Чародейка для кота

Полина Краншевская
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Я никак не рассчитывала на кардинальные изменения в заранее распланированной жизни. Но случайная встреча с охотником перевернула все вверх дном. Родная бабушка оказалась ведьмой, погибшие родители — одаренными. Я, оказывается, унаследовала колдовские способности, и мне теперь грозит заточение в другом мире, если срочно не найду, где укрыться от вездесущих охотников. К счастью, у бабушки уже есть отличное местечко на примете. Она решила отправить меня к своей подруге в магический мир, чтобы та обучила основам колдовства и спрятала от преследователей. Получится ли у меня научиться пользоваться даром? Ведь я ничего не знаю о колдовстве, а случайно встреченный в лесу кот так и норовит отравить мое и без того тяжелое положение. Да и охотники бродят где-то рядом. Читайте роман о приключениях студентов в магическом мире и пройдите все испытания вместе с храброй Асей и ее вредным котом!

Книга добавлена:
23-03-2023, 12:29
0
631
63
Чародейка для кота

Читать книгу "Чародейка для кота"



Глава 20

Лакей вел нас по просторному проходу к лестнице на второй этаж. Ранир молча обнимал меня за плечи и изображал из себя заботливого старшего брата, который стоит недвижимым монументом на страже нравственного облика своей сестры.

– В тебе, оказывается, талант комика пропадает, – язвительно заметила, борясь с непреодолимым желанием скинуть его руку с себя и врезать ему по физиономии за эту выходку. – Чарли Чаплин отдыхает.

– Ты опять говоришь о том, что мне неизвестно, – шепнул мужчина, не обращая внимания на мой праведный гнев и бордовую от возмущения физиономию. – Роль оскорбленного достоинства как раз для тебя. Не выходи из этого образа, и успех нам обеспечен.

– Напомни мне, – никак не могла справиться с раздиравшим меня раздражением, – чтобы я больше никогда не соглашалась на подобные авантюры в твоей компании. Иначе я рискую прикончить тебя собственными руками в порыве необузданного обожания твоих многосторонних талантов, мой одаренный сверх всякой меры старший брат.

– Ты такая очаровательная, когда злишься, – как ни в чем не бывало заявил этот паяц. – Просто зацеловал бы на месте, если бы тут не было такой толпы народа.

Мы поднялись на второй этаж и оказались в огромном холле, до отказа забитом музыкантами и исполнителями самых разных направлений. Нас тут же все стали ревностно оглядывать, взвешивая в уме, насколько мы можем быть талантливее, чем они сами.

Лакей, ни на кого не глядя, довел нас до самых дверей, из-за которых раздавались душераздирающие рулады какого-то певца, и попросил подождать.

Ненавидящие взгляды окружающих буквально прожигали нас насквозь, но Ранир встал так, чтобы загородить меня от толпы, и я смогла слегка перевести дух и настроиться на выступление, которое нам сейчас предстояло.

– Проходите, – позвал нас лакей, когда воцарилась благословенная тишина. – Вас ждут.

– Но позвольте! – вознегодовал какой-то молодой человек, добавляя визгливых ноток в свое возмущение. – Сейчас моя очередь!

– Обождите, – отрезал лакей, и мы вошли в просторный зал.

Напротив двери высокие окна впускали в помещение яркий солнечный свет, возле них стоял длинный стол, за которым сидели члены комиссии, серьезные мужчины в строгих костюмах. В центре зала был установлен стол со всевозможными инструментами, как мне хорошо знакомыми, так и диковинными, каких на Земле и не встретишь. Возле стола красовался изысканный клавесин, так я окрестила про себя клавишный инструмент, который, вполне возможно, здесь именовался иначе.

– Господа, – обратился лакей к уважаемым лордам, – это она.

– Добрый день, – обратился ко мне седовласый, но отнюдь не старый мужчина. – Представьтесь, будьте любезны. И расскажите немного о себе, о том, где учились игре на флейте и что хотели бы исполнить.

Я готова была к выступлению, но никак не могла предположить, что меня будут расспрашивать на такие темы. Почувствовала, что сейчас позорно развернусь и выбегу из комнаты. Но Ранир сжал мою ладошку в своей руке и шепнул еле слышно:

– Училась у маэстро Фосси в Ральде, двадцати одного года от роду, родители умерли, ты на попечении старшего брата до своего замужества, исполнять будем дуэт флейта и клавесин. Играй что угодно, я присоединюсь.

Ухватилась за малейшую возможность хоть что-то сообщить комиссии и повторила слово в слово все перечисленные факты.

– У маэстро Фосси? – изумился мужчина из комиссии. – Удивительно! Он же лучший из лучших! Мы с удовольствием послушаем то, что вы для нас подготовили.

Дрожащими руками собрала на столе с инструментами флейту и уже хотела развернуться лицом к мужчинам, как услышала шепот Рана:

– Никакой магии. Что хочешь делай, но дар не проявляй. Иначе нас тут же в Халим отправят вместо дворца.

Едва уловимо кивнула и вышла на середину зала. Ранир сел за клавесин и стал ждать начала моего выступления.

Это был не первый и, надеюсь, не последний мой конкурс, который мне нужно было выиграть. Раньше каждую свою победу посвящала умершим родителям, в душе убеждая себя, что они где-то радуются моим успехам так же как я сама, а может, и больше. Но теперь родители мои, как выяснилось, живы, и эта победа будет посвящена Владу. Пусть у него все получится! А я помогу ему так, как умею.

Глубокий вдох, и звуки понеслись ввысь. Легкость, радость, веселье, счастье. Вот что была призвана подарить слушателям эта мелодия. И тут же клавесин подхватил ее и соединился с флейтой в единое целое, чтобы вместе подарить людям эту пленительную музыку. Я играла и чувствовала, что внутри меня бурлит магия. Но мне нельзя было отпускать на волю мою дорогую родную сверкающую ленту. Было ужасно страшно, что не смогу ее удержать, магия прорвется наружу и нас схватят охотники. Но Ранир так уверенно играл рядом со мной, что это поддерживало и помогало мне справиться с ревущим внутренним потоком энергии.

Мелодия подошла к концу. Отзвучали последние аккорды, и зал наполнился звенящей тишиной.

– Браво! – зааплодировал седовласый мужчина. – Я не сомневался, что ученица маэстро Фосси нас не разочарует. Вы, безусловно, приняты на все время проведения торжества на службу во дворец в качестве музыканта. О подробностях своей службы узнаете у маэстро Трави уже на месте. Сейчас вам предоставляется время до вечера, чтобы собрать необходимые вам вещи и прибыть во дворец для временного проживания. Вы свободны.

– Благодарю за оказанную честь, – поспешила выяснить важную деталь, пока нас не вытолкали отсюда. – А что насчет моего брата? Я никак не смогу без него поселиться во дворце. Это невозможно с этической точки зрения.

– Полностью согласен с сестрой, – кивнул Ранир. – Она никуда не пойдет без сопровождения.

Мужчины начали шептаться. Краем уха услышала, что они упоминали Славинаса.

– Мы уже набрали достаточное количество музыкантов, владеющих игрой на клавесине,– попытался отказать нам глава комиссии. – И сожалеем, что ничем не можем вам помочь.

– Тогда и нам не о чем с вами разговаривать, – отрезал Ран и поднялся со стула. – Пойдем, Асмия. Нам тут больше делать нечего.

Забрала футляр, и мы двинулись к выходу. У самых дверей нас остановил все тот же седовласый мужчина:

– Погодите. Раз дело обстоит таким образом, то мы примем на службу и вашего брата. Но с его высочеством сами будете объясняться. Он ходатайствовал исключительно за вас. Речи ни о каком вашем спутнике не было.

– Я все понимаю, – тут же повернулась и широко улыбнулась комиссии. – Мы вас не подведем!

– Всего доброго, – махнул рукой мужчина, и мы покинули зал через другой выход.

Там уже ждал тот самый лакей, который встретил нас внизу. Он поклонился нам и поманил за собой. Пока шли к выходу, мужчина объяснил, куда именно мы должны к вечеру прибыть с вещами. Поблагодарив его за помощь, покинули особняк.

До постоялого двора шли той же дорогой. Ранир сосредоточенно что-то обдумывал, а я прокручивала в голове своей выступление. Точнее наше выступление. Ничего сверхъестественного в нашей игре не было. Нет, мы исполнили вполне приличную мелодию. Но выступление было совсем не того уровня, чтобы до такой степени восхвалять нас и мгновенно принимать на работу, не сравнив нашу игру с другими участниками.

– Тебе не кажется, что они слишком легко согласились взять нас на работу? – не выдержала и поделилась своими соображениями с Раном.

– Не нас, – серьезно отозвался он. – Тебя. И мне это совсем не нравится. Возможно, зря мы тебя во все это втянули.

– Выходит, – не обратила внимания на его сомнения, – Славинас изначально приказал, чтобы меня взяли в любом случае?

– Получается, что так, – согласился мужчина. – И нам это грозит большими неприятностями. У Слава сложный нрав. Боюсь, во дворце придется быть постоянно настороже. Нам конфликты ни к чему. До торжества еще несколько дней. За это время все что угодно может произойти. Нужно обсудить с Дарием сложившуюся ситуацию. Может, он сможет что-нибудь подсказать.

– А кто этот маэстро Фосси? – задала терзавший меня вопрос.

– Мой учитель музыки, – тягостно вздохнул Ранир. – Лучший из лучших в Ральде.

– Вот как, – удивленно на него покосилась. – Ты и правда хорошо играешь. Не ожидала.

– Моя игра не идет ни в какое сравнение с тем, как играет Дарий, – глухо отозвался он. – Музыка – не моя стезя. Но мать требовала, чтобы ее дети были всесторонне развитыми личностями, и не принимала никаких отговорок.

– А Дарий старше тебя? – заинтересовалась, поскольку никак не могла определиться, кто же главный в этой паре.

– Я старший, – отозвался Ранир. – Всего на полтора года, но факт остается фактом.

– Старший, – потрясенно повторила.

Как же так? Ведь в лесу Дарий сказал, что он наследник престола Ральды. Разве младший брат может быть наследником в обход живого старшего брата? Или в этом мире какой-то другой порядок передачи власти, не основанный на очередности рождения? Странно.

Ранир не делал попыток возобновить разговор. А я, глядя на него украдкой, заметила, что он полностью погрузился в свои мысли, и не стала ему мешать. Было что-то тягостное для него в этих воспоминания о семье, детстве и родственных связях.

Через четверть часа забрали лошадь и отправились в обратный путь. До убежища добрались в полном молчании. Я даже почувствовала облегчение, когда рассталась с Раниром, чтобы собрать свой рюкзак. До того с ним было тяжело рядом находиться.

Девчонки встретили меня радостными возгласами, и я поделилась с ними новостями. Вальда и Бони были в восторге от того, что мне предстоит побывать во дворце. А Лита только хмуро на нас взглянула и в свойственной ей угрюмой манере объяснила девушкам, что я туда не развлекаться иду, а выполнять крайне ответственное задание Дария. Сестры сразу притихли, а я подумала, что ей известно больше, чем другим, о планах главы мятежников. Возможно, это было связано с тем, что она работала не в лаборатории, как мы, а в мастерской вместе с чародеями.

К ужину я спустилась сразу с вещами и оставила их в гостиной, намереваясь забрать рюкзак и флейту перед уходом. В столовой столкнулась с взволнованным взглядом Влада, который шепнул мне, что хотел бы переговорить после еды. Кивнув ему, заняла свое место и быстро съела все яства, которыми нас сегодня угощали.

Закончив с ужином, попрощалась с девчонками и поспешила на выход. Друг уже дожидался меня в коридоре.

– Пойдем в парк, пройдемся, – предложил он, хмуря брови.

– Давай лучше в гостиной все обсудим. У меня там вещи остались. Да и выходить скоро нужно.

– Ладно, – нехотя согласился он.

Мы прошли в гостиную и устроились на диване. Влад выглядел непривычно подавленным и бледным.

– Что с тобой? – встревожилась. – У тебя что-то случилось? Выглядишь скверно.

– Не обращай внимания, – отмахнулся он. – Это от недосыпа. Я работаю по ночам в мастерской над своим собственным проектом, который так и не успел закончить перед уходом из бабушкиного дома. Я вот о чем хотел с тобой поговорить. Ася, откажись от всего! Прошу тебя. Это слишком опасно!

От удивления даже рот раскрыла.

– Как это? – поразилась. – Мы же только утром обо всем условились. Ты был не против. Я и конкурс уже прошла. Меня во дворце ждут. Что произошло?


Скачать книгу "Чародейка для кота" - Полина Краншевская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Чародейка для кота
Внимание