Порочный союз

Джилл Рамсовер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: КЕЙР
Дочь губернатора попала в неприятности.
Если я защищу ее, ее отец будет мне очень обязан.
Но лучший способ уберечь ее - жениться на ней.
Сделать ее одной из наших.
Загвоздка? У нее есть парень, с которым она не готова расстаться.
Хорошо, что для такого парня, как я, нежелающая меня невеста - не проблема.
РОУЭН
Как получилось, что годы соблюдения правил так быстро закончились?
Я сделала все возможное, чтобы мои родители были довольны мной во всех отношениях.
Но когда в нашем доме появился ирландский гангстер с татуировками ростом в шесть футов, вся моя жизнь стала рушиться.
Теперь, проснувшись с вытатуированным на пальце кольцом, я начинаю бояться, что пути назад уже нет.

Книга добавлена:
28-12-2023, 11:17
0
368
60
Порочный союз

Читать книгу "Порочный союз"



10

Я не была готова. Какие бы извращенные сценарии я не представляла в своей голове, все это не шло ни в какое сравнение с реальностью, когда я открыла дверь и увидела молодую девушку, прижавшуюся в углу комнаты с цепью, прикованной к одному запястью.

Мне пришлось закрыть глаза и прикрыть рот, чтобы меня не стошнило на пол.

Соберись, Ро. Ты нужна этой девушке, и у тебя нет времени распадаться на части.

Я кивнула, сглотнула скопившуюся слюну и открыла глаза, чтобы посмотреть правде в глаза.

В старой спальне стояла металлическая кровать с испачканным матрасом и единственный деревянный стул. Пожелтевшие древние обои отклеились от стены по швам, а из плохо изолированного мансардного окна в комнату проникал прохладный воздух. Девушка была молодой, лет девятнадцати. Она заснула, прислонившись головой к стене, подтянув колени к груди и защитно обхватив себя руками.

Я надеялась, что она просто спит. Я не могла представить себе альтернативу.

Ты бы знала, если бы она была мертва. Она в тяжелом состоянии, но не мертва.

Ее длинные светлые волосы были спутаны, а бледная кожа покрыта синяками. Она была одета в цветочный сарафан, который, казалось, не соответствовал времени года и ситуации.

Вид ее послал зазубренный металлический шип прямо в мое сердце.

Я сделала шаг вперед, чтобы подойти, отчего скрипнула половица. Глаза девушки распахнулись. Мои руки взлетели вверх в порыве заверить ее, что я не желаю ей зла, и, надеюсь, заставить ее замолчать.

Она вскочила на ноги и бросилась вперед, насколько позволяла короткая цепь, а с ее потрескавшихся губ срывался непрерывный поток неразборчивых слов. Мне не нужно было знать ее язык, чтобы понять ее смысл. Она умоляла о помощи.

Боже, как же я хотела ее оказать, но как?

Я кивнула и продолжила шикать на нее, пытаясь донести, что поняла, не теряя времени. Цепочка вела в крошечную ванную комнату, где она зацепилась за фарфоровый унитаз. У меня не было ключа от ее наручника, и мне практически пришлось бы разрушить унитаз, чтобы освободить другой конец.

Черт. Черт. Что мне делать? Пойти позвать Стетсона, чтобы он помог мне освободить ее? Может быть, он уже знает, что делает его отец?

Мой желудок снова забурлил.

Пожалуйста, Боже, нет. Я не хотела верить, что он способен допустить подобное злодеяние, но что, если я ошибалась? Эта бедная девочка все равно застрянет, и я не представляю, что это будет означать для меня.

Ро, ты не продумала все как следует.

Ты не помогаешь!

Я не могла рисковать. Как насчет того, чтобы позвонить в полицию? Я могла бы анонимно сообщить им, что девушку держат в плену. Это дало бы им достаточно оснований для обыска? Они сразу же приедут? Если да, то разве Стетсон не узнает, что это я им позвонила? А что, если они только бегло осмотрят дом, когда Стетсон скажет им, что это, должно быть, розыгрыш, что он, несомненно, сделает, независимо от того, знает он правду или нет?

Я не была уверена, что будет лучше, и у меня не было времени, чтобы все обдумать.

Это опасное дерьмо, Роуэн. Ты должна быть осторожна.

Я знаю, но я не хочу оставлять ее.

Просто пойди скажи Кейру, и он поможет тебе вытащить ее в целости и сохранности. Если ты застрянешь вместе с девушкой, это не принесет ей ничего хорошего.

Я так чертовски ненавидела это.

— Я не могу достать цепь, но я тебя не брошу, ясно? Я вернусь с помощью. Я обещаю.

Две жирные слезы покатились по ее щекам, все ее тело дрожало. Она беспомощно смотрела на меня широко раскрытыми голубыми глазами и шептала что-то похожее на смесь мольбы и молитвы.

В самый разгар душевной боли пришло вдохновение. Я достала свой телефон, отметив множество пропущенных сообщений и звонков от Кейра. У меня пока не было времени написать ему. Вместо этого я открыла приложение Memo и начала записывать, показывая ей, что я делаю. Я не совсем понимала, на что рассчитывала - на объяснения или, может быть, на имя? Что бы она ни говорила, я переведу позже.

Затем настало время для самого трудного.

Я начала отступать, но она сжала мои запястья.

— Нет, милая. Пожалуйста, если я хочу помочь тебе, я должна уйти.

Ее голова моталась туда-сюда в неистовом отрицании. Струйка паники переросла во вспышку наводнения, захлестнув мою кровь новой волной адреналина.

Я потянула ее за пальцы и так же решительно замотала головой.

— Ты должна отпустить меня, — шипела я со слезами на глазах. Но она не слышала меня. Не из-за ее отчаяния. Она была женщиной, которая тонет и готова использовать что угодно и кого угодно, чтобы удержаться на плаву. Если у меня был хоть какой-то шанс спасти ситуацию, я должна была действовать быстро.

Резкими круговыми движениями я вывернула ее запястья настолько, что ослабила хватку, а затем бросилась вниз, сопротивляясь ее захвату. Как только я освободилась, я бросилась назад. Мои глаза молили ее о прощении.

— Мне так жаль, но я вернусь за тобой, обещаю. Я обещаю, — хрипло прошептала я, эмоции забили мне горло.

Ноги подкосились, и она рухнула на пол, всхлипывая, забирая с собой кусочек моего сердца.

— Мне так жаль, — вздохнула я в последний раз, прежде чем закрыть за собой дверь.

Каждый шаг из той комнаты причинял мне физическую боль. Я ненавидела оставлять ее - ненавидела больше, чем она когда-либо могла знать, - но я должна была это сделать. Спасти ее - единственное, что имело значение, и единственный способ убедиться в этом - убраться из этого дома.

Я поставила ногу на первую ступеньку, возвращаясь вниз, когда услышала свое имя. Стетсон звал меня.

Черт возьми, неужели я не могу поймать хотя бы одну передышку?

Он, наверное, даже не подозревает, что она здесь.

Но что будет, если он скажет отцу, что я бродила по дому? Что тогда? Я не могу позволить ему увидеть меня.

Да, но ты должна спустить свою задницу вниз.

Я знаю! Ты не поможешь.

Используя каждую унцию скрытности, я прокралась к подножию лестницы. Прежде чем я успела сделать последний прыжок веры и шагнуть в коридор, сирены громко взвыли, остановившись у входа в дом. Не прошло и двух секунд, как внизу раздался стук кулака во входную дверь.

— Какого черта?

Голос Стетсона донесся до меня с верхней площадки главной лестницы, ведущей в вестибюль.

Вдох, о котором я и не подозревала, пронесся мимо моих губ. Он спускался вниз, чтобы открыть дверь, и я могла бежать. Я поспешила в холл и побежала за своими вещами из комнаты с телевизором, прежде чем спуститься вниз.

— Послушайте, может, кто-то перепутал адрес. Здесь нет никакой чрезвычайной ситуации, — сказал Стетсон, широко расставив руки.

— Что происходит? — Спросила я, торопливо спускаясь по последней лестнице. — Я услышала сирены, поэтому схватила свои вещи.

Напротив Стетсона стояла пара пожарных в полной экипировке.

— Вот ты где. Я как раз собирался тебя искать. Эти ребята говорят, что в дом поступил вызов, но, видимо, это была ошибка. Такие вещи случаются, понимаете?

Один из пожарных пожал плечами. — Не возражаете, если мы на всякий случай заглянем в дом?

— Конечно, нет. Не торопитесь.

Стетсон улыбнулся, совершенно не беспокоясь. Его невозмутимый вид помог мне немного успокоиться. Если бы он знал, что спрятано на третьем этаже, он бы, по крайней мере, попытался их отговорить.

Стали бы они так тщательно проверять дом? Я думала, что звонить в полицию слишком опасно, но теперь, когда власти уже были здесь, это казалось идеальной возможностью. Но не на глазах у Стетсона. Мне нужно было выйти на улицу и найти кого-нибудь, кому я могла бы рассказать все наедине.

Мужчины пошли дальше, а Стетсон подошел ближе.

— Где ты была? Я вышел из душа и не смог тебя найти.

Я схватилась за живот и скорчила гримасу.

— Не знаю точно, что случилось, но у меня начались спазмы в животе. Я не была уверена, починили ли ванную в доме, поэтому пользовалась той, что в запасной спальне. Думаю, с закрытыми дверями я тебя не услышала.

Он нахмурил брови. — Ты в порядке?

— Думаю, да, но между этим и нашими гостями, я думаю, мне пора домой.

— Я бы предложил отвезти тебя, но мне нужно остаться здесь.

— Да, конечно, — заверила я его.

Он наклонился и поцеловал меня в губы. Он был таким же, как сотни предыдущих, и в то же время каким-то образом отличался. Мне пришлось заставить себя не отстраниться от него.

Что это означало? Если он был невиновен в каких-либо правонарушениях, изменит ли это мое отношение к нему? Или я все это время так себя чувствовала и не понимала?

Слишком много неопределенности и путаницы. Я разберусь в этом позже. Сейчас мне нужно было добраться до одного из пожарных снаружи и рассказать им, что происходит.

— Увидимся завтра.

Я сверкнула тонкой улыбкой и выскользнула через парадную дверь.

Перед огромным красным грузовиком по-прежнему мигали фары, хотя сирена больше не выла. Я заставила себя спокойно дойти до тротуара, а затем обойти грузовик сзади, чтобы меня не было видно из дома.

— Извините! — Позвала я в спину пожарного.

Он был занят разговором с кем-то, но мне было все равно. Мне нужна помощь.

— Там женщина...

Я замерла на середине предложения. Когда мужчина повернулся, напротив него стоял Кейр.

Он рванулся вперед и схватил меня за запястье, оттаскивая в сторону.

— Что? Подожди. Что ты делаешь? — Воскликнула я, сбитая с толку.

— Вытаскиваю тебя отсюда, как и должно было быть с самого начала. Я, блять, говорил тебе держаться подальше от этого места.

Я плохо знала этого человека, но могла сказать, что Кейр был в ярости. Это был первый настоящий признак эмоций, который я от него увидела. У меня было чувство, что такие проявления были редкостью.

Спотыкаясь, я изо всех сил старалась поспевать за его длинными шагами, пока мы не добрались до его машины. Он открыл дверь и попытался запихнуть меня внутрь.

Я вырвалась из его хватки.

— Подожди! Послушай секунду.

Я выпрямила ноги и не хотела, чтобы меня запихивали в машину.

— Я нашла ее, — шипела я, отпихивая его руки. — У Лоуренса Веллингтона в доме пленница. Она прикована к гребаному унитазу, Кейр. Мы должны вытащить ее оттуда.

Его глаза пылали.

— Мы не должны делать ни черта. О чем ты, блять, думала?

— Я думала о том, как спасти жизнь женщины.

— И при этом рисковать своей.

И тут меня осенило. Я оглянулась через плечо на пожарную машину.

— Ты сделал это? Ты вызвал их сюда, чтобы вытащить меня?

Я была настолько поглощена мыслями о бедной девушке наверху, что даже не задумывалась о совпадении неожиданного визита пожарных.

— Ты думаешь, я собирался просто подождать и посмотреть, напишешь ли ты сообщение?

Каждое слово было диким рычанием.

— Нет, блядь. Лучше... лучше...

Он закрыл глаза и сделал длинный ровный вдох.

— Лучше вытащить тебя и задавать вопросы потом, — наконец сказал он медленным, ровным тоном, как будто каждая унция эмоций иссякла вместе с его долгим дыханием. — И мы не собираемся рассказывать этим людям всякую чушь. Нельзя набрасываться на такого могущественного человека, как Лоуренс Веллингтон. Не без плана.


Скачать книгу "Порочный союз" - Джилл Рамсовер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание