Любовь по ошибке

Стелла Кристалл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Гарри Поттер не успел пожать плоды победы, которую он одержал всего пару месяцев назад. Обстоятельства вышвырнули его из магического мира, и теперь он живет среди маглов, стараясь забыть предательство друзей и соратников. Гарри искренне полагает, что хуже, чем с ним, не может быть ни с кем. Но он ошибается — Драко Малфой, его школьный враг, тоже изгнан, и для него жизнь после суда стала сплошной черной полосой. Что почувствуют они друг к другу теперь, если судьба столкнет их вместе?

Книга добавлена:
3-12-2022, 12:45
0
489
23
Любовь по ошибке
Содержание

Читать книгу "Любовь по ошибке"



Кроме этих, вполне мирных дел, парни работали над тем, чтобы покарать надзирателей Азкабана, которые тоже были замешаны в преступлении против Драко Малфоя. Это они вытащили заключенного на крышу, якобы чтобы вымыть, а на самом деле показать его голого за деньги своим коллегам из Аврората. Это они потом с удовольствием приняли приглашение авроров посмотреть на то, как отпрыск аристократической фамилии будет унижен пьяными маглами. Но достать тюремщиков было сложнее, Гарри пришлось подождать, когда те сменятся и вернутся с изолированного острова.

В этот раз схему изменили, чтобы не вызывать подозрений. Гарри и Драко отправились домой к одному из надзирателей, благо, тот жил один. Драко раньше немного обучался легилименции, поэтому без особого труда смог добыть информацию о его многочисленных преступлениях и злоупотреблениях властью против заключенных Азкабана. Потом на надзирателя наложили Обливиэйт, заставивший его навсегда забыть, как он жадно разглядывал обнаженное тело красивого юноши, а также то, что с ним сделали маглы. Он забыл и двоих магов в темных мантиях с капюшоном, нагрянувших непрошенными в его дом в поисках сведений.

В результате девушка по имени Элис, дочь заключенного Томпсона, пришла с заявлением в Аврорат. Она обвинила в домогательствах целую группу надзирателей, которые за возможность передачи или свидания с родными-узниками Азкабана — требовали секса. Они совершенно случайно оказались теми, кто заказал себе «место в театре», когда изнасиловали Драко. Девушка созналась, что сначала ей пришлось уступить их настойчивым притязаниям, а потом у нее не вышло отказаться, потому что негодяи стали отыгрываться на её отце. Заявление приняли без вопросов, и вскоре делу дали ход. Процесс получился громким и попал в прессу. Общественность возмущалась и удивлялась, как такое возможно, и требовала справедливого наказания — отправить виновных туда, где им самое место. Это место оказалось тем, которое они столько лет охраняли, и вот надзиратели стали заключенными.

Гарри и Драко не были удивлены, потому что это они спровоцировали девушку на признание. Выяснив во время сеанса легилименции, что надзиратель принудил Элис вступить с ним в интимную связь, Драко разыскал девушку и наложил на нее принуждающие чары, чтобы она перестала держать все в тайне и подала заявление в Аврорат. Это был не Империус, который, как и другие непростительные, отслеживало министерство, а очередное заклинание из библиотеки Блэков. Но, похоже, девушке самой в глубине души хотелось наказать своего обидчика, поэтому она проявила неожиданный энтузиазм и не только заявила на обидевшего её надзирателя и его сообщников, как планировали Поттер и Блэк, но и разыскала ещё несколько жен и дочерей других заключенных, которым приходилось заслуживать благосклонность надзирателей таким же образом. Они вместе даже организовали ассоциацию помощи заключенным Азкабана и их родственникам, чтобы добиться справедливого отношения.

Снова начались аресты, «Пророк» публиковал репортаж за репортажем. Министр Шеклболт выступил в Визенгамоте с речью, которую опубликовали все печатные органы страны. Он сообщал, что необходимо побороть тяжелое наследие, доставшееся от прошлого руководителя и его режима, и объявил о реформах. Вся магическая Британии следила за издаваемыми законами и новыми громкими назначениями в министерстве.

Но у Гарри и Драко не было времени сполна насладиться плодами своих трудов. У них оставалось ещё одно незаконченное дело, не менее важное, чем предыдущие. Необходимо было изъять проданные одним из надзирателей воспоминания об изнасиловании. Парни, используя информацию, полученную в результате легилименции, составили список волшебников, купивших пикантные воспоминания. Каждого ждал Обливиэйт и какой-нибудь неприятный пустячок из коллекции темной семьи Блэк — жизнь не отнимет, но существенно её ухудшит. На это потребовалось довольно много времени, но все равно настал день, когда последний из списка получил по заслугам. Оба супруга работали вместе и понимали друг друга с полуслова, а иногда и вовсе без слов.

Однажды Гарри, читая «Пророк», воскликнул:

— Ты только посмотри, Драко, до чего они дошли!

Драко взял газету и с удивлением прочитал о том, что Рональд Уизли и Гермиона Грейнджер заклеймили своего бывшего друга Гарри Поттера, который повел себя легкомысленно и эгоистично, вступившись за пожирателей Малфоев, а затем из упрямства не захотел признать свою ошибку. Такое поведение, по мнению большей части золотого трио, перечеркнуло все его прежние заслуги. Рон и Гермиона решительно открещивались от Поттера и призывали жителей страны доверять министру Шеклболту и проводимой им политике.

Драко посмотрел на мужа, пытаясь понять, насколько тот расстроен, но у Гарри уже давно все прошло и отболело. Поттер не огорчился, а лишь был поражен, насколько быстро друзья от него отказались.

А ещё через несколько дней в «Пророке» было напечатано о новых назначениях в министерстве. Гермиона Грейнджер получила должность заместителя министра, Рональд Уизли стал начальником отдела магических игр и спорта, его отец получил возможность увеличить штат своих сотрудников для отслеживания незаконного использования изобретений маглов. Даже Джордж Уизли получил преференции, он стал официальным поставщиком министерства, продавая для его сотрудников товары из своего магазина.

— Поверить не могу! — воскликнул Гарри. — Я же помню, Гермиона говорила, что она едва смогла устроиться стажером, а максимум, что светило Рону — патрулировать улицы. Неужели без вредилок Джорджа министерство не сможет нормально работать? Не пойму, для чего они вообще нужны, если только теперь для служащих министерства нормально разыгрывать друг друга в рабочее время… С чего вдруг такие изменения, да ещё так внезапно?

— А я не пойму, чему ты удивляешься, Гарри. Это — цена предательства. Неужели ты забыл, что они наговорили в интервью, которое дали несколько дней назад?

Гарри было отвратительно читать это интервью, потому что оно окончательно портило впечатление о бывших друзьях. Но теперь, когда он узнал, что они сделали это за тридцать сребреников, он почувствовал омерзение. Поттер сказал:

— Драко, теперь твоя очередь. Уверен, что никто не справится с этими змеями лучше тебя.

— Я готов, — отозвался тот. — Теперь я разберусь с теми, кто смешал твое имя с грязью и забыл, чем магический мир обязан Гарри Поттеру.

========== Часть 31 ==========

Гарри и Драко, облаченные в скромные на вид, но очень дорогие костюмы и мантии, вышли из камина в министерстве магии, где проводился прием по случаю Рождества. На манжетах у обоих темными нитками под цвет ткани были вышиты инициалы HP&DB. Обручальные кольца были по-прежнему скрыты магией, но парни говорили себе, что это в последний раз — сегодня все тайное станет явным.

К ним сунулись было стоявшие у камина служащие для проверки пригласительных, но Гарри небрежным движением руки наколдовал чары отвлечения внимания. Он, не стесняясь, взял Драко под руку и повел его по министерским коридорам в сторону бального зала. Там они смешались с остальными гостями и успели выпить по бокалу шампанского, прежде чем их заметили те, ради кого они здесь оказались. Джинни Уизли, которая прогуливалась по залу под руку с Дином Томасом, закричала:

— Здесь Малфой и Поттер! Их же никто не звал, что они здесь делают, да еще вместе?

Её громкий вопль привлек всеобщее внимание, и скоро парней окружила гомонящая толпа. Вперед ожидаемо протиснулись члены семьи Уизли и Гермиона. Высокая должность, которую получила девушка, сделала её ещё более властной и категоричной. Она строго спросила:

— Как это понимать, Гарри Поттер? Тебя вообще-то сюда никто не звал, более того, насколько мне известно, Драко Малфой должен находиться за пределами магического мира, а он здесь. Зачем ты его привел?

Поттер хмурился и молчал, и Драко незаметно сжал его предплечье. Он улыбнулся и ответил нарочито миролюбиво выскочке Грейнджер, которую по-хозяйски обнимал за талию шестой Уизли.

— Прежде всего, мы здесь, чтобы отпраздновать Рождество, как и все, кто сегодня пришел сюда. Мы с Гарри живем среди маглов, и нам очень не хватает общества себе подобных. И вы не правы, говоря о том, что нам здесь не место, мы такие же волшебники, как и вы, а Гарри Поттер, между прочим, ещё и победитель Волдеморта, самой большой угрозы магического мира последних лет. Так кому, как не Гарри, быть здесь? Думаю, ему пора научиться принимать всеобщее внимание как должное и приготовиться к почестям, которых он заслуживает…

Его перебила замолчавшая было Джинни. Громким визгливым голосом она потребовала:

— Малфой, пошел прочь отсюда, не то сейчас позовем охрану, они живо выкинут вас отсюда!

Её тут же поддержал Рон:

— Проваливай, Малфой! Поттер, забирай своего хорька!

Драко, презрительно окинув рыжего взглядом, сообщил, не обращаясь ни к кому конкретно:

— Не пойму, почему представители властей не в курсе. Это Драко Люциусу Малфою запрещено находиться в магическом мире, а вот у Драко Блэка такого запрета нет.

В его руках как по волшебству оказалась кожаная папка, откуда он достал и предъявил Гермионе как заместителю министра документ, оформленный по всем правилам и в соответствии со всеми законами магической Британии. Недаром Драко столько времени провел, совещаясь с самым дорогим юристом, какого смог отыскать в стране.

Грейнджер внимательно прочитала документ, а затем помахала над ним палочкой, чтобы выяснить, не фальшивка ли это. Остальные Уизли следили за ней, задержав дыхание.

— Все верно, но это серьезный повод для разбирательства в министерстве. Нужно будет создать комиссию, чтобы обсудить, является ли магическая смена имени серьезным основанием для отмены или пересмотра приговора, — поджав губы, сообщила она. — Но это подождет, сейчас, думаю, надо разобраться, как вы смогли попасть сюда без приглашения. Или ты, Малфой, воспользовался деньгами Блэков и подкупил не только адвоката, но и кого-то из министерства, чтобы достать пригласительный?

При слове «деньги» оживился Рональд, не давая Драко объяснить, что адвокат лишь помог официально заверить уже существующий брак, который признала магия, что означало, что его не требовалось узаконить другими способами.

— Теперь ясно, почему наш гордый Гарри ни за что не соглашался сделать, как мы просили! Вот почему он так защищал Хорька, они спелись! Поттеру не досталось наследство Сириуса, а деньги получил Малфой, который теперь Блэк, и Поттер к нему примазался!

В его словах чувствовалась такая жгучая зависть, что не было сомнения, что если бы у самого Рональда была возможность примазаться к Малфою ради денег, он бы с радостью ею воспользовался и не поглядел бы, что всегда враждовал с «хорьком».

— Гарри, деточка, что же ты так? — огорченно проговорила Молли Уизли. Раньше Гарри обязательно бы купился на ее материнскую заботу и участливый тон, но сейчас он ждал подвоха. Поттер не ошибся — ведьма сказала: — Гарри, ты тогда на нас так рассердился, когда мы попросили тебя не отказываться от борьбы за наследство… Мы не знали, как к этому подступиться, но раз деньги унаследовал пожиратель, это все меняет!


Скачать книгу "Любовь по ошибке" - Стелла Кристалл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание