Достойно есть

Одиссеас Элитис
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Одиссеас Элитис – один из крупнейших греческих поэтов XX века, лауреат Нобелевской премии. Вершина его творчества, поэма "Достойно есть", переведенная почти на 30 языков мира, теперь стала доступна и русскому читателю. Поэт и переводчик Ипполит Харламов посвятил 10 лет работе над переводом и комментированием этого произведения.

Книга добавлена:
18-10-2023, 17:01
0
132
25
Достойно есть

Читать книгу "Достойно есть"



I

Так вот же я —
я, созданный для юных Кор и островов Эгейских,
возлюбленный косульего прыжка
и жрец оливковой листвы —
я, солнцепийца и саранчебойца.
Так вот же я – лицом к лицу
с одеяньями чёрными дружно шагающих в бой
и эпохи пустой, истравившей из брюха детей,
разъярившейся похотью!
Ветер крылья стихий развязал и грохочут грома у вершин.
Доля чистых душой, как и прежде одна, воздвигаешься ты из теснин!
В теснинах раскрыл я ладони свои
В теснинах опустошил я ладони свои
И другого богатства не знал, и другого богатства не видел я,
Кроме струй родниковых студёных
Зефир Поцелуи Граната плоды источающих.
К своему оружию каждый, я рёк:
В теснинах я рощи гранатов оставлю
Я стражем в теснинах дыханье Зефира поставлю
Я в мир поцелуи отправлю освящённые страстным желанием!
Ветер крылья стихий развязал и грохочут грома у вершин.
Доля чистых душой, ты одна моя доля по крови!

II

Родной мне дали греческую речь —
Мой нищий дом на берегах Гомеровых.
Нет заботы другой кроме речи моей на берегах Гомеровых.
Там ставридки и окуни
слово ветром избитое
протоки зелёные в толще лазури
всё чего только в сердце своём я не видел светящимся
эти губки медузы
с самой первой песней Сирены
ракушки лиловые с первым трепетом чёрным.
Нет заботы другой кроме речи моей с первым трепетом чёрным.
Там гранаты и айвы
смуглолицые боги, дядья и племянники,
в кувшины огромные льющие масло,
и дыхание рек, напоённое запахом
ивы и мирта
горькой мяты и дрока
с первым зябличьим писком
псалмопения звонкие с первым возгласом Слава Тебе!
Одинокой заботы полна моя речь, с первым возгласом Слава Тебе!
Там лавры и вербы
кадило и ладан
несущие благословение ружьям и битвам.
На земле на застеленной скатертью лоз виноградных
яйца-крашенки дым от мангалов
И – Христос Воскресе!
с первым греческим залпом.
И любовь сокровенная с первыми звуками Гимна.
Нет заботы другой, кроме речи моей с её первыми звуками Гимна!

1

Ещё в глине мой голос оставался но звал тебя
Розовеющий плод молодой холодок
И с тех пор он ваял тебе перед ранними зорями
Очертания губ и туманные пряди
Ясность слога он дал тебе эти ламбду и эпсилон
Безупречность воздушную поступи ног
В тот же миг нараспашку отворилась в груди моей
Дверь безвестной тюрьмы и оттуда галдя
Птицы серые с белыми взмыли в небо и понял я
Что вся кровь для тебя для тебя наши слёзы
И сражение вечное превосходное, страшное
Красота и пленительность ради тебя.
В грозных трубах деревьев и гремучем пиррихии
Ятаганов и пик я узнал Твою речь
Приказания тайные слово девства и доблести
Озарённое вспышками зелёных созвездий
И увидел в руке Твоей занесённый над пропастью
Твой клинок беспощадный ТВОЙ КАРАЮЩИЙ МЕЧ!


Скачать книгу "Достойно есть" - Одиссеас Элитис бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Поэзия » Достойно есть
Внимание