещё несколько шагов. — Я думаю, что могу сделать немного лучше, — сказал он. — Каков план Джека?

— Пока не знаю, — признался Дрейкос. — Мне нужно вернуться в воздуховоды, прежде чем я смогу это выяснить.


Скачать книгу "Приключения драконников" - Тимоти Зан бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Научная Фантастика » Приключения драконников
Внимание