Love Lockdown

Lady Silvamord
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Говорят, чтобы вырастить ребенка, нужна целая деревня. Точно так же требуются все Акацуки, чтобы помочь Итачи заполучить девушку.

Книга добавлена:
1-01-2023, 12:48
0
216
37
Love Lockdown
Содержание

Читать книгу "Love Lockdown"



Из-за моей милой и доброжелательной натуры я схватила кольцо на выходе и решила отправить его обратно, дав тебе своего рода второй шанс. Хотя, учитывая, что все, что есть в твоем окружении, это кучка парней, которые кажутся такими же социально отсталыми, как и ты, твой второй шанс может оказаться еще большим провалом, чем этот. Итак, мой совет — посмотри финал четвертого сезона «Романтики АНБУ», когда Ястреб делает предложение Коту. Это все, что я собираюсь сказать. Остальное зависит от тебя.

Яманака Ино

Итачи моргает, закончив чтение пылающего послания. Однако, опустив его из своего непосредственного поля зрения, он не видит сочувствия, написанного на лицах других членов Акацуки — скорее, выражения непримиримого ужаса и отвращения.

— Какого черта, гм? Ты пытался сделать предложение, оставив кольцо на ее кофейном столике? — Дейдара негодующе вопит, как будто именно он вынес это бесславное предложение.

— Что ж…

— Это просто пиздец, — прерывает Хидан, медленно качая головой.

Итачи поворачивается к Кисаме, но человек-акула подносит руку к его лицу.

— Пожалуйста, не смотри на меня. Мне нужна минутка.

К счастью, Тоби подскакивает к нему, забыв о вафлях, и пытается обнять его за руку.

— Почему ты просто не попросил нас о помощи, Итачи-сан?

Левый глаз Итачи слегка дергается.

— …Ответ должен быть очевиден. И не трогай меня.

Кисаме тут же хватает его за другую руку, не слишком нежно, и начинает тащить его к главному логову.

— Что ты делаешь? — возмущенно спрашивает Итачи.

Кисаме изумленно смотрит на него.

— Не говори со мной так, Учиха. Эта девушка Ино определенно права; нам нужно посмотреть кое-какой серьезный эпизод «Романтики АНБУ».

Итачи почти упирается пятками в землю.

— Я отказываюсь.

Дейдара и Хидан сразу же помогают Кисаме сопроводить его в главное логово.

— Извини, гм. Отказ не вариант.

Итачи молча хмурится, заламывает левую руку Хидана и правую Дейдары и по собственной воле направляется в логово, задаваясь вопросом, когда эта фраза стала историей его жизни.

Однако два дня спустя — после просмотра слишком большого количества эпизодов «Романтики АНБУ» для его личного здоровья — пытка окупается, когда примерно в 23:53 Сакура принимает его предложение. Итачи лишь ухмыляется. И он не останавливается до тех пор, пока примерно через неделю его невеста не сообщает ему за ужином в «Ржавом заусенце», что, прежде чем они смогут назначить дату, они должны сделать кое-что очень важное.

Итачи моргает.

— …За последний год или около того я начал немного ценить искусство ехидных острот, но не думаю, что это уместно в данной ситуации.

Сакура нервно смеется, убирая волосы с глаз.

— Я, э… я не шучу. Совсем.

Он несколько не уверен, как отреагировать на это последнее новое событие, и, в конце концов, принимает решение раздавить в пыль бесплатное печенье с предсказанием.

— Кто? — резко спрашивает Итачи.

Сакура делает глоток мартини и не может не содрогаться при одной мысли об этом.

— …Наруто, — говорит она очень тихим голосом.

Итачи просто смотрит на нее.

— У меня сложилось впечатление, — произносит он, — что ты… уже проинформировала всех важных.

Розоволосая куноичи неловко ерзает.

— Да. Поверь мне. Я никогда не забуду опыт такого масштаба. — Ужасные воспоминания пронеслись в ее голове: Цунаде-шишоу захлебнулась саке, Какаши потерял сознание и находился в почти коматозном состоянии большую часть двух дней, взгляды Ли и Тентен полны чистого, чистого ужаса, Генма проглотил свой сенбон…

Итачи сжаливается и слегка гладит ее по руке. Она дарит ему небольшую улыбку благодарности.

