Происхождение

Дж. А. Конрат
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 1906 год. Строители, производящие работы по строительству Панамского канала, обнаруживают капсулу. А в капсуле что-то зловещее и очень даже живое... 2009 год. 103 года назад в Нью-Мехико началось строительство секретного подземного правительственного объекта. Комплекса "Самхейн". Лучшие умы мира были привлечены для изучения самого удивительного открытия в истории человечества. Но век мирных исследователей походит к концу. Потому что он проснулся... Лингвиста Энди Деннисона завербовывают для работы на проекте "Самхейн". Его доставляют на сверхсекретный объект в пустыне, но он и понятия не имел, что его наняли в качестве переводчика для общения с древним демоном, обнаруженным в капсуле глубоко под землей более ста лет назад. Разношерстная группа ученых, теологов и военных, собранная в проекте "Самхейн", пытается выяснить, действительно ли это существо и есть тот самый Сатана, недобрым словом упомянутый в Библии и так пугающий религиозное общество. На его сверхъестественное происхождение указывают многие факторы. Внешний вид демона и умение излечивать и оживлять живых существ – главные из них. Вот только они и не подозревали, какими скрытыми способностями еще обладает существо. Только когда оно обратит их против людей, будет уже слишком поздно... Вскоре им придется вести борьбу не только за свои жизни, но и за существование всего человечества, когда Баб – такое имя дали монстру – решает вести игру по своим правилам. Ад вот-вот разразится. По-настоящему...

Книга добавлена:
10-01-2023, 12:50
0
242
42
Происхождение

Читать книгу "Происхождение"



Я ее убил? Она сдохла?

Он медленно потянулся к дверной ручке, но раздумал выходить. Вместо этого он сделал шаг от двери, осторожно наклонился и заглянул в отверстие.

В комнате царил полумрак, и он почти ничего не видел.

Неожиданно язык, как кобра в броске, влетел в отверстие, обвился вокруг шеи Белджама, и тут же поволок к двери. Задохнувшись от ужаса, он увидел, как Ширли просунула голову в отверстие, широко раскрыв рот.

Она подтягивала его к себе за шею языком.

Белджам оцепенел от страха. Дюйм за дюймом его затягивало в зияющую пасть чудовища.

И только когда монстр засопел в предвкушении трапезы, он закричал.

Белджам уперся обеими ногами в дверь и сильно потянул.

Ширли со своей стороны потянула еще сильнее, затягивая петлю из языка на его шее.

Белджам не мог вздохнуть – петля на горле перекрыла ему кислород, но он продолжал сопротивляться чудовищу, морда которого была все ближе. Хотя ему было противно прикасаться к монстру, он выставил два пальца и ткнул ими прямо в выпученные белые глаза Ширли.

Она вскрикнула, и ослабила свою хватку. Белджам дернул язык обеими руками, снял со своей шеи и завязал узлом вокруг дверной ручки.

Затем он толкнул дверь и прополз мимо бьющейся, кричащей в агонии Ширли.

Будь прокляты те зубастые твари снаружи, но я не останусь в этой комнаты.

Белджам распахнул дверь и выскочил в коридор, захлопнув ее за собой.

Тварей не было. Живых, по крайней мере.

Он чуть не расплакался от облегчения.

Затем он услышал знакомый царапающий, булькающий звук.

Видимо, Ширли освободилась и бросилась за ним вдогонку. Скоро она проникнет в коридор.

Энди высунул голову из Голубой 1 на шум в коридоре, и Белджам едва не сбил его с ног, вбежав в комнату и захлопнув за собой дверь.

- Фрэнк? Ты в порядке?

- Нам нужно выбираться отсюда.

- Что происходит?

Белджам бешеным взглядом оглядел комнату.

- Оружие. Нам нужно оружие.

Что-то ударило в дверь.

- Что это, черт возьми? - спросил Энди.

- Это Ширли, - сказал Белджам, задыхаясь. - Она съела Харкер, и она все еще голодна.

Энди поднял трубку и набрал номер.

- Сан, в коридоре что-то есть. Не выходи из комнаты.

Из-за двери донесся клокочущий звук. Белджам наблюдал, как разлетаются щепки и раздается скрежет зубов.

- Ты нашел щуп для скота? – спросил он, обернувшись к Энди.

- Пока нет. Может, его вообще здесь нет.

- Он военный, он бы держал свое единственное оружие рядом.

Белджам заглянул под кровать и достала белую палку.

- Он выглядит недостаточно надежным, - отметил Белджам с сомнением вертя щуп в руке.

- Выясни, как он работает.

Энди открыл шкаф генерала и начал снимать одежду с вешалок.

- Ты что, решил принарядиться? – недоумевающе посмотрел на него Белджам.

Энди убрал вешалки и вытащил штангу шкафа. Она была длиной четыре фута и шириной два с половиной дюйма, из цельного дерева.

- Думаешь, можно ею отбиваться? - спросил Энди.

- Думаю, да.

Энди поднял штангу над отверстием.

Внезапно за дверью стихло.

Энди наклонился, чтобы заглянуть в отверстие, но Белджам оттянул его от дыры в двери.

- Не надо. Этот трюк у нее больше не пройдет.

Они ждали почти целую минуту.

- Оно пошло за Сан, - сказал Энди. – Нужно помочь ей.

Фрэнк не мог даже подумать, чтобы выйти к чудовищу по собственной воле, но мысль о том, что Сан окажется один на один с этой ужасной тварью, заставила его двигаться.

Энди подбородком указал Белджаму открыть дверь.

Тот, борясь со всеми остатками здравого смысла, потянулся к ручке и медленно повернул ее.

Энди кивнул ему.

Вот и все.

Белджам распахнул дверь, а Энди занес штангу, как бейсбольную биту.

Демона за дверью не оказалось.

Белджам прокрался в коридор, посмотрел направо, потом налево.

- Куда, черт возьми, оно делось? - спросил Энди.

- Может быть, вернулось в комнату Харкер. А может...

Белджам посмотрел на пол, увидев едва различимые кровавые следы, которые оставила тварь, преследуя его. Следы окончились у комнаты Рэйса, затем переместились к противоположной стене и...

- Вверх по стене, - сказал Белджам.

Энди и Фрэнк медленно подняли головы к потолку. Демон висел вверх ногами, как гигантский геккон, и смотрел на них своими молочными глазами.

Едва они подняли глаза, как тварь набросилась на них. Энди замахнулся, но промазал.

Существо впилось когтями в шею Энди. Энди воткнул деревянную планку ему в пасть, отталкивая его голову от себя.

Фрэнк бросился на помощь лингвисту.

- Получи, мразь!

С криком Фрэнк ударил тварь в бок тычком для скота.

Ничего не произошло.

Белджам посмотрел на тычок, переключил рубильник в другую сторону и попробовала снова.

Ничего.

- Черт возьми, Фрэнк! - закричал Энди, борясь с чудовищем. - Ты же чертов молекулярный биолог! Разберись в этой чертовой штукой!

Белджам щелкнул выключателем еще два раза, затем заметил, что ручка может поворачиваться. Он повернул ее, услышал щелчок и коснулся кончиком щупа адскую тварь.

Раздался громкий треск и место соприкосновения заискрилось. Тварь завизжала и скатилась с Энди. Белджам снова направил щуп на тварь, но ничего не произошло.

Энди вскочил на ноги.

Демон набросился на Белджама. От удара тот опрокинулся навзничь, роняя тычок.

Челюсти чудовища щелкнули рядом с его лицом. Белджам обхватил Ширли за шею и попытался оттолкнуть, но силы были неравны, и зубы приближались все ближе. Дыхание монстра было горячим и кислым, язык с отсеченным кончиком высунулся и снова оплел шею Фрэнка.

Уже теряя сознание от недостатка кислорода, Фрэнк увидел Энди, нависшего над демоном со своей палкой. Удар был сильным, и Белджам почувствовал, как язык чудовища распутался и сполз с его шеи, как мокрая тряпка.

Тварь скатилась с груди доктора Белджама, и Энди последовал за ней, нанося еще один удар ей по голове. Влажный звук сопровождался треском, и Ширли упала.

Белджам потянулся за откатившимся щупом для скота. Он повернул рукоятку и метнул его в демона, вызвав ожог в месте соприкосновения.

Он делал это снова и снова.

Но Ширли не двигалась.

- Кажется, мы ее ушатали, - сказал Энди.

Белджам ткнул в нее еще два раза.

Появилась Сан, держа в руках полотенце и маленький баллончик с перцовым спреем.

- Что это было? - спросила она.

- Еще одна причина избегать работы на правительство, - сказал Энди. - Нам нужно найти вентиляционное отверстие, которое приведет к Желтому рукаву. Фрэнк!

Белджам продолжал тыкать щупом в мертвое существо.

- Фрэнк! Оно мертво! Побереги аккумулятор!

- Лучше перестраховаться.

- Желтый рукав находится справа от Голубого рукава, - сказал Сан. - Дальше по коридору есть еще одно вентиляционное отверстие. Держу пари, там вентиляция разветвляется. Налево к Фиолетовому рукаву, направо - к Желтому.

- Мы притащим сюда комод, взберемся на него и дотянемся до вентиляции. Фрэнк! Хватит бить труп!

Белджам еще раз, для пущей убедительности, ударил демона, а затем присоединился к ним.

Без особого труда они вытолкнули комод в коридор под потолочную решетку. Энди вытащил ящики, что позволило ему забраться на него, как по лестнице. Он снял вентиляционную решетку и заглянул внутрь.

- Воздуховод заканчивается Т-образной развилкой, расходясь в левом и правом направлениях, - подтвердил он слова Сан.

- Сколько времени осталось? - спросила ветеринар.

Энди взглянул на часы.

- Двадцать шесть минут.

- Не шевелись.

Сан полотенцем вытерла кровь с головы Энди, а затем принялась склеивать края раны суперклеем.

- Это будет... ой! Господи!

- Не двигайся. Я закончу через секунду.

Белджам вздохнул. Все тело болело. Он чувствовал себя глубоко несчастным, потому как ответственность за происходящее висела целиком на нем.

- Сан, Энди, - сказал он. - Мне очень жаль. Это все моя вина.

- Это ты дал ему код от ворот? - спросила Сан.

- Что? Нет, нет, нет. Конечно, нет. Я разрешил ему пользоваться Интернетом, потому что думал, что это поможет научить его говорить на английском. Теперь я вижу...

- Не кори себя. - Сан убрала тюбик суперклея в карман и похлопала его по плечу.

- Но...

- Никаких "но". Баб планировал это все время. Он добрался до каждого из нас, так или иначе. Не кори себя за это. Это не твоя вина.

Белджам почувствовал, как в горле встал комок. Сан, сама не зная того, сняла самую тяжелую ношу с его плеч.

- Спасибо, Сан.

- А теперь пойдем, остановим ядерный взрыв.

Глава 31

С тех пор как Баб впервые появился на Земле, на его жизнь было совершено более пятисот покушений. Иногда кто-то действовал в одиночку, вооруженный примитивной дубинкой или бесполезным кинжалом. В других случаях это был заговор толпы или тщательно подготовленная ловушка.

Во всех ситуациях ему удавалось избежать смерти. Помимо того, что его было очень трудно убить, Баб научился думать, как люди. Они редко удивляли его. Ближе всего он был к смерти от рук майя, и то только потому, что им очень повезло.

Но на этот раз Баб был по-настоящему обеспокоен. Одной килотонны, эквивалентной двум миллионам фунтов тротила, было более чем достаточно, чтобы разнести его на части.

Нужно было что-то делать. Причем быстро.

Демон прошел в конец коридора и уставился на вентиляционное отверстие. Он приложил к нему ухо, прислушиваясь к слабым звукам, издаваемыми людьми, прокладывающими себе путь. Баб был слишком велик, чтобы поместиться в маленьком воздуховоде, но это можно было исправить.

Когтем он сорвал решетку.

Демон закрыл глаза и сосредоточился на структуре своей ДНК. В этом он не солгал Белджаму. Баб знал свой геном, как человек знает свое имя. Он запомнил каждую пару оснований, каждый ген, каждую хромосому и знал, что каждая из них делает.

Он быстро произвел в голове несколько расчетов, решил, что нужно сделать, и приложил ладонь к груди, вливая в себя собственную сыворотку.

Генетические манипуляции имели свои пределы. Баб не мог вносить в себя такие радикальные изменения, какие делал с другими формами жизни. Если бы он слишком сильно изменил свой геном, то стал бы чем-то совершенно другим и не смог бы измениться обратно.

Кроме того, у него была определенная масса, с которой он мог работать, и невозможно было сделать себя больше или меньше. Баб не мог превратиться в крысу, чтобы пролезть сквозь прутья ворот. Но он мог изменить свой геном настолько, чтобы пролезть в воздуховод. Он уже сделал это сегодня, когда сбежал из вольера через люк, после того как религиозный фанатик Трист отказался ему помочь.

Все, что требовалось - это немного времени и усилий.

Совершенно безболезненно его плечи сузились и вытянулись вместе с шеей. Череп удлинился, рот уменьшился, бараньи рога прижались к лицу и изогнулись внутрь. Ребра Баба с треском сжались и уплотнились, сделав туловище длиннее и тоньше. Бедра выскочили из своих впадин и сдвинулись ближе друг к другу. Органы сместились в полости тела, приспосабливаясь к новым пространствам.

Теперь Баб был вдвое длиннее и вдвое худее. Он напоминал свое отражение в кривом зеркале.


Скачать книгу "Происхождение" - Дж. А. Конрат бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Происхождение
Внимание