Время на моей стороне

Edelweiss
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Семь человек переносятся из Хогвартса в загадочное поместье, где находят труп пропавшего несколько лет назад профессора школы.Сириус терпеть не может фамильную реликвию — часы, которые подарил ему отец. Сириуса нервирует Регулус, который носит эти часы вместо него. Сириус готов прикончить Снейпа, ведь тот постоянно спрашивает Регулуса, который час. Сириуса успокаивает только одно: время на его стороне.

Книга добавлена:
27-05-2023, 13:05
0
754
54
Время на моей стороне

Читать книгу "Время на моей стороне"



Глава 8. Опять понедельник

Пообещай мне, что я вернусь вовремя.

Я должен вернуться вовремя!

Не ставьте своё будущее на один бросок кости,

Лучше помните, молния никогда не бьет дважды,

"Back in time" — Huey Lewis and "The News"

— Что-то изменилось? — шёпот Риты звучал обнадёживающе. Они живы — не распались на молекулы. Сириус похлопал по глухой стене — твёрдая, из литого камня — и обернулся к окну. Ни луна, ни солнце, ни звёзды не были видны за облаками. Пасмурно.

— Когда мы? — спросил Снейп.

— Чертовски актуальный вопрос! Предположительно сейчас понедельник, — Сириус поднял руку к глазам, благо звёзды слабо мерцали на циферблате, позволяя узнать время, и сверился со стрелками. Прошла всего минута с тех пор, как он перевернул песочные часики хроноворота, но который час на самом деле — вопрос на миллион галлеонов.

— В Хогвартсе было светло, — сказала Рита. — Я думала, мы вернёмся в школу!

— С чего бы? Нас перенесло во времени, но не в пространстве. Мы не в Хогвартсе. Хорошо, если в Британии, — заметил Сириус, убирая хроноворот под рубашку. — Жалко, в доме нет говорящего календаря. Впрочем, мы и так можем проверить, — он подошёл к тому месту в стене, где было отверстие для подъёмника, но дверка была закрыта, лифт запечатан старой краской по краям.

— Ты ещё не нашёл этот кухонный лифт, — сообразил Северус.

Они выбрались в коридор третьего этажа и осмотрелись.

— Надо разработать план действий! — Сириус ударил кулаком по ладони. — И пошустрее. Без пятнадцати двенадцать наши двойники перенесутся сюда.

Они спустились в холл. Сириус сверился с напольными часами и подвёл стрелки наручных. Теперь время совпадало. Маленькая победа грела ему сердце. Он прошёл следом за Ритой и Северусом в гостиную и плюхнулся в кресло. Скитер заняла излюбленное место на диване и подобрала под себя ноги. Воцарилась тишина. Сириус вдруг понял, что он абсолютно не представляет, с чего следует начать. Долгое время не было слышно ничего, кроме дыхания троих человек.

— Знаете, о чём я думаю, — протянула Рита, сощурившись. — Это кто-то из вас двоих чуть не прибил меня в теплице!

Сириус оторопело уставился на неё, не понимая, к чему она клонит, а Снейп усмехнулся под нос.

Скитер повернулась к нему.

— Сейчас я ясно вижу, что это мог быть только ты! Сутулость, нос крючком, костлявые пальцы. Я их прочувствовала на собственном панцире!

Сириус присвистнул, откидываясь на спинку кресла.

— Какое точное описание!

— Благодарю, — кивнула Рита. — Даже в полумраке и с сотрясением мозга я способна на многое.

— К слову, объём мозга у насекомых около одного кубического миллиметра.

Снейп уже откровенно потешался над ней. Она сложила руки на груди.

— Нахал! А я было решила, что вы мне сочувствовали, отпаивали меня медовой водой!

Северус развёл руками.

— Но я и правда за тебя немного переживал. Самую малость.

Рита возмущённо ахнула, и Сириус почувствовал, как что-то щекочет его щёки и тянет их в улыбке. Северус Снейп по-прежнему его раздражал, но теперь Бродяга считал это несовпадением характеров.

Снейп тихонько хохотнул, но быстро взял себя в руки.

— Не делай так больше! — воскликнула Рита.

— Ладно, теперь-то я знаю, что это ты жужжишь под ухом. Меня больше интересует, что я забыл в теплице?

— Ты там бобы собирал.

Сириус ощутил чесотку под лопаткой и изо всех сил постарался сидеть спокойно. Дурные предчувствия всегда отзывались в его теле схожим образом: кожа начинала зудеть. Ну да ничего! На сей раз в теплице ничего плохого не случится.

— Надо уничтожить цапень!

Северус скептично поджал губы.

— Как? Мы не можем его сжечь, не уничтожив всю постройку. Топора у нас нет.

— А зелья? Можно изготовить что-нибудь настолько ядовитое…

— Из чего? — перебил Северус и резко выдохнул. — Лаборатория…

Сириус закатил глаза.

— Там ничего путного нет.

— Вот именно! — Северус так и загорелся какой-то ведомой только ему идеей. Он поднялся и поспешил наверх, Сириусу и Рите пришлось догонять его, бурчащего на ходу о зельях, настойках и корешках.

Втроём они вошли в лабораторию, и в первую секунду Сириус не мог поверить своим глазам. Она выглядела совсем не так, как он её запомнил. На полках стояли пузырьки, которых раньше не было. Северус начал сгребать их в рабочий халат, который снял со спинки стула.

— Помогайте! Чего встали? Надо забрать всё самое ценное с собой, пока наши двойники не объявились! Понять бы, какое зелье я буду готовить, — нахмурившись, сказал Северус. — Зачем мне понадобились бобы…

— А где ты собрался это неведомое зелье готовить? — подхватил Сириус. Губы скривились, повторив озабоченное выражение лица Северуса. — Мы не должны попасться на глаза нашим двойникам. Это не мои слова. Но ты бери на всякий случай всё, что тут есть. Вдруг понадобится. Сгребай.

Северус его словно и не слышал. Застыл.

— Всё нам не унести. Ещё придём, если что.

— Да, и наткнёмся на нас самих.

— Мальчики, — вклинилась Рита. — Вы должны мне ноги целовать. Я всё запротоколировала для моей будущей книги. Регулус сжёг только один блокнот, но у меня есть копия, — она вытащила потёртую книжонку, смочила палец языком и перелистнула несколько страниц, вчитываясь в записи. — Впервые мы зашли в лабораторию, пока Вэнс рисовала карту лабиринта. Так, так… а в следующий раз…

Сириус недовольно уставился на Снейпа.

— …когда ты дрых там, пока мы искали Эммелину!

— Я вообще этого не помню, — оправдался Северус. — Я поднялся туда, чтобы ещё раз проверить полки — хотел найти зелье сна без сновидений, зашёл, а в следующую минуту ты уже орёшь мне в ухо!

— А я в лаборатории была лишь один раз, — сказала Рита, прижав драгоценный блокнот к груди, и посмотрела на Сириуса. — А ты?

— И я. Регулус тоже вряд ли бы туда сунулся, — вслух размышлял Сириус и с вопросительной миной повернулся к Снейпу.

— Ходил постоянно. Что?! Мне спокойнее в компании котлов и пробирок!

— Погоди! А чердак?!

— Он заперт.

— Да ну?

Сириус пребывал в полной уверенности, что сейчас дверь туда непременно поддастся, но не тут-то было. Все его попытки проникнуть на чердак снова не увенчались успехом. Покрутившись возле двери, он спустился вниз, стараясь игнорировать злорадную рожу Северуса.

— Всё не можешь смириться с тем, что куда-то не сунул свой нос, — издевался тот.

— Всё-таки давно ты от меня не получал.

— Меня нужно беречь. Я должен изготовить зелье, которое должно спасти твоего брата-зубрилу, который…

— Я уловил цепочку, можешь не продолжать.

— Это стратегия выживания.

— Ещё раз назовёшь Рега зубрилой и словишь в лобешник, Снейп. Я не шучу.

— Да твой портрет можно вешать на доску почёта старших братьев, Блэк.

Сириус пропустил шпильку мимо ушей. Им необходимо было работать вместе, слаженно. Они не должны пререкаться.

Перед тем как спрятать их добычу из лаборатории за бельевой корзиной, Северус ещё раз взглянул на колбочки, баночки и мешочки с ингредиентами для зелий, выудил какой-то корявый корешок из связки и повертел его в длинных пальцах.

— Корень асфоделя, — Северус свёл брови к переносице.

— Эй! Ты чего это? — осторожно спросил Сириус.

Тот, похоже, не слышал. Он встал, уставившись на свои руки.

Несколько секунд Сириус всерьёз раздумывал над его душевным здоровьем, так как выражение лица Снейпа начало стремительно меняться. Он запустил руки в куль с ингредиентами — что-то жалобно звякнуло — и начал перебирать склянки, вчитываясь в бумажки на их стеклянных боках.

— Мне кажется, я понял, — прошептал Северус. — Дремоносные бобы… Это многое объясняет… Ох, как же я сразу не сообразил, что к чему!

Сириус и сейчас не соображал, поэтому был вынужден выслушивать восторженный бубнёж Северуса.

— Бобы дремоносного растения, понимаешь? Название тебе о чём-нибудь говорит? Их используют для отваров, способных погружать человека в сон.

— Как зелье сна без сновидений? — уточнил Сириус, почесав шею.

Снейп посмотрел на него как на обретшего дар человеческой речи тролля.

— Зелье сна без сновидения готовят на первом курсе. Стыдно не знать, Блэк, основные его компоненты лаванда, валериана и флоббер-черви. Я говорю о настойке посерьёзнее — напитке живой смерти!

— Ясно, — протянул Сириус, глядя на то, как Снейп в сотый раз вернулся к перебиранию содержимого котомки. — Знакомое название. И откуда я его знаю?

— Из «Расширенного курса зельеварения», — отозвался Северус и поражённо вздохнул. — Нет, я всё перерыл. Полыни нет. Без неё напиток не сделать. На шестом курсе мне удалось значительно оптимизировать процесс его приготовления, я бы смог его сделать…

— Постой-ка! Как бы этот напиток нам помог? Хочешь притвориться мёртвым, когда по наши души явится грим?

— Не по наши, — поджав губы, ответил Снейп. — Речь о Регулусе и Вэнс.

Сириус обомлел, а Северус начал добивать его фактами о чудесном, но страшном зелье, которых в его голове хватило бы на целый учебник.

— Напиток живой смерти известен ещё со Средневековья: ведьма Сомноленс смочила веретено, которым впоследствии уколола палец принцесса. Если зелье сварено правильно, выпивший его погрузится в глубокий волшебный сон, неотличимый от смерти. Дыхание останавливается, сердце прекращает биться… Я подумал, что… ладно, уже не важно.

Сириус остервенело замотал головой.

— Нет, нет! Погоди, Северус! Это же гениально, это… Мы ещё обманем костлявую старуху! Чего тебе не хватает, говоришь? Что нужно для твоего варева?

— В рецепт входят экстракт горькой полыни, сок дремоносных бобов, корень валерианы и корень асфоделя. Валериану я видел в теплице, как и бобы, а вот полыни у нас нет.

— Много её надо? Какая концентрация?

— Небольшая.

Сириус нахмурился, почесав нос.

— Жди меня здесь и никуда не уходи.

— Смешно, — угрюмо отозвался Снейп. — У меня же так много вариантов, куда податься.

Сириус сорвался с места и в мгновение ока добрался до комнаты отдыха, где, к его безграничной радости, нашлось то, на что он возлагал свои надежды. К Северусу он возвращался не с пустыми руками.

— А что если я скажу, что у меня есть бутылочка домашнего абсента? Немаловажная составляющая «Зелёной феи» — экстракт полыни.

Снейп вперился неверящим взглядом в бутылку с изумрудной жидкостью в руках Блэка, затем достал банку с крыльями златоглазок и удостоверился, что она полна тел волшебных насекомых.

— Если мне удастся с помощью магических субстанций разделить абсент на составляющие, то…

Сириус широченно улыбнулся и хлопнул его по груди.

— Кому как не тебе?!

— Что я слышу, Блэк? Похвала?

— Констатация очевидных вещей, — Сириус придирчиво посмотрел на наручные часы — звёзды сидели в засаде. Скоро в особняке появится горемычная семёрка. — Надо пошевеливаться. Перелей абсент в колбу, и принимаемся за дело.

* * *

Теплица выглядела… странно. Она была цела. С одной стороны, это всё та же облезлая конструкция из стекла и дерева, но с другой — разлома в стене не наблюдалось, как и стеклянных осколков-кинжалов, а дверь была закрыта на простой засов. Никаких дьявольских силков. Рита вся издёргалась, посматривая в сторону лабиринта и крепко сжимая фонарь со свечой внутри, который сняла со стены в холле. Огарок жира за мутным стеклом едва ли мог спасти от смеркутов.


Скачать книгу "Время на моей стороне" - Edelweiss бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Время на моей стороне
Внимание