У штурвала

Angor
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Хеллен Уилсон — обычный продавец-кассир в супермаркете. Её рутинная жизнь протекала своим ходом. Наконец, дождавшись отпуска, Хеллен вместе со своими друзьями выбрались к берегу моря отдохнуть, где напрочь изменилась её жизнь и дальнейшая судьба.

Книга добавлена:
10-06-2023, 18:20
0
590
70
У штурвала

Читать книгу "У штурвала"



Глава 11 Главное — не стать добычей

Главное — не стать добычей

Хеллен с Джошем продвигались вглубь острова. Они наткнулись на реку, вдоль которой росли непроходимые мангры. Им пришлось пробираться дальше. Над головами с дерева на дерево перелетали белые попугаи — гологлазые какаду с жёлтым ирокезом. Местами рядом проносились невысокие лесные кенгуру.

— Здесь есть еда, Джош. Уже неплохо. Много животных. И вон, смотри наверх. Банановые деревья!

— Да, но до чистой воды мы пока что не добрались. К реке трудно подступиться. Да и выглядит она как-то мутно.

— Тише, — Уилсон прислушалась. — Идем за мной. Кажется, где-то справа шумит какой-то источник.

Они побежали в том направлении и действительно скоро наткнулись на высокий красивый водопад, окружённый по бокам валунами, поросшими ярким тонким мхом. Тщательно оглядевшись по сторонам и не обнаружив никого из пиратов, друзья подкрались поближе.

— Здесь так здорово! Свежо! Вода кристальная, — Хеллен, набрав её в ладони, с жадностью принялась пить. — О, теперь можно жить. Просто блаженство. Только в такие моменты можно осознать, что вкуснее воды ничего нет.

— Это точно, — присел на корточки садовник. — Но как нам пройти дальше? Здесь слишком густые заросли, и там дальше вода.

— Нам нужно исследовать остров. Может, мы найдем здесь друзей в облике местных жителей. Во всяком случае, наблюдения провести необходимо. Предлагаю идти вдоль берега, прячась за растительностью. Узнаем заодно, где корабль пиратов. Врагов лучше держать на виду. Возможно, они уже отплыли или скоро отплывут. Отталкиваясь от этого, мы поймем, куда стоит двигаться.

— Тут я с тобой соглашусь. Хоть одна умная идея в твоей голове!

— Джош, тебя никто не заставлял ничего делать. Ты взрослый человек и решения принимаешь сам. Что-то не нравится? Тогда поступай, как знаешь. Я уже устала от твоих необоснованных замечаний в мой адрес. Я тебе не ребенок, чтобы меня поучать.

— А не ты ли просила, чтобы я никуда не уезжал?

— И что? Я теперь должна молчать и делать то, что ты прикажешь?

— Дело не в этом. Просто нужно уметь все обсуждать и не торопиться.

— Мы находимся с тобой в условиях выживания. Не торопиться? Серьезно? Объясню тебе кратко: люди теряют силы без воды и пищи. Чем раньше мы осмотрим местность и поймем, что к чему, тем быстрее обзаведемся всем необходимым.

— Я же в этом плане с тобой не спорил.

— Просто ты выставляешь меня виноватой во всем. И мне очень обидно, Джош. Неужели ты этого не понимаешь? Хотя я ничего плохого не сделала. Наоборот, несколько раз даже спасла тебе жизнь. Я делаю все, что могу, чтобы все было в порядке. Я думаю же не только о себе!

— Если бы не твои поступки, то я бы не попадал в ситуации, из которых нужно меня спасать.

Уилсон подошла к нему близко и с серьёзным видом заглянула прямо в глаза.

— Просто скажи спасибо! — она пронизывала его стальным взглядом. — И не смей вымещать на мне своё недовольство. Случилось то, что случилось. И если ты думаешь, что твое ворчание кому-то поможет, то сильно ошибаешься!

— Спасибо, Хеллен! — он положил ей руки на плечи. — А ты ничего сказать не хочешь? — брови его взметнулись вверх.

— Я обещаю, что мы в дальнейшем будем все обсуждать вместе и только после этого предпринимать решения. Не считая, конечно, экстренных ситуаций. Так что? Больше никаких претензий друг к другу.

— Никаких, — кивнул друг. — Идëм.

Вернувшись к берегу, горничная и садовник побрели вдоль него. Спустя час пути те заметили пиратский корабль, севший на мель. Они поспешно скрылись за растительностью и за стволами садовых пальм.

— Ты видишь кого-нибудь на палубе? — прошептала Уилсон.

— Нет. Нужно подобраться ближе. Экипаж судна, скорее всего, где-то неподалёку. Часть отправилась за припасами, а часть стоит лагерем на суше. И кто-то, возможно, охраняет корабль.

— Смотри, на суше остатки от потухшего костра. Интересно, куда они все подевались. Неужели отправились за мясом для пополнения провианта.

— Почему бы и нет.

— Выходит, они станут дожидаться прилива. Ох… Не хотелось бы их видеть. Жаль, что вдвоём нельзя управлять судном. Я уже успела узнать многое из книги. Никаких проблем с определением курса и с движением по нему бы особо не возникло. Я понимаю, как пользоваться компасом, лагом, секстантом, барометром и хронометром. Но вот работать с парусами без команды не выйдет.

— Давай рискнем заглянуть аккуратно на корабль. Что-то слишком тихо. Если там никого нет, то мы заберем хотя бы оружие и другие необходимые нам предметы.

— Ты что, рофлишь? — удивилась Уилсон.

— Не понял.

— Ты этому у меня научился, Джош? За рискованные поступки в нашей команде отвечаю я.

— Ха-ха, очень смешно! — съязвил садовник. — Огниво того стоит. Если нам удастся обобрать судно, то наши шансы здесь значительно увеличатся.

— Зайдем слева. Передвигаться лучше в полуприседе. Заберемся по штормтрапу на шкафут. Только действуем быстро. Если нас заметят, придется вступить в схватку. У них есть мушкеты. Открытая местность сыграет против нас.

Друзья вскарабкались на "Морского волка". И прислонились к перегородке спинами.

— Я не понимаю, почему так тихо. Было бы глупо не оставить на корабле хотя бы одного часового. Это очень не предусмотрительно со стороны Ланфорда. Джош, что-то это мне не нравится. Я сразу начинаю думать о самом плохом. Что если это засада? А? Что если до прихода прилива они решили отыскать нас и убить?

— И зачем им это? Пираты ничего без выгоды делать не станут.

— Но согласись, что корабли без надзора не оставляют. Даже если он стоит на мели. Это же имущество. Его необходимо охранять. Да и, в конце концов, на нем полно продовольствия. Капитан бы не стал совершать ошибку. Если они не захотят тратить на нас свои силы, то в таком случае остаётся один вариант: что-то вынудило их уйти. И это должно быть нечто серьёзное и значительное, чтобы бросить судно.

— Кто знает, может, они еще вернутся.

— Джош, первым делом нужно взять оружие. Что-то у меня плохое предчувствие.

— Если, конечно, оно здесь осталось.

— Должно быть. Его же было много. Не могли они все с собой унести.

— Тогда ты иди осматривать ют. А я спущусь вниз. Встретимся возле кубрика и пойдем за едой вместе в камбуз.

Они разошлись. В грузовых помещениях на корме Уилсон раздобыла несколько тросов с крючками на концах. Все остальные ящики были пусты.

— Не густо, — вздохнула она. Но затем на верхней полке заметила огниво. — Хотя бы сможем развести огонь.

Возле кубрика девушка столкнулась с садовником.

— Ну что?

— Держи. Нашел две шпаги.

— Эх. Пойдет.

Друзья завернули в камбуз. Там все было разбросано. Вся посуда валялась на полу. Ящики были открыты.

— Погляди, на их дверцах открыты все крючки. Экипаж судна не стал бы переворачивать все вверх дном. Они прекрасно знают, где что лежит.

— Думаешь, кто-то из дикарей их атаковал? — повернулся к ней Джош.

— Я уже не думаю. Я в этом уверена.

— Если это так, то я бы и пиратам сейчас обрадовался.

— Нужно ещё проверить бак и другую часть борта наверху, — Хеллен от волнения закусила край верхней губы и отправилась дальше на разведку.

— Эй, стой! Сухари и мясо хранятся за той дверью. На ней замок. Его не вскрывали. Вернее, не смогли вскрыть. Смотри, как он погнут, — окликнул садовник. — И бочки с водой внизу тоже целы.

— Это хотя бы радует. Единственный способ убраться с острова: это корабль. И то, что на нём осталось значительное количество припасов, обнадеживает. Но мы тоже не сможем вскрыть замок. Нужен ключ. А он был только у кока и у капитана.

— Хеллен, без пиратов нам не спастись, — Джош рухнул на пол, закрыв лицо руками. — Мы пропали!

— Может быть, они ещё живы и прячутся на острове.

— Даже если и так. Но мы опять вернемся к тому, от чего бежали.

— Из двух зол придется выбирать меньшее. Идем.

На верхней палубе горничная и садовник обнаружили два трупа. Это были боцман и один из матросов.

— У них сквозные раны в груди, — заявила девушка. — Отверстия не от меча или шпаги. Возможно, копьё? Я права?

Джош сел рядом и, осмотрев тела, кивнул.

— Посмотри на их одежду. Пиратов обыскивали ради того, чтобы чем-то поживиться.

— Ну, это хотя бы не каннибалы, — веко Хеллен нервно задергалось.

— Ещё не вечер. Я слышал, что в Индонезии многие племена съедают своих врагов. Может быть, они ещё за ними вернутся. Или им не хотелось тащить их в лагерь. Всë равно надо убираться отсюда. Они в любой момент могут вернуться, чтобы ещё раз попробовать открыть замок, если найдут ключ и догадаются, как им пользоваться.

— Джош, что-то мне нехорошо, — Уилсон покрылась липким потом. Руки её дрожали.

— Что с тобой?

— У меня голова раскалывается. Дышать тяжело.

— Сиди здесь. Я сейчас воды принесу. В лесу достанем бананы. У тебя это, наверное, от голода.

— Нет. Есть вообще не хочу. Никакого аппетита.

Садовник принёс ей ковш с водой. Хеллен пила большими глотками. После чего умыла лицо.

— Джош, мне страшно. Я… Я не знаю, что делать. У меня в мыслях только чудовищные картины всплывают.

— Эй, ты чего, — он взял её за руку. — Ты же очень храбрая! Вспомни, через что мы прошли. Ты отважно сражаешься. Ещё рано сдаваться.

— Кто знает, сколько этих дикарей здесь, — она помотала головой. — Я не могу сосредоточиться, — расстегнула рубашку у шеи. — Сейчас я приду в себя… Нужно подумать. А ты смотри пока за местностью, чтобы нас не застали здесь врасплох.

Джош поднялся наверх, оставив подругу в прохладной тени.

"Думай, Хеллен, думай. Так… Я не могу дышать. У меня что, паническая атака. Что происходит. Надо держаться! Вдох, выдох… Нет, я не могу сосредоточиться", — она вскочила и промчалась по лестнице наверх.

— Джош, я не понимаю, что нам конкретно делать дальше. Нужен четкий план. Я не могу собрать мысли воедино.

— Все дело в корабле. Нужно понять, когда случится примерно прилив, чтобы, когда мы нашли пиратов, смогли вовремя убраться отсюда от дикарей.

— Да-да. Но я не знаю, как это определять. Хотя… В каюте капитана полно книг и записей насчет мореплавания. Может, удастся найти нужную информацию. Я сбегаю туда и проверю.

— Хеллен, ты справишься! Мы справимся, — он улыбнулся ей вслед, чтобы поддержать подругу. — И да, ты умная! Прости за то, что я говорил раньше.

— Джош, мне не за что тебя прощать. Все в порядке, — девушка скрылась в каюте.

Внутри тоже все было перевернуто. От такого бардака разбегались глаза. Она судорожно принялась подбирать все книги в одну стопку и быстро прибегать заголовки взглядом.

— Так, это не то! И это всë не то. Кхм… А это что? О, повезло-повезло. Таблица приливов и отливов. Стоп! Слишком много заметок о неточностях. Нужно сверяться с показаниями барометра. Где же он? — она огляделась. — На стене. Отлично, — горничная сняла его и вернулась к Джошу.

— Ну что? — уставился на неё с надеждой садовник.

— Приблизительно вода должна подступить завтра. Но нам нужен определённый уровень высоты. Я взяла барометр. Ориентироваться более точно будем по нему. А теперь поищем следы. Может, на песке что-то осталось. И в лесу есть какие-то тропы. Сломанные ветви и смятая трава. Правда, сколько точно часов прошло, когда по ним проходили, неизвестно. Но я взяла компас. Выберем направление, чтобы не заблудиться.


Скачать книгу "У штурвала" - Angor бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » У штурвала
Внимание