Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень

Александр Иванов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Много людей знает историю Мальчика-Который-Выжил от “мамы” Роулинг и сотни, если не тысячи ее вариаций в виде фанфиков. Но что мы знаем о той вселенной? Кто, например, мог быть родственником Лили Эванс? И что будет, если в этот мир попадёт толика логики? Нет, конечно, не в таком объеме, как “Методы рационального мышления”, но все же, если Поттера будут обучать магии с самого рождения? А преподавательский состав будет заниматься прямыми обязанностями, но при этом канон будет двигаться ровно по накатанной стезе? Хотя кого я обманываю? Рояли, сюжетные дыры и авторский произвол однозначно будут. Примечания автора: Попытка переиначить всю историю Поттера на свой вкус.

Книга добавлена:
18-10-2023, 17:02
0
204
16
Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень
Содержание

Читать книгу "Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень"



И так, слово за слово, Рон поведал о братьях и младшей сестре. А после речь пошла и о стране Восходящего Солнца.

— Период цветения сакуры — очень красивое время, когда розовые лепестки медленно парят на ветру, — взял слово Хитоши.

— А как же фестивали: на обон, на… — Джун принялась перечислять дни, но была перебита Гарри:

— Да ты просто сладкоежка, поэтому тебе и нравятся эти праздники.

— Ага, а еще тебе запретили приближаться к лоткам с играми, потому что ты их разоряешь каждый раз, — хихикнул близнец.

— Заметь, я это делала без магии.

Вдруг у Рона что-то зашевелилось под кофтой. На свет выползла толстая и ленивая крыса. Она осмотрела присутствующих взглядом “вы все — говно” и переползла на колени мальчишки.

— Это Короста. Совершенно бесполезное животное. Мне ее брат отдал, когда ему сову подарили, — поморщился Уизли.

— А, так это твой фамильяр?

Мальчик кивнул.

— А почему обычное животное, а не прирученный аякаши? — Хитоши задумчиво почесал нос

— Ая… кто? — Рон удивился какому-то непонятному слову.

— Ну, дух или потустороннее существо.

— Боггарт, что ли? — рыжий все сильнее запутывался

— М-да, мы, похоже, друг друга не понимаем, — близнец вздохнул. — Инаба, явись, — он достал талисман и призвал фамильяра.

Бумажка полыхнула и руку парнишки обвила змея, внимательно осматривая купе и высовыяя язык. Рон вздрогнул и оцепенел, а Короста шмыгнула за пазуху.

— Не бойся. Этот Akuma no hebi не трогает без приказа. И его зовут Инаба.

Рептилия пристально посмотрела на Уизли, а потом склонила голову, будто приглашая погладить. Мальчик собрал все мужество и протянул руку. Вопреки ожиданиям чешуя была шелковистой и теплой. Казалось, от поглаживаний змей слегка вибрировал.

Джун хихикнула и призвала Момо. Лисица осмотрела рыжика, фыркнула и уселась Гарри на руки. Тот принялся чесать кицунэ за ухом, так что аякаши просто млела, довольно пофыркивая.

— А я, пожалуй, не буду призывать своего.

— Почему?

— Просто поверь, если ты испугался моего Инабу, — Хитоши подпер голову, поставив руку на столик, — то Хари тебя точно может привести в ужас.

— Ага. Как приедем, познакомлю тебя с Буклей, моей совой.

Вот так, за обсуждением теперь уже различий в использовании животных-помощников пролетело еще время. Которое, впрочем, близилось к обеду. Мичико, естественно, обеспечила своих детей полезной едой, но когда голод начал давать о себе знать, как по волшебству появилась женщина в возрасте, которая продавала сладости.

Рон ждал этого момента. Не просто так он откладывал карманные деньги, чтобы прикупить немного конфет, ведь братья уже давно рассказали, какие тут расценки. Мальчишка был рад, что хоть так не опозорится перед новыми знакомыми, когда, давясь сухими сэндвичами, будет голодными глазами буквально пожирать то, что купят соседи.

Гарри размышлял. Матушка наказала съесть приготовленные бенто, но скорчившая печальное лицо Джун, а вместе с ней и Момо, буквально выворачивали душу, требуя здесь и сейчас покормить милашек шоколадками. Приняв непростое решение, Гарри набрал по многу всего и сразу.

— Ешьте, проглоты, — он вывалил кучу разнообразных специфических сладостей на столик. — Рон, ты тоже налетай.

— Но… я… У меня тоже есть деньги…

— Не парься. Эта сладкоежка все равно не осилит все, как бы ни старалась, — Поттер сунул руку в сумку и достал две коробочки с обедом. — А мы пока нормально поедим. Хотя знаешь, — мальчик извлек третий контейнер, — может будешь?

Уизли посмотрел, что уже открыл и ел Хитоши. Содержимые блюда были непривычны англичанину, но щекочущий ноздри аромат буквально вызвал бурчание желудка. Покраснев и поблагодарив за еду, Рон теперь задумался, а как быть, ведь вилки или ложки тут не было, а парни ловко управлялись палочками. Плюнув на все, ведь организм требовал хоть что-нибудь в него впихнуть, он принялся есть руками, благо все, кроме риса можно было без проблем взять пальцами и закинуть в рот.

Сыто развалившись на сиденьях, и периодически закидывая в рот из уменьшающейся кучи сладостей, дети продолжили болтать ни о чем, когда спустя какое-то время к ним постучался мальчик.

— Вы тут не видели жабу? — он чуть ли не плакал. — Она вечно от меня убегает…

— Невилл-кун? — Хитоши удивился вошедшему.

— О, мальчик со змеей. Можешь помочь? — в его глазах стояла мольба.

— Без проблем, — Хошино поднялся с сиденья, в то время, как Инаба вновь обвил правую руку.

Уже из за закрывающейся двери донеслось: “Меня, кстати, Хитоши зовут…”

— Вот поэтому, — Джун наставительно подняла палец, — прирученные аякаши лучше в плане фамильяров. Можно отозвать в любой момент.

Когда помещение покинула рептилия, Короста вновь вылезла из своего убежища. Воровато оглянувшись, она быстро, что не вязалось с ее габаритами, ухватила шоколадную лягушку, что высунулась из своей коробочки, и как-то даже профессионально откусила голову зачарованной шоколадке. А после принялась с большим удовольствием на мордочке поглощать лакомство.

— Извините, — Рон покраснел. — Это бесполезное животное способно только жрать и спать. О, точно, хотите покажу фокус?

Уизли полез в чемодан и принялся там что-то искать. На свет появилась слегка потрепанная, но добротная палочка. Он усадил Коросту на сиденье, а сам принялся что-то проговаривать про себя. В конце, когда только концентратор был воздет, в купе снова постучались. На пороге стояла девочка с волнистой и пышной шевелюрой.

— Вы тут не видели жабу? Мальчик Невилл ее искал.

— Ее уже ищет мой брат, — Гарри потер зачесавшийся нос. — Скоро беглянка будет поймана.

— Да? — пришелица удивленно захлопала глазами. — И откуда такая уверенность?

— Он уже помогал ему скорее всего на платформе, а Инаба помнит, кого искал.

Девочка хмыкнула:

— Интересный у тебя брат Инаба.

— Брат у меня Хитоши, — Поттер покачал головой, — а Инаба его фамильяр.

И тут девчонка заметила тихо сидевшую от переедания конфетами Джун, а вместе с ней и млевшую от счастья Момо.

— Какая необычная у вас тут компания, — незнакомка села на свободное место. — Если я правильно помню, то Хитоши — японское имя. А ты называешь его братом.

— Ну да. Сводный. А это — сестра, Джун. Я же — Гарри.

— Рон, — представился Уизли.

— Ну а я — Гермиона.

Девочка посмотрела на палочку у рыжего в руках:

— Тренируетесь в магии?

— Рон хотел показать какой-то фокус.

— Точно, — Уизли вновь начал что-то шептать под нос.

Вновь действие повторилось вплоть до занесения палочки. Мальчишка стал надиктовывать какой-то несуразный текст, увлеченно махая концентратором, согласно которому крыса должна стать желтой.

— Ты точно уверен в правильности формулы? — Гермиона затараторила, — А движения? А вербальная составляющая? Я вот уже кое-что проверяла из учебника, но все работало прекрасно.

Рон очередной раз покраснел, а Джун залилась смехом:

— Похоже, тебя кто-то серьезно надул.

— Джордж, — прорычал парнишка, убирая палочку в чемодан.

— Если хочешь, могу помочь отомстить, раз я собралась спихнуть твоих братцев с трона.

Рон не успел ответить, как Гермиона тут же принялась капать на мозги, что мстить — не хорошо, и вообще заниматься морализаторством по полной. В ссору ввязалась Джун, так что во все стороны полетели метафорические пух и перья, в то время как мальчишки решили просто не отсвечивать. В конце это переросло мерянием, кто круче, но победа осталась за японкой.

— Знаешь, Мион-тан, — в кой-то веке Хошино посерьезнела, — бездумное заучивание учебников не поможет тебе в будущем. Тут важно понимание материала. Да и практика куда важнее сухой теории.

Юнай Грейнджер с видом “ой, все” покинула купе, фыркнув напоследок. Джун же с довольным лицом откинулась на спинку. Вот в таком победном состоянии и застал ее Хитоши, когда вернулся с радостным Невиллом, что стискивал в руках Тревора, вечно убегающую жабу.

— Может, пора переодеваться? — заметил он.

Малфой сидел в купе и размышлял, стоит ли сейчас наведываться к Поттеру и близнецам Хитоши. С одной стороны завести более плотное знакомство с ними может положительно сказаться как на репутации, так и на положении семьи в целом. Не смотря на то, что Поттеры во время противостояния Темному Лорду пошли против договоренностей, но сейчас Гарри под крылом японцев, которые известны как профессиональные охотники на демонов и прочую потустороннюю нечисть и приручители. С другой — ребенок оставался ребенком и обида за прошлую встречу никуда не ушла. Он так и просидел, пока по вагонам не прокатилось предупреждение о прибытии в Хогвартс.

Глава пятая

Поезд замедлялся. За окном было уже довольно темно, а брусчатка перрона блестела от недавнего дождя. Уставшие после долгой поездки дети, особенно новички, высыпали на улицу, разминая ноги. На счастье, хоть вытаскивать чемоданы не надо, ибо их уже доставят по комнатам. Но из-за тянущей от земли прохлады первокурсники быстро начали подмерзать. Второй и следующие курсы уже были к такому готовы и поддевали под мантии одежду потеплее.

Плюнув на все, запасливый Хитоши вытащил из-за пазухи слабенький талисман теплового щита, которого хватит дай бог минут на пять, но его можно было активировать сразу по площади. В радиус действия вошли близнецы, Гарри, Рон и подошедшие Невилл с Гермионой. Последняя обиженно зыркнула на Джун. Тревор же пригрелся во внутреннем кармане мантии Лонгботтома и уже не порывался сбежать.

Ждать сопровождающего не пришлось слишком долго, ибо огромная лампа неестественно закачалась, а знакомый голос Хагрида окликнул новичков:

— Так, первокурсники, все ко мне.

В этот раз Рубеус был облачен в привычный слегка замызганный плащ со множеством карманов, его непослушная грива привычно торчала во все стороны. Мужчина дружелюбно улыбался.

— Детишки, построились и за мной. Только осторожней, тут скользко.

Феи притаились под листвой, ожидая удачного момента. Прибытие в школу магии — это волшебный момент для любого ребенка, так что Дамблдор договорился с кланом светлокрылых, дабы те устраивали каждый год небольшое шоу и освещали путь к озеру. У Дженны сегодня это было первый выход.

И вот, сигнал был подан, а дорожка засверкала от магического света, испускаемого телами фей. Дети во все глаза рассматривали маленький народец, а настроение группы поднялось после долгой поездки. Молодая же пикси рассекала между юных волшебников, пока не увидела Его. Это была любовь с первого взгляда: столб светлой магии, бивший ввысь, окруженный кольцом непроглядной тьмы. Девочка чуть даже не врезалась в Хагрида, засмотревшись на мальчика, но вовремя вывернула. “Я должна узнать его получше,” — решила она для себя.

Первогодки же вышли к обширному озеру и расселись по четыре в лодку, как велел Хагрид. На счастье, и здесь Альбус позаботился о безопасности, заключив сделку с жившими тут русалками, так что то тут, то там любопытные представители этого народа выныривали, чтобы глянуть на новоприбывших, стараясь, все же не попадаться на глаза. А в это время опытные воины следили с глубины за транспортом, готовые рвануть на помощь.


Скачать книгу "Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень" - Александр Иванов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень
Внимание