Перекрёсток

Анастасия Март
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Где же встретить человека, который смог бы полностью изменить мою жизнь? В институте? На работе? В ресторане? Нет, так бывает у нормальных людей. А вот я встретила его на перекрестке. Ну как встретила — он едва ли не задавил меня своим внедорожником. И в качестве компенсации предложил… нет, не денег, а работу — стать няней для его сына. А учитывая, что мы с дочерью скрываемся от моего мужа-тирана, и в любой момент можем вернуться в тот ад, из которого нам удалось сбежать после стольких безуспешных попыток, предложение это оказалось весьма кстати. Но обрадовалась я рано. Ведь, сбежав от одного тирана, я самовольно попала в дом… его бывшего партнёра. И именно от его слова теперь зависит моя судьба. Так что же будет там дальше, за перекрёстком? Предательство? Спасение? А, может, любовь?  

Книга добавлена:
28-12-2023, 11:16
0
674
44
Перекрёсток

Читать книгу "Перекрёсток"



Глава 21

Артур

Китайский вопрос оказывается подставой чистой воды. Тогда я грешным делом даже подумал, что всё было спланировано заранее, чтобы отвлечь меня от происходящего в Москве.

В будущем моя догадка подтвердится, а пока я слушал приятный голос девушки-переводчика, машинально сканируя её внимательным взглядом. Маленькая худенькая брюнетка в строгом костюме. Юбка-карандаш умело подчеркивает её стройные бёдра, чёрные блестящие волосы обрамляют симпатичное личико. Чем-то на Ангелину похожа. Ну или у меня уже просто едет крыша от волнения и от навязчивых мыслей о ней.

Я по-прежнему не могу дозвониться до неё. Удается связаться только с Вороновым, но тот клятвенно заверяет меня, что всё в порядке.

Я нервно ёрзаю на кожаном стуле, поглядывая то на Германа, то на переводчицу, а китайские коллеги из поднебесной объясняют, что ни о каком расторжение договора речи не идёт. Всего лишь задержка сроков из-за нехватки мощностей на производстве. Если сравнивать с полным прекращением сотрудничества — ерунда полнейшая.

— Господин Пэй Син просит вас задержаться на несколько дней, — мелодично произносит переводчица. — Он будет счастлив провести для вас экскурсию на производстве.

Я вопросительно смотрю на Германа, и тот наклоняется ко мне и тихо говорит:

— Надо оставаться, Артур. Наш отказ они расценят как оскорбление или неуважение. Скорее всего…

Мысленно соглашаюсь с ним. Ведь пара дней ведь не сделает погоды. Да и у меня нет причин не доверять Воронову, а он убедил меня, что всё хорошо.

Не было у меня причин не доверять ему…

И всё-таки. Противное чувство, когда что-то ноет под ложечкой, не даёт мне покоя. Поэтому вернувшись в Москву, я чуть ли не вприпрыжку бегу по зданию аэропорта к ожидающему меня автомобилю, мечтая поскорее оказаться дома. И лично убедиться, что поводов для беспокойства нет.

А дома меня поджидает сюрприз номер один.

В гостиной царит полумрак, разбавленный мерцанием свечей. Да не простых, а специальных ароматических. Илонка их из Парижа привезла, и каждая стоила, как крыло от Боинга. Неужто решила, что моё возвращение из командировки — отличный повод, чтобы их использовать?

— Есть кто? — повышаю голос, всматриваясь в гостиную.

И в этот же момент раздаются звуки восточной музыки.

Она спускается со второго этажа. Медленно двигается, демонстрируя свою соблазнительную походку от бедра. Блестящий лиф, полупрозрачная юбка, и бесчисленное количество каких-то цепочек и висюлек, которые звенят в такт её плавным движениям.

Илонка с её блондинистыми кудряшками и светлой кожей не очень-то похожа на восточную красавицу. Но выглядит она весьма эффектно. Экзотично.

И эротично.

Я мог объективно оценить её красоту. Ощутить физическое влечение. Но вместе с тем понимал, насколько же гигантская стена выросла между нами. Я не чувствовал к ней ничего. Ни симпатии, ни привязанности, ни любви. Всё, что мне надо было — удовлетворить сексуальные потребности.

Впрочем, Илона этого и добавилась. Она всегда это умела. Соблазнять. И сейчас бы с лёгкостью смогла, если бы Никитка её не помешал.

Он с опаской выглядывает со второго этажа, и, увидев меня, с радостным вскриком бежит навстречу. Кивнув жене, я отхожу от неё, чтобы подхватить сына на руки.

— Папа! Наконец-то ты вернулся!

— Соскучился? — треплю его по светлым волосам.

— Очень! Мне было грустно одному.

Одному? Осторожно опустив сына на пол, я внимательно всматриваюсь в его лицо и перевожу взгляд на Илону. Она не успевает отвернуться, и я замечаю, с какой злобой сверкают её зелёные глаза.

— Почему одному, Ник? А где девочки?

— Они уехали.

Сердце падает куда-то вниз от этих слов. Опускаюсь на корточки, чтобы установить с сыном зрительный контакт.

— Никит, куда уехали? С кем?

— По-моему, сейчас не лучшее время для выяснения… — Илонка пытается вклиниться между мной и Никитой. Но безуспешно.

— Ты помолчи, — рявкаю на неё да так, что она испуганно в сторону отскакивает. — Продолжай, Ник.

— Просто какие-то дяди приехали и увезли их. Мама с ними была. И всё.

И снова перевожу взгляд на Илону. Она цепенеет, обхватывая себя руками за плечи. И как-то виновато опускает голову.

— Ник, иди к себе, — ласково говорю сыну. — Я потом к тебе зайду, хорошо?

— Обещаешь?

— Обещаю.

Не удостоив Илонку взглядом, Ник уходит к себе.

Мы остаемся с ней один на один.

— Выкладывай, — схватив плед с дивана, швыряю его Илонке. Не хочу видеть её наготу в этот момент

— Что выкладывать?

Она всё ещё надеется выйти сухой из воды? Или совсем меня за идиота держит?

— Куда уехала Ангелина?

— А я по-твоему слежу за передвижения какой-то няньки? — фыркает Илонка, нервно передергивая точеными плечами. — Мужик за ней приехал, сказал, муж. Ну я и проводила его к ней… А что, нельзя было?

Медленно отхожу в сторону и нервно меряю шагами комнату. Действительно, я ведь даже не заговаривал с Илоной на тему Ангелины и Брагина. Может, правду она говорит?

Нет… Илонка замешана в исчезновении Ангелины, я в этом уверен на сто процентов. Но не пойман, не вор, поэтому оставляю жену наедине с её совестью (если таковая имеется, конечно), выхожу из гостиной и звоню Воронову.

Но абонент недоступен. Наверное, впервые за всю историю нашего знакомства он не берёт трубку.

Упорно пытаюсь дозвониться до приятеля, пока мой собственный телефон не взрывается громкой трелью.

— Да!

— Вавилов Артур Альбертович? — голос в трубке был мне незнаком.

— Да, кто это?

— Из полиции беспокоят, лейтенант Семёнов.

— Что случилось? — сердце начинает отплясывать в бешеном ритме. Никогда такие звонки не сулят ничего хорошего. Да ещё и в столь поздний час.

И ответ звонящего мне не нравится. Слышно, что лейтенант Семёнов от чего-то нервничает и бубнит нерешительно в трубку.

— Знаете, вам лучше подъехать в отдел, вас тут… ожидают.

Чёрт, этот говорящий загадками лейтенант начинает меня самого нервировать! Но, видимо, мне действительно лучше подъехать в отдел, чем слушать его непонятное бормотание.

А там меня поджидает сюрприз номер два. Ну уже куда более приятный.

— Артур Альбертович? — ко мне подходит невысокая женщина в форме. — Пройдёмте со мной. Извините, что побеспокоили вас в такой поздний час, но тут такое дело… В общем, сами сейчас увидите.

Женщина отводит меня в какую-то маленькую комнатку, и там я вижу… Лерку.

Которая сидит себе спокойно за чьим-то рабочим столом и рисует что-то сосредоточенно простым карандашом на белом листе бумаги.

Как она здесь оказалась?!


Скачать книгу "Перекрёсток" - Анастасия Март бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание