Землетрясение

Ричард Лаймон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Внезапное землетрясение превратило город в руины. Уцелевшие горожане пытаются вытащить из-под них своих близких и соседей, тушат начавшиеся пожары, спасают что-то из ценных вещей. Но для Стэнли катастрофа, постигшая город, − счастливый шанс. Теперь он сможет подобраться поближе к Шейле, симпатичной соседке, о которой давно грезил в своём воспалённом, больном воображении. Несчастная женщина даже не подозревает, что тихоня-сосед для неё сейчас более опасен, чем подземные толчки. Парень на глазах превращается в настоящего маньяка. Клинт, муж Шейлы, пытается добраться до дома, но на его пути возникает множество препятствий. Ведь вокруг творится настоящий хаос. Успеет ли Клинт вырвать жену из рук психопата?

Книга добавлена:
23-11-2022, 06:38
0
306
70
Землетрясение
Содержание

Читать книгу "Землетрясение"



- И кто выиграл матч по рестлингу? - крикнула Эм.

- Очень смешно. Ты прямо юмористка.

- В этом часть моего очарования.

- Эм, - сказал Клинт, - не перегибай палку.

- Ладно, все в порядке.

Когда Мэри подошла ближе, весь ее вид словно говорил: "Ну не идите вы оба так быстро".

Эм пожала одним плечом:

- Не знаю насчет него, но я иду настолько медленно, насколько это только возможно.

- Я не виновата, что не могу идти быстрее, - сказала Мэри. - Да и вообще, если бы мы не останавливались возле твоего дома, на моей машине не прокололи бы колеса и все сейчас было бы совсем иначе. Во всю эту передрягу мы попали из-за тебя.

- Эй, - сказал Клинт, - oна здесь ни при чем.

- Да, - добавила Эм. - Может попробуете, для разнообразия, хоть немного побыть вежливой? Или для вас это слишком проблематично?

- Пошла ты.

- Да, вы действительно само очарование, - сказала Эм.

- Отвали.

- Вы знаете еще какие нибудь слова?

- Иди на хер.

- Нет, это не пойдет. Слова разные, а смысл все равно один. Попробуете еще раз?

- Хватит! - выпалил Клинт. - Просто прекратите это, ладно? О, женщины! Вы только и делаете, что чешете своими языками.

- Ух ты, - сказала Эм. - Прямо таки сексистское замечание.

- Я имею на это право. Все таки я живу с женой и дочерью.

- В таком случае я вас прощаю, - сказала Эм и с улыбкой повернулась к нему.

- Очень мило, - пробормотала Мэри. - Но в любом случае, моей машины мы лишились из-за нее.

- А по-моему, это даже к лучшему, - сказал Клинт. - Пожалуй, проколов шины, они оказали нам очень даже неплохую услугу.

- Ну конечно.

- Фактически, они спасли нас он торчания во всех этих пробках.

- Но это в любом случае лучше, чем идти пешком.

- А по мне - лучше пешком, - сказал Клинт.

- Нам не нужна эта тачка, - сказала Эм, подражая голосу мексиканского бандита. - И никакие значки тоже.

Мэри посмотрела на нее со злобой в глазах:

- Да? А что скажешь насчет кондиционера?

Эм легонько покачала головой.

- Это уже совсем другая история, - сказала она, - oказаться под кондиционером было бы очень даже здорово. Или поплавать. Хотелось бы вам сейчас занырнуть в бассейн?

- Я предпочла бы оказаться в своей машине.

- Вы не любите бассейны? - спросила Эм.

- Не очень.

- А я люблю. У вас есть бассейн, мистер Баннер?

- Нет.

- И у меня тоже. Кажется, наш дом единственный в квартале, где нет бассейна.

- То есть у тебя есть друзья, у которых имеются бассейны? - спросил он.

- Конечно. Я частенько у них купаюсь, но это совсем не то. Во первых, для начала нужно, чтобы тебя туда пригласили. И ты не можешь купаться, когда тебе вздумается. К тому же, рядом всегда присутствует друг, и ты не можешь плавать в одиночку. А то и не только друг но и его родители. Или братья и сестры. Слава Богу, что у меня нет брата. Знаю я их. Они готовы бросить все свои дела при любой возможности тебя подоставать. Это просто отвратительно. Слава Богу, моя мама ненавидит мужчин.

- Но ты ведь их не ненавидишь, - сказал Клинт.

- Конкретно вас - нет, - ответила она, усмехнувшись.

- Большое спасибо.

- Очень мило, - сказала Мэри.

Продолжая улыбаться Клинту, Эм сказала:

- Мне кажется, Мэри считает, будто я пытаюсь вас соблазнить. Но ведь это просто смешно, мне же всего тринадцать и я еще слишком молода, чтобы даже думать о каких-то соблазнениях.

- Рад это слышать, - сказал Клинт.

- Кроме того, насчет полового процесса у меня имеются некоторые довольно серьезные предубеждения.

- Что у тебя имеется?

- Я имею в виду, что если то, что я обо всем этом слышала - правда, то у меня нет ни малейшего желания заниматься подобной гадостью. На самом деле. Сказать по правде, не могу представить себе ничего более мерзкого.

- Ну... - сказал Клинт.

- Не говоря еще об антисанитарии...

- Думаю, нам лучше сменить тему.

- Браво, - сказала Мэри. - Я уж думала, что этого не случится никогда.

- А о чем мы должны разговаривать? - спросила Эм. - Мэри! У вас есть парень?

- Парень?

- Вы понимаете, что значит "парень"? Бойфренд? Любовник?

- Это не твое дело.

- Значит нет, - сказала Эм Клинту.

- Вовсе не обязательно.

- Я не говорила, что нет, - сказала Мэри. - Я сказала, что это не твое дело.

- Возможно, будь у вас более мягкий темперамент, то и с парнями дело бы обстояло получше.

Тут Клинту стало не до смеха. Взмахнув ладонью, Мэри ударила Эм по затылку.

Эм вскрикнула, и, вздрогнув, отскочила вперед.

- Эй! - крикнул Клинт прямо в лицо Мэри. - Что, черт возьми, ты сделала?

- У этой маленькой засранки чересчур большой рот!

- Но Бога ради, это же не повод ее бить! Она просто ребенок.

- Она кусок дерьма, и я от нее устала!

- Тогда уходи отсюда!

- Что?

- Ты слышала, что я сказал. Уходи отсюда. - Клинт повернулся к Эм. Девушка стояла рядом, держась рукой за затылок. Бумажный пакет лежал на асфальте, мокрый от пролившейся из бутылки из-под Пепси воды.

Клинт осторожно коснулся ее головы. Та показалась ему влажной и очень горячей.

- Ты в порядке?

- Кажется у меня сегодня настоящий день тумаков, - сказала она. Голос был тихим, но твердым. Горло Клинта сжалось. - Неужели ей никогда не говорили о том, что бить людей нехорошо, - oн почувствовал, как глаза начали наполняться влагой и изображение белокурой головы Эм в них немного расплылось.

- Я ее почти не коснулась, - пробормотала Мэри.

- Хочешь, я "почти не коснусь" тебя точно так же?

- Не надо, - сказала ему Эм. - Я не хочу, чтобы вы ее били.

- Я не собираюсь ее бить, хоть и очень хочу это сделать.

- Я прошу прощения, ладно? - сказала Мэри.

- Просишь прощения?

- Такого больше не повторится.

- Убирайся отсюда. Просто оставь нас.

Мэри покачала головой. Она выглядела зло и потрясенно.

- Я же сказала, что больше такого не повторится

- Ты вообще не должна была этого делать.

- Я извиняюсь! Слышите? Я прошу прощения!

- И что с того?

Она подняла подбородок и выпрямила спину.

- Вы должны дать мне еще один шанс.

- Нет, не должны.

- Должны. Вы не можете просто меня прогнать. Вы должны дать мне еще один шанс.

- Так сказано в какой-то книге правил? - спросил Клинт.

- Каждому это известно.

- Только не мне. Я не верю ни во второй шанс ни во все эти дерьмовые извинения. Не после того, как ты ударила ребенка и...

- Она не твой ребенок!

- Она чей-то ребенок, и она моя подруга, а если бы ты сотворила подобное с моим ребенком, с моей Барбарой, то уже не говорила бы сейчас чего-то о втором шансе, а истекая кровью валялась бы на тротуаре, - oн склонился над лицом Мэри и крикнул: - Ты это понимаешь?

Краска отошла от ее лица. Она отшатнулась назад, как от удара дубинкой. Ее губы дрогнули. Подбородок задрожал. Глаза наполнились слезами. Эм обернулась и теперь тоже смотрела на нее.

- Мне очень жаль! - выпалила Мэри. На этот раз в ее словах слышалась искренность.

- Кого это волнует, - сказал Клинт.

- Вы не можете просто бросить меня здесь!

- Может нам стоит ее связать? - Предложила Эм.

- Только послушай, что говорит эта сука! Только послушай!

- Она шутит. Просто держись от нас подальше, вот и все. Держись подальше и помалкивай, иначе нам правда придется тебя связать.

Мэри фыркнула, потерла нос, и уставилась на них обоих.

Наклонившись, Клинт поднял упавший пакет Эм.

- Я понесу его.

- Нет, не стоит, он совсем меня не обременяет.

- Он ужасно тяжелый. И теперь его понесу я. Кстати, что скажешь насчет продуктов?

- А что насчет них? - спросила Эм.

- Ты все еще хочешь делиться с Мэри после того, что она сделала?

Мэри перевела взгляд с Клинта на Эм.

- Мне не нужно от вас никаких одолжений, - сказала она.

Эм откинула голову назад и сделала такое лицо, будто Мэри пыталась пульнуть в нее козявкой. Затем она повернулась к Клинту и криво улыбнулась:

- Пускай возьмет. Мне все равно.

- Не нужна мне такая собачья подачка.

- День предстоит долгий, - сказал ей Клинт. - Ты обязательно проголодаешься, так что лучше все-таки не отказывайся и возьми что-нибудь. Когда мы двинемся дальше, я больше не позволю тебе приближаться.

- Плевать. Я не собираюсь притрагиваться ни к крошке вашей драгоценной пищи. Если хотите бросить меня, идите. Скатертью дорога.

Клинт кивнул Эм.

- Пойдем, - сказал он.

Они двинулись дальше. Через восемь или десять шагов Клинт обернулся. Мэри шла следом. Она резко остановилась. И насмешливым тоном сказала:

- Хотите, чтобы сначала я досчитала до ста?

Он покачал головой. А затем обратился к Эм:

- Давай просто немного ускоримся, и оставим ее в пыли.

Оба пошли быстрее. Клинт нес пакет. Тот действительно оказался довольно тяжелым. Он решил, что не допустит больше того, чтобы его несла Эм.

- Ты должна была сказать мне, сколько он весит, - сказал он.

- Не такой уж он и тяжелый.

- Да в нем почти тонна.

- Давайте, я понесу, - сказала Эм, протягивая руку.

- Нет.

- Все в порядке. Мой портфель с учебниками гораздо тяжелее, а я таскаю его все время.

- Все же его буду нести я. - Продолжая идти вперед, он принялся размахивать пакетом. Обернувшись, он увидел не отстающую от них ни на шаг, запыхавшуюся Мэри. - Не могу в это поверить, - сказал он. - Теперь она идет быстро.

Эм обернулась:

- Она боится отстать.

- Кажется да. Потому что знает, что мы больше не остановимся, чтобы ее подождать.

Но остановиться им все-же пришлось. Бульвар Вентура, который им необходимо было пересечь, был вплотную забит автомобилями. Как Клинт и ожидал, светофоры не работали. И не было никого, кто бы регулировал движение вручную. Гудели клаксоны. Люди кричали. Легковые и грузовые автомобили, прижатые бампер к бамперу, ползли через перекресток. Некоторые медленно переезжали на переполненные полосы, ведущие в сторону Лорел Каньона, некоторые наоборот, пытались свернуть направо и двигаться по Вентуре. На дальней стороне Вентуры, там, где начинался Бульвар Лорел Каньон, было пустынно. Голая дорога тянулась на юг, к широким, освещенным солнечными лучами холмам.

- Какой ужас, - сказала Эм.

- Похоже, Лорел Каньон закрыт, - сказал ей Клинт.

- Думаете, - oна приподнялась на цыпочки и покачала головой. - Я не могу разглядеть.

- Там нет ни одной машины.

- Ну, - сказала Эм, - Лорел закрыт почти всегда. Если там не случается оползень, то обязательно происходит какая-нибудь автокатастрофа, пожар, или землетрясение. Там постоянно что-то не так.

- В любом случае, нам нужно как-то через него пройти, - сказал Клинт, чувствуя, как его верхняя губа начала приподниматься, обнажая зубы.

- Мы могли бы перейти к Каньону Холодной Воды.

- Тогда придется делать крюк в несколько миль, - oн покачал головой. - Нужно идти через Лорел.

- Я жду! - Раздался заглушаемый шумом двигателей, визгами тормозов, гудением клаксонов, тресками радиоприемников и криками людей голос Мэри.

Она стояла сзади на расстоянии около пятнадцати футов, сложив руки на бедрах, и наклонив голову к левому плечу.


Скачать книгу "Землетрясение" - Ричард Лаймон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Землетрясение
Внимание