— Ты знаешь, что Наруто тренировался с Джирайей и готовился стать Рокудайме, и… ну, если я скажу ему об этом, он просто прибежит к тебе, крича всю дорогу, полностью убежденный, что я нахожусь под влиянием какого-то гнусного гендзютсу… так что… Я просто воздержалась, ради благополучия Конохи? Но не волнуйся, — спешит она его успокоить. — Его не было два года, и, судя по его письмам, он действительно смягчился и стал намного более зрелым.

Вундеркинд Учиха приподнимает бровь, его скептицизм очевиден.

— Если ты так говоришь.

Сакура игриво бьет его ногой по голени.

— Не говори таким тоном, ты же знаешь, он один из моих лучших друзей. Просто доверься мне. Ты справишься.

— Моя вера в тебя, — невозмутимо говорит Итачи, — непоколебима.

Сакура смеется и бросает в него суши, просто по старой памяти.

Следующий день

— Урод! Засранец! Ублюдок! Держись от меня подальше! Или, вообще-то… — в обычно ясных голубых глазах Узумаки Наруто вспыхивает тревожная алая вспышка, пока он тщетно борется с цепями, которые приковывают его к железному стулу. — Подойди поближе, чтобы я мог вырвать твои дурацкие глазные яблоки, скормить их тебе, а затем прикончить твою жалкую задницу!

Итачи почти незаметно вздыхает, приближаясь к носителю Кьюби, который удваивает свои усилия, чтобы выбраться. Если именно так Сакура «справляется» со своим раздражающим подобием лучшего друга, он содрогается при мысли о том, каким был маленький сопляк в подростковом возрасте.

— Успокойся, — бесстрастно говорит он.

Наруто только сильнее борется со своими оковами.

— Нет! Я отказываюсь, ты… ты… крадущий-товарищей-по-команде-педофил-кланово-убивающий-Саске-пытающий-садист-незаконно-рожденный-засранец-ублюдок!

Этот замечательный список произносится на одном дыхании, и Итачи пользуется наступившим моментом тишины, чтобы вставить слово, когда он складывает руки на плаще Акацуки и беспристрастно смотрит на отвратительного будущего Рокудайме.

— Позволь мне рассмотреть твои претензии в последовательном порядке, — ровно говорит он. — Я никогда не крал Сакуру ни у тебя, ни у моего глупого младшего брата, в любом случае, она не вещь, которую можно украсть. Кроме того, она всего на пять лет моложе меня; вряд ли это делает меня педофилом. Я предпочитаю не затрагивать третью атаку, так как она совершенно не имеет отношения к текущей ситуации. Четвертое — я бы воздержался от этого, если бы это не было так изысканно приятно. А в остальном по порядку: по обвинениям, вступай в клуб ненавистников меня, и я признаю, что у меня много сомнительных качеств, но уверяю тебя, что мое рождение произошло при вполне законных обстоятельствах.

Наруто моргает, на мгновение прекращая борьбу.

— …Мне плевать на твои глупые опровержения! Я ненавижу твою чертову задницу и никогда не одобрю, что ты и Сакура-чан вместе!

Итачи слегка ухмыляется, наслаждаясь своей властью над молодым человеком.

— Ты так говоришь, как будто это имеет значение.

Наруто таращит глаза, на мгновение потеряв дар речи; всего секунду Итачи думает, что он победил, но затем в его глазах мелькает удивительная хитрость.

— Отлично! — резко восклицает он. — Знаешь что, Учиха? Это имеет значение, и ты это знаешь. Но, — он задумывается, и выражение глубокой мысли скользит по его лицу. Итачи молча наблюдает, внутренне пораженный тем, что он вообще способен на такое выражение лица. — Верни Саске, — холодно говорит ему Наруто, вызвав какой-то ранее неизвестный запас самообладания. — А потом мы поговорим.

Итачи едва ли ожидал этого; он маскирует свое замешательство, поднимая бровь.

— Ты хочешь, чтобы я вернул моего глупого младшего брата? Для тебя?

Он также не ожидал появления едва скрываемой боли на лице Узумаки.

— Я не могу этого сделать, — выдавливает он. — Не пойми меня неправильно, я ненавижу это говорить больше всего на свете, но ты единственный, кто может. И это касается не только меня, но и Сакуры. Мы все были частью Команды Семь, мы были семьей.

Итачи некоторое время молча изучает его сквозь прикрытые ресницы. Наконец, он слегка наклоняет голову.

— Я не буду обещать. Но я попытаюсь.

С неохотой на лице Наруто появляется легкая улыбка.

— Тогда тебе лучше потрудиться над своим больным, извращенным умом — это будет нелегко.

— Как раз наоборот, — ровным голосом возражает Итачи, прежде чем ухмыльнуться так, что эту ухмылку можно описать только как воплощение чистого зла. — У меня есть идеальная идея.

Маленькая деревня на окраине Звука

Харуно Сакура и Учиха Итачи с гордостью сообщают о радостном событии своей предстоящей свадьбы! Ваше присутствие будет приветствоваться на самой церемонии, а также на фантастическом приеме после нее. Пожалуйста (лично) сообщите ответ как можно скорее в Башню Хокаге или штаб-квартиру Акацуки, соответственно. Мы с нетерпением ждем встречи с вами!

Красивое объявление на глянцевой бумаге цвета слоновой кости о свадьбе выпало из внезапно ослабевшей хватки Учихи Саске на холодный каменный пол. Он смотрит на него целую минуту, прежде чем отбросить достоинство клана Учиха на ветер и упасть на колени. Его пальцы царапают уголки приглашения, прежде чем он подносит его на дюйм от своего носа. Дальнейшее изучение не меняет элегантного сценария — оно по-прежнему ясно читается, как день, Харуно Сакура и Учиха Итачи.

Сакура.

Сакура из Команды номер Семь. Маленькая розововолосая милая невинная слишком заботливая, слишком слабая и слишком эмоциональная Сакура.

И Итачи.

Учиха Итачи.

Учиха, черт возьми, Итачи.

Саске откидывает голову назад и начинает смеяться. Это странный смех, граничащий с истерикой.

Суйгецу высовывает голову из ближайшего бара и вопросительно смотрит на него.

— …Черт возьми? Ты в порядке?

Джуго идет немного дальше и подходит к лидеру их команды, пытаясь помочь ему подняться с колен.

— Саске?

Саске на самом деле принимает помощь, выпрямляясь в полный рост, а затем вытирая что-то в уголках глаз. Он бросает приглашение на свадьбу Суйгецу, который присоединился к ним.

— …Прочитайте это.

Суйгецу и Джуго быстро читают приглашение; Джуго с любопытством приподнимает бровь, но Суйгецу менее изыскан. Он лает со смеху.

— Подожди, Итачи — парень, за которым мы охотимся. Твой брат-психопат, убивающий клан. И… Сакура? Разве она не та разгневанная розововолосая цыпочка, которая когда-то была влюблена в тебя, Саске?

Брови Саске нахмуриваются, и он издает тихий звук раздражения в глубине своего горла, возвращая приглашение.

— Это так жалко, — усмехается он. — Они думают, что я могу попасться на такую уловку…

— Как очень глупо для них? — смиренно предлагает Джуго.

— Значит, мы просто проигнорируем это и продолжим попытки найти штаб-квартиру Акацуки? — с надеждой спрашивает Суйгецу, его рука тянется к мечу. — У меня есть претензии к этому подражателю Хошигаки…

— Нет, — категорически прерывает Саске, прежде чем предложить им небольшую опасную улыбку. — Мы отправляемся в Коноху.

Джуго зевает.

— Ты идешь на свадьбу своего сумасшедшего брата? Я имею в виду, я знаю, что есть клановый этикет и все такое, но в свете прошлых обстоятельств, я думаю, ты бы сорвался с крючка…


Скачать книгу "Love Lockdown" - Lady Silvamord бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание