У штурвала

Angor
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Хеллен Уилсон — обычный продавец-кассир в супермаркете. Её рутинная жизнь протекала своим ходом. Наконец, дождавшись отпуска, Хеллен вместе со своими друзьями выбрались к берегу моря отдохнуть, где напрочь изменилась её жизнь и дальнейшая судьба.

Книга добавлена:
10-06-2023, 18:20
0
590
70
У штурвала

Читать книгу "У штурвала"



Глава 30 Чугунное сердце

Чугунное сердце

Хеллен, отталкиваясь от стен, плыла во тьме. Ей казалось, что она находится в потоке Вселенной, а вернее в самом начале её зарождения. Для неё любой поворот судьбы теперь мог стать решающим. На кону стояло всë! Было неизвестно, удастся ли её людям найти их с Ланфордом. Печальные мысли тяготели над ней, но у них не выходило поглотить разум девушки. Надежды её выступали, будто щит от всех кошмаров.

Она постоянно проверяла рукой потолок из каменной породы, ища выход. Но всюду была сплошная вода. Кислород уже истекал внутри, и лёгкие жгло от нестерпимого удушья.

"Ещё мгновение и нужно срочно поворачивать обратно, пока я не лишилась чувств и не наглоталась воды," — заключила Уилсон.

Но в следующую секунду она ощутила, как в её кожу врезается бурлящее сильное течение. Хеллен пыталась удержаться и развернуться. Но течение было сильнее её возможностей. Поток захватил тело и понёс неизвестно куда. Страх охватил девушку волной. Один удар головой о стену или о прочие препятствия и её оглушит. Это будет концом. Она начала задыхаться. Конечности её судорожно дергались. Уилсон напоминала рыбу, выброшенную на берег. Капитан осознавала, что скоро всë это перейдёт в предсмертную агонию. А она ничего не сможет изменить. Беспомощность сделала её такой жалкой перед жизненным испытанием. Весь мир стал ловушкой в один момент. Ловушкой, в которой нет никаких правил. Все условия диктовала стихия. Человеку приходилось лишь повиноваться.

Глаза нервно перебирали мрак вокруг, не находя спасения. Она больно ударилась плечом о выступ тоннеля при быстром повороте.

"Серьёзно? Вот так погибнуть после того, как стала богатой?" — ей до последнего не хотелось верить в поражение.

Её взор начал различать светлые блики вверху. Хеллен попыталась совершить последний рывок, чтобы всплыть. С такой яростью она ещё не боролась за жизнь ни в одном из сражений. Вода уносила её всё дальше. Но она видела проблески голубого неба над головой. Близкая свобода и возможность сделать глоток воздуха придали ей небывалых сил.

Она железной хваткой вцепилась в валун, выпирающий из воды, и, наконец, задрав подбородок над пенистыми волнами, смогла добраться до желанного кислорода. Всего лишь один вдох снял раздражающее напряжение во всём теле. Воздух опьянял лучше хорошего вина.

Уилсон вскарабкалась на валун, покрытый зелёным мхом. И, встав на колени, откашлялась. Она смеялась. Счастье пронизывало каждую клетку.

— Жизнь, я люблю тебя! — девушка кричала во всё горло, раскинув руки. — Я чертовски люблю тебя! — слезы радости хлынули по щекам.

Хеллен забыла о боли в ноге. Успех окрылял. Придя в себя и отойдя от пережитых кошмаров, девушка огляделась по сторонам.

"Нужно добраться вплавь до берега и взобраться на холм! Где-то должен быть мой корабль!" — решила она.

Капитан вновь нырнула, но в противоположную от бурного течения сторону. До берега было не очень далеко. Ей без особых проблем удалось взойти на сушу. Мокрая одежда с тяжестью свисала на ней. Вдали виднелись высокие конусообразные деревья. Хеллен вскарабкалась вдоль обрывистого берега и поднялась на покатый холм, поросший густой травой и колючими кустами у подножия.

Слева виднелись макушки корабельных мачт. Она спустилась и побрела в том направлении. Ей жутко захотелось есть и пить. Но добраться до корабля получилось лишь через час, петляя по неровному берегу с галькой, чтобы обходить скалы. И Уилсон часто приходилось останавливаться. Пот лился градом. Рану на ноге зажгло. Ей не очень-то даже хотелось смотреть на неё. Вся голень отекла.

Когда члены команды с "Сокрушителя" заметили её, то тут же выслали шлюпку, в которую запрыгнул Майлз. Хеллен, сидя на песке, с довольным видом следила за тем, как они приближались.

— Кэп, вы как? — первым делом спросил боцман, искренне обрадовавшись её возвращению.

— Мне арбалетным болтом пробило ногу, — она вздохнула. — Дайте мне ром и чего-нибудь пожевать поскорее.

— Спенсер всё предусмотрел. Как только на судне узнали, что это вы идёте, он собрал сразу же сумку со всем необходимым, — Майлз, бросив на землю сумку, принялся вынимать провиант и выпивку.

— Когда взойду на корабль, то расцелую его, — усмехнулась она и принялась за еду.

Боцман же занялся её ногой.

— Кэп, выглядит плохо. Но пока всё же не так страшно. Ногу, возможно, удастся спасти!

— Да, было бы неплохо, — Уилсон вытерла рукой рот.

— Мы уже собирались отправляться на ваши поиски! — продолжал боцман. — Так никто и не вернулся, кроме Мервина. Что за чертовщина там стряслась?

— Короче, Майлз, пусть людей Ланфорда освободят. И все наши пусть тоже высаживаются на берег. Оставьте только по одному вахтенному на каждом корабле. И возьмите всë необходимое. Порох, кирки, лопаты, длинные верёвки, цепи и крюки. Но самое главное — мешки для поднятия сокровищ. Их будет очень много, дружище! Отныне мы богаты!

Глаза боцмана засверкали.

— Кэп, будь я проклят, если когда-нибудь пожалею о том, что повстречал вас! — он довольно рассмеялся и пожал ей руку.

— Я же говорила, что нас всех будет ждать лучшая жизнь. Я свое слово сдержала, — она провела рукой по затылку.

Пока вся её команда и команда Ланфорда высаживались на сушу из шлюпок, Хеллен думала о том, как ей поступить.

"Можно ведь бросить Ланфорда гнить заживо под землёй. Его матросам скажу, что он погиб. Добычу я им предоставлю, и у них больше не останется никаких вопросов. У меня будет два корабля. Вот и расквитаюсь с ним. Хотя, черт! Он же имеет доступ к комнате с сокровищами. Он наверняка сейчас развернётся и направится к ним. Решит, что если я выбралась, то мы наверняка вернёмся за кладом и найдём там его. Но, с другой стороны, я могу послать своих людей первыми, чтобы приказать им убить его. А тело его спрячут в воде. Кхм… Хорошая идея. Членам своей команды я могу доверять. Они не будут против двух кораблей. Да и часть добычи Ланфорда поделим между собой. Но у его матросов изначально могут возникнуть вопросы. Но их не так сложно будет сбить с пути. Никто же не знает, где именно алмазы и золото, кроме меня. Я направлю их по другому пути. Что ж… Но хватит ли у меня духу, чтобы поступить так с ним? Однако ему совесть не мешала обойтись со мной подобным образом. Ланфорду наплевать на всех, кроме себя. Он бы в случае опасности бросил меня. Если бы я его не предупредила заранее, что "Морской волк" захвачен. На моём месте он бы меня тоже оставил там подыхать. Да… В этом можно не сомневаться. И всё же это будет расчетливое холодное убийство. Это довольно разные вещи, если сравнивать с обычными сражениями. У меня от этого мурашки. Одно дело быть пиратом, вором и убивать рабовладельцев, но иное дело убивать по продуманному плану, специально. Когда я уже избавлюсь от своей проклятой совести? Она ведь мне вовсе не пригодится при таком образе жизни. Не думала, что будет так сложно принять решение. А что мне Ланфорд сделал хорошего? Он научил меня управлять кораблём. Но ради собственной выгоды. Он спас меня при сражении в Виго, но тоже ради выгоды. Он считал, что мне многое известно. И что мои знания можно использовать в дальнейшем. Ни одного плюса в его счёт. Сплошные минусы. Но… Хотя он помогал мне идти, когда я получила ранение. Он сказал, что просто не хочет идти первым в ловушку. Но Ланфорд ведь мог и не помогать мне идти, а просто двигаться предпоследним. И тогда он не знал, какую подставу я ему устроила снаружи. Неужели в нём есть хоть капля сочувствия ко мне? Нет… Бред!"

Все матросы уже ждали её указаний. Моряки с "Морского волка" были с озлобленными лицами.

— Где наш капитан? — высокомерно обратился к ней боцман Ланфорда.

— Я без понятия! Но мы это выясним. Отправимся на поиски. Уж извините! Мне пришлось вас временно связать в качестве залога собственной же безопасности. Я опасалась, что ваш капитан меня подставит. Потому что он так уже поступал со мной. И вы об этом прекрасно знаете. Так что это справедливо. Но сейчас вы свободны. Сокровища найдены, и все получат свою долю! Так что можете оставить свои недовольства для кого-нибудь другого! Ещё вопросы будут? Или примемся за дело?

Больше никто не возмущался. Группа принялась к погружению в подводную пещеру, откуда всё начиналось. Добравшись до разветвления тоннелей, они натолкнулись на группу из пятнадцати человек, выходящую из среднего тоннеля.

— Вам что-то удалось найти? — спросила их Уилсон.

— Нет, кэп! Мы долго шли и в конечном итоге наткнулись на тупик, — ответил её матрос.

— А ловушки вам никакие не попадались?

— Нет, кэп! Проблем никаких не возникало.

— Везёт! — усмехнулась девушка.

— Везёт? Но мы не нашли клад, — понурил голову один из моряков.

— А вот мы нашли, — улыбнулась Хеллен. — Так что всё было не зря, парни!

Люди заликовали, увидев алмазы, которые она вынула из кармана. Уилсон думала, куда первым делом направиться, так как ей не хотелось здесь оставлять своих матросов, которые до сих пор не вышли из левого тоннеля.

"Ладно, для начала всё же стоит достать сокровища. Если остальные не объявятся, то вернёмся за ними!" — пришла к выводу девушка.

Они все двинулись в правый тоннель. Вскоре натолкнулись на труп, висевший на бревне и сняли его, чтобы похоронить в море, как подобается. Спустя полчаса их команда встретила выживших из правого тоннеля. Они возвращались уставшими и отчаявшимися. Но заметив Хеллен, на их лицах промелькнуло удивление.

— Кэп, мы думали, что вы с Ланфордом погибли! Вы же провалились вниз!

Матросы Ланфорда при этих словах подозрительно на неё покосились.

— Чего вы смотрите? Я же сказала, что не знаю, где он! Когда мы попали в очередную ловушку, то затем разделились. Там много ходов! — она пронзила их ледяным взглядом. После продолжила, обращаясь к уцелевшим: — Вам удалось что-то ещё найти в правом тоннеле, после того, как мы с Ланфордом упали?

— Нет, кэп! Там дальше тупик.

— Понятно. Тогда идём дальше. Нужно нажать на рычаг в стене, чтобы спуститься.

Они, обходя знакомые ловушки, добрались до узкого коридора. Где Хеллен приказала всем отойти и приготовиться ставить блок из подручных средств в отверстие, когда пол откроется. Девушка принялась нажимать на кирпичи, стараясь найти спрятанный рычаг. Когда пол разъехался, она покричала:

— Цепляйте его крюками! Живее! Натягивайте и крепите верёвки!

— Готово, кэп! — кивнул Фирун.

— Отлично. Сейчас мы с тобой обмотаемся канатами и спустимся. Впереди еще есть ловушка. Я покажу тебе, как её обходить. Или ещё лучше. Мы попытаемся её зафиксировать, воткнув кирки. А вы все ждите моего сигнала.

Уилсон принялась осторожно спускаться вниз с лампой в руке и отталкиваясь ногами от стен.

— Кэп, как ваша нога? Не лучше ли бы вам остаться? Вы мне всё объясните, и я разберусь с ловушкой! — заявил квартирмейстер, когда они остались внизу вдвоем.

— У меня здесь есть незаконченное дело, — шёпотом ответила она.

— Какое?

— Увидишь. Хочу взглянуть в глаза одной трусливой собаке.

— Кажется, я догадываюсь. Не стану задавать лишних вопросов, — мужчина усмехнулся.


Скачать книгу "У штурвала" - Angor бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » У штурвала
Внимание