Дело о молочной реке

Владимир Васильев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Умный человек везде сумеет устроиться. А в аду? Ну пусть в магическом мире, похожем на ад. А если человек выбрал карьеру частного детектива, вернее мага-дознавателя? Нет, грех жаловаться. Новая жизнь продолжается в лучшем городе и с любимой невестой - самой прекрасной демоницей этого мира. Первые дела расследованы легко и прибыльно. Но тут... Это дело поначалу выглядело как чья-то дурацкая шутка. Шутка кого-то, у кого силы много, а ума... всё в силу ушло. Детская сказка в аду. Но дальше всё оказалось куда серьезнее. А стоит ли совать нос слишком далеко? И что окажется важнее, разгадать чужие тайны или сберечь свои?

Книга добавлена:
2-08-2023, 13:35
0
623
64
Дело о молочной реке

Читать книгу "Дело о молочной реке"



— Зуззо. Сэнсэй Зуззо, — чуть не хором подсказали девчонки.

Я быстро дошел до жужжащего как растревоженный улей здания стражи и в холле первым делом натолкнулся на сияющего как начищенный самовар графа Жуна.

— А, сар Дэн! Пришли полюбоваться нашим триумфом и поучиться как надо работать? А что? Мы не вы! Вам не по силам было разыскать Лорда Ристона, а мы вот взяли подлеца!

— Вы что? Идиот? — поразился я. — Какого Ристона? И вы же говорили, что тот какой-то проходимец.

— Главное взяли! — не стал заострять внимание на моей грубости и попытке уличить его во лжи главный дознаватель города. — Но я покину вас. Мне срочно надо в ратушу!

Демон умчался, а я всё-таки выловил какого-то помощника и загородил ему дорогу со словами:

— Вы арестовали не Ристона, а сэнсэя Зуззо.

— А вы откуда его знаете? — насторожился тот.

— Видел его в его монастыре. Ну и так… Побил пару раз, — замялся я. А затем с усмешкой добавил. — Чем не повод для знакомства? Вы бы послали кого-нибудь в департамент, который этими школами заведует. Они его сразу опознают.

— Проверим, — насторожился стражник.

— Я подожду, — кивнул я.

Мне было просто несколько неудобно. Ну да, старикан виноват, что тогда спустил щенков на Аристу. Но уже полностью искупил вину. А теперь вот, почему-то его приняли за Ристона, да еще через час после того, как тот и вправду ходил по нашей улице. И как это понимать? Так что мной руководило еще и рабочее любопытство сыщика.

Через полчаса мимо меня прошмыгнул Жун ду Жур, причем сделал вид, что не заметил меня. И куда его торжество подевалось? Ну понятно куда. Облажался придурок. Не только постороннего старикана арестовал, но и успел раструбить об этом.

Я разыскал очередного начальника среднего звена и спросил:

— Ну если вы выяснили, что это обычный сэнсэй, то я могу забрать его?

— А… Э… — замялся тот. — А его с учениками в тюрьму оформляют.

— За что?

— Ну они же, когда их брали… Это… Сопротивление оказали. Пару доспехов помяли. Одного стражника уронили. Штраф за такое положен, а у них нет ни медяка.

— Сколько? — буркнул я.

Через четверть часа я вышел на уже освещенную Солино улицу и спросил сэнсэя, который во главе учеников семенил за мной:

— Может вы уже успокоитесь, да вернетесь в свою школу? Ждете чего? Чтобы вас за демона какого приняли? Вы, смотрю, везучий. Давайте я скажу вашим ученикам, что уважаю вас, да идите уже с миром. Только у меня просьба есть…

Старикан радостно закивал, а я спросил как бы невзначай:

— А с чего вас за Ристона приняли?

— Мне сказали на допросе, что кто-то записку в стражу передал, что его на вашей улице видели. В трактире сидит, вроде как. А я же перед трактиром был, но вот, не разобрались железнолобые.

Я только покачал головой, и затем сказал ученикам, что их сэнсэй крутой перец, а еще спросил у Зуззо кое-что по его профессии, что мне надо было, и даже тщательно записал на бумажку ответ. А потом вся банда направилась к памятному ущелью. И… Надеюсь, что я их больше никогда не увижу!

Дома я успокоил всех, что с нашими временными соседями все хорошо, но и здорово расстроил девчонок, что пятеро их воздыхателей больше здесь толкаться не будут. Но я им грустить не дал, а сказал, что скоро и их отправим в магическую школу, которую пока еще не выбрали. Эта новость просто срубила отмороженных хулиганок, особенно когда я зачитывал список школ с половины континента, который все-таки добыл, пока ждал освобождения сэнсэя из стражи.

Затем я в приказном порядке отправил их спать и повернулся к усмехающейся Аристе.

— Что это за цирк, дорогой? — спросила она. — Я думала отправить их в школу над ущельем. И я бы сама выбрала.

— Вот именно что цирк, — усмехнулся и я. — И я объясню. Только давай сначала одно проясним.

Демоница враз стала серьезной, поняв, что происходит что-то непонятное, а я спросил:

— Когда на ваш дом напали боги… Ты можешь сейчас понять или предположить, куда перенесся порталом твой папаша? Хотя бы в какую часть континента?

— Нет, — покачала головой Ариста. — Догадываюсь только, что это было силовое пробитие портала по пути одного из последних переходов. Именно такой портал невозможно отследить. Ну, там есть неинтересные тебе нюансы.

— Главное то, что он перенесся не просто в любую область или место, а пошел по пути, которым перемещался не так давно.

— Именно так. И он переместился к моей… мамаше? Он же сам не договорил сегодня в трактире.


Скачать книгу "Дело о молочной реке" - Владимир Васильев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Дело о молочной реке
Внимание