Выживший : Лидер на минималках
![Выживший : Лидер на минималках](/uploads/covers/2023-09-24/vyzhivshij-lider-na-minimalkax-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Андрей Степанов
- Жанр: Попаданцы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези: прочее
Читать книгу "Выживший : Лидер на минималках"
— Кого-нибудь видишь? — спросил я у Фелиды, которая остановилась рядом. — Надо узнать только наших плотников, заодно поймем, что тут не так.
— Вижу, — шепнула та. — Крол — вон он в профиль. Лопатой машет. А Окит…
— Вижу-вижу, — теперь я тоже заметил и сына плотника, который нес следующее бревышко откуда-то с дальней стороны усадьбы.
— Все, нам пора, — решил я. — Больше ничего уточнять не будем и… Фелида. Вставай!
Стоило мне только посмотреть на компаньонку, чтобы понять, что дела наши плохи. Девушка показала куда-то надо мной.
— Куда это вы собрались? — басовито поинтересовался первый голос.
— Кажется, у нас здесь появилась новая сила, — хохотнул второй, еще хлеще.
— Встаем, молодежь! Встаем, вас ждет работа!
Глава 26
Невольники
Неприятности свалились на нас, как снег на голову. Буквально. Обладатели басов подождали, пока мы не встанем на ноги, а потом хорошенько встряхнули каждого из нас:
— И чего это мы тут забыли? Что разнюхиваем?
— Ничего, просто, — ответил я. Глупая ложь не сработала, и я тут же получил первую затрещину. Нож отобрали сразу же. Топор у Фелиды вытащили чуть позже.
— Еще скажи, что вы тут погулять решили! Вдали от Полян. Как же. Еще варианты?
— Мы к вам работать шли! — ляпнула Фелида.
— Да ну??? — захохотал тот, что держал меня. На другом, в чьих руках находилась девушка, был надет шлем из толстой кожи, который даже щеки с подбородком прикрывал массивной полосой с застежкой. Защита не мешала говорить, но смеяться и даже улыбнуться тому было весьма проблематично.
Я обернулся. Здоровее меня — шире в плечах, выше на полголовы. Настоящий гигант. И если бы не курчавые волосы, которые моментально убивали всю его серьезность, то выглядел бы он очень даже грозно.
— Ну да, — язвительно произнес я, и через секунду кулак размером с пивную кружку завис у меня перед лицом.
— Подумай хорошенько в следующий раз, прежде чем отвечать мне подобным образом, — пригрозил курчавый. — Ведем их внутрь, отпускать не будем.
— А может…? — не слишком внятно произнес второй и провел свободной рукой по шее.
— Тебя так может и стоит. А это — рабочая сила! Пригодятся еще.
— Девица-то вон дохлая какая…
— Зато у меня — здоровяк! — похвалился курчавый, стискивая мои руки. Кажется, уровень силы у него повыше моего будет. Не вырваться. — Смотри-ка, крутится. Нет уж, пошли.
И после еще одной затрещины меня повели впереди. Охранник в шлеме шел сзади и подталкивал перед собой Фелиду.
— Ну я тебя… — услышал я ее голос, но не смог определить, кому это было адресовано — мне или стражнику.
— Иди-иди. Угрожать мне еще будешь!
Может, нас и схватили, но глаза же никто не завязывал. Поэтому я смотрел по сторонам, пытаясь увидеть, что же происходит.
Догадки подтвердились — не слишком большая усадьба превращалась в приличных размеров крепость. И если спереди я видел лишь небольшие постройки, а сам дом оставался вдали, то, когда мы вошли на территорию будущего форта, стало понятно, что сооружения здесь планируются более чем серьезные.
Сперва я обратил внимание на то, что территория усадьбы чуть больше, чем мне показалось вначале. Примерно раза в два — и об этом намекали столбы, обвязанные тонким шнуром — будущий забор, защита усадьбы.
Похоже, что толщина бревен никого не смущала — как и то, что охранников здесь… два, четыре… шесть… семь. Работников куда больше.
Но вот беда. Крола и Окита я заметил. Ирулита я не знал. Охранника, который был у Торлина, я тоже не видел. Пропавшего члена Совета — тоже нет. Но если это усадьба, в которой как раз и живет некий член… Совета…
— А куда мы идем⁇ — спросила Фелида, когда мы преодолели примерно половину двора.
Я смотрел по сторонам. Вот делают стену. Вот приделывают стойки под башню прямо на конюшню. И на какой-то сарай тоже. Правда, выглядит пока-что хлипковато. Как и забор.
Но все равно вызывало сомнения. Зачем превращать усадьбу в крепость? Особенно если она изначально не была для этого предназначена.
— Увидишь, — курчавый отвечал довольно грубо. — А вы вот сами откуда взялись?
— Из Полян, — продолжил я. Надо же как-то завести разговор. А там что-нибудь интересное стражники сами расскажут.
— Из Полян, значит, — хмыкнул тот, что был в шлеме. — Ну-ну.
— А вы откуда? — подала голос Фелида.
— Оттуда, — и курчавый резко закруглил разговор.
Больше всего происходящее мне напоминало какой-то сход бандитов. Как будто и нет здесь никакого главного, того самого, что из Совета Полян. А кто-то другой пришел, захватил это поместье, набрал людей и сейчас окапывается, чтобы оказать сопротивление. Кому? Кому угодно, начиная от ополчения Мордина или Пакшена, заканчивая армией или местной милицией — неважно, как она тут называется.
Частокол и пара башен способны дать неплохой отпор даже трехкратно превосходящим силам. Если только у противника не окажется катапульты. Или требушета. Черт, откуда я эти слова знаю, если я учился в строительном колледже? А… точно. Доводилось же крушить стены замков при помощи осадных орудий всех мастей. Как та игра называлась…
— М-м-м, — промычал я, поднатужившись настолько, что аж повис на руке курчавого. Так как же называлась игра… А, Эпоха Мифологии. Ну… если здесь вдруг окажется магия и минотавры…
— Ты чего это тут удумал, а? Ну-ка, на ноги! Я тебя таскать не буду!
— Что здесь происходит? — навстречу нам из дома бежал человек, чуть ли не спотыкаясь о длинный белый балахон.
Подбежав поближе к нам, он продемонстрировал обилие пятен на балахоне. Он россыпи брызг потемнее до большого пятна посередине. Светло-желтого или даже лимонного — в любом случае, этот человек казался нам грязным. Неужели это их главный?
— Новеньких привели! — довольно высказался курчавый.
— Вы с ума сошли! Куда они нам? Я их не прокормлю! Мы и так уже на грани!
— Послушай-ка, кок!
— У меня имя есть! — забрызганный балахон затопал ногами. — И впредь я бы попросил иметь ко мне больше уважения, если не хочешь в собственной тарелке найти таракана!
— А что, сейчас разве мы их не едим? — загоготал курчавый, и нас повели дальше.
Кок, очевидно, местный повар. И это не было его именем.
— Почему он кок? — спросил я, не удержав любопытство в узде?
— Потому что на кораблях плавал когда-то.
— ОГО!
— Многого ты не знаешь еще, парнишка. И не узнаешь, теперь, наверное, никогда, — с нарочитой грустью сказал курчавый.
Теперь засмеялся, слегка приглушенно, тот, что в кожаном шлеме. Потом подавился и закашлялся.
Наша процессия встала, а я получил еще шанс посмотреть на происходящее. Мы же привлекли внимание — смотрели еще и на нас.
Теперь я пересчитал работников. На семерых стражников приходилось двенадцать рабочих. Отличить первых от вторых оказалось несложно — у рабочих не было с собой никакого оружия. Только инструмент.
Процесс, как мне показалось, шел ни шатко, ни валко. Да и лопатами махали не очень-то радостно.
— Так, сейчас вас внутрь приведем, чтобы вели себя спокойно! Понятно?
— Угу, — недовольно ответила Фелида. — Как же, держи…
— И ты держи, — после удара ответил охранник в кожаном шлеме. — Для понятливости потом еще могу добавить.
— Веди уже, пока сама иди может, — обернулся на шедших позади кучерявый. — Если придется нести, я тебе помогать не буду.
— Ладно-ладно, — буркнул второй.
Нас ввели в дом. Затоптанный и не слишком чистый. Только перед единственной дверью лежал на полу коврик, а на нем — стояла пара обуви. Относительно чистая в отличие даже от людей, которые здесь работали.
— Так мы что, невольники? — спросила Фелида. — Пленники?
— Поработаете немного, может и отпустим, — пожал плечами кучерявый.
— На тот свет, — хохотнул тот, что в шлеме.
Дверь открылась и из комнаты вышел мужчина, больше похожий стилем одежды на дворецкого Неогона.
— Что у вас здесь?
— Господин Вардо, — охранники склонили головы перед владельцем дома. — Мы вот… нашли тут двоих.
— Кто они? — тут же проскрипел Вардо. Голос у него был больше похож на карканье вороны.
К тому же он часто моргал и в целом производил крайне неприятное впечатление.
— Шпионы!
— Допросили?
— Пытались. Но решили отвести их к вам, господин Вардо. Они были с оружием!
— М-м-м, — промычал член Совета. — Кажется, вам волей-неволей придется объясниться.
Глава 27
Система
Некоторое время Вардо присматривался к нам, но все же не смог сказать ни слова прежде, чем голос подала Фелида:
— Может, это нам скажут, что тут такое происходит?
— Девочка, здесь мой дом, и все, что тут происходит, либо очевидно и не требует объяснений, либо не касается вас вовсе. Кто ты такая, чтобы задавать мне вопросы? Как тебя зовут? Может, я когда-то слышал твое имя?
— Фелида, — оробев, ответила приключенка.
— Теперь ты, — Вардо посмотрел на меня.
— Бавлер, — ответил я, не отворачиваясь.
— М-м-м… Не скажу, что вы дети, но мне кажется, что рановато вы решили поиграть в шпионов. Обычно этим занимаются люди чуть постарше. Поопытнее. Кто вас сюда послал?
— Неважно, — резко откликнулась Фелида.
— А ты будешь посговорчивее? — Вардо снова посмотрел на меня.
Я попробовал пошевелиться, но мои руки стиснули, точно клещами. Попытка вырваться не удалась, иначе я бы уже навешал всем и каждому в этой комнате, пусть даже и нож отняли. Голыми руками!
— Маловероятно, — раздувая ноздри от злости, ответил я.
— Жаль. Ему лопату в зубы и на траншеи.
— А ее? — тот, что был в кожаном шлеме, пихнул Фелиду вперед.
— На кухню к коку, — скривился в гадкой ухмылке Вардо. — Работать!
Меня схватили за воротник рубахи и, едва ли не подымая над землей, поволокли к окраине усадьбы.
— Да что здесь происходит! — я дергался и рвался, но воротник даже не затрещал. Вот что значит — качественна вещь.
— Кто роптать начнет, тому из самострела быстро прилажу! — выкрикнул кучерявый, толкнул меня к остальным, кто работал с землей, а потом рядом с моими ногами упала еще и лопата. — Работать! И чтоб ни звука!
Я молча смотрел на лопату, не собираясь ее брать в руки.
— Тебе надо специальное приглашение, новенький? — проревел кучерявый и спрыгнул в яму рядом со мной.
Если бы не три самострела, заряженных и направленных в сторону меня и прочих «работников», я бы непременно попытался оказать сопротивление. Да и кучерявый, что готов был замахнуться, когда прыгнул, лишь наклонился, чтобы поднять инструмент и с силой вжать его мне в руки.
— Работать! — повторил он, для большего эффекта еще и наклонившийся надо мной. — Иначе твоей подружке… — и он закатил глаза.
Я дернулся, уже перехватывая лопату так, чтобы замахнуться и хорошенько вломить кучерявому, но сзади меня схватили за шею и вновь обездвижили.
— Сломать бы тебе чего, да работать не сможешь, — презрительно ответил мне кучерявый, сплюнул на землю и отошел в сторону: — Чтобы ров был готов к вечеру по этой стороне! Не успеете выкопать — вместо ужина вас будет ждать кое-что поинтереснее. И ни звука! Услышу разговоры… Работать! — взревел он